Mendon se busulla të çon vetëm në Ishullin e Vdekjes dhe se ju shpresoni të më shpëtoni nga një fat i lig.
Ūú eldur ađ áttavitinn vísi ađeins á Eyju Dauđans og vonast til ađ forđa mér frá illum örlögum.
Ndonjëherë, tek binjakët, mund ti bashkojë shtratin e fëmijëve dhe ajo të çon deri tek përzirja e gjakut në mes të fetusit.
Stundum gerist ūađ hjá tvíburum ađ fylgjurnar blandist saman og tiltekiđ magn blķđs renni á milli.
Duhet të përqëndrohesh në mbijetesën tënde, gjë e cila na çon në rregullin katër.
Mađur varđ ađ einbeita sér ađ ūví ađ halda lífi sem leiđir til fjķrđu reglu. Sem er grundvallarregla.
E dijm që çon deri te mali Rashmor.
Viđ vitum ađ ūetta leiđir til Rushmore-fjalls.
Atje është kalimi, shko poshtë, dhe nxirre ato gurëzi, sigurisht të çon diku.
Nei, ég segi ūér! Ūarna er leiđ. Taktu steinana frá, ūetta liggur eitthvert.
Gryka e Rohanit na çon shumë afër Aisengardit!
Rķhanslægđ ber okkur of nærri Ísarngerđi.
Pra, ai vërtet nuk do të thotë ku po të çon?
vill hann ekki segja þér hvert þið farið?
Ti po na çon në një vend tepër të rrezikshëm me shifra tepër serioze!
Ūú dregur okkur í háskaspil međ miklum fjárhæđum.
Nëse është menaxheria e pistës ajo që ti çon për darkë sonte?
Hvort ūú ætlir ađ bjķđa brautarstjķranum á stefnumķt.
Kur çon si fli një blatim ushqimesh të pjekura në furrë, do të jetë me kulaç prej maje mielli, pa maja, të zëna me vaj dhe me revani pa maja të lyer me vaj.
Viljir þú færa matfórn af því, sem í ofni er bakað, þá séu það ósýrðar kökur af fínu mjöli olíublandaðar og ósýrð flatbrauð olíusmurð.
Por në rast se në vend të olokaustit ose të flijimit çon një dem të vogël, për kryerjen e një kushti apo të një flijimi falënderimi për Zotin,
Og þegar þú fórnar ungneyti í brennifórn eða sláturfórn til þess að efna heit eða í heillafórn Drottni til handa,
dhe në shkretëtirë, ku ke parë se si Zoti, Perëndia yt, të ka shpënë ashtu si një njeri çon fëmijën e tij, gjatë gjithë rrugës që keni përshkuar deri sa arritët në këtë vend".
og á eyðimörkinni, þar sem þú sást, hvernig Drottinn, Guð þinn bar þig, eins og faðir ber barn sitt, alla þá leið, er þér hafið farið, þar til er þér komuð hingað."
Pse, pra, zemra jote të çon larg dhe pse sytë e tu vetëtijnë,
Hvers vegna hrífur gremjan þig og hví ranghvolfast augu þín,
E di në të vërtetë që ti më çon në vdekje, në shtëpinë ku mblidhen gjithë të gjallët.
Því að ég veit, að þú vilt leiða mig til Heljar, í samkomustað allra þeirra er lifa.
Sepse Zoti njeh rrugët të drejtëve, por rruga e të pabesëve të çon në shkatërrim.
Því að Drottinn þekkir veg réttlátra, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.
Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.
Þá glöddust þeir, af því að þær kyrrðust, og hann lét þá komast í höfn þá, er þeir þráðu.
Ai më çon në kullota me bar të njomë, më drejton pranë ujërave që të çlodhin.
Á grænum grundum lætur hann mig hvílast, leiðir mig að vötnum, þar sem ég má næðis njóta.
Ai ma përtërin shpirtin, më çon nëpër shtigjet e drejtësisë, nga dashuria që ka për emrin e tij.
Hann hressir sál mína, leiðir mig um rétta vegu fyrir sakir nafns síns.
Nga bekimi i njerëzve të drejtë qyteti ngrihet, por goja e të pafeve e çon në shkatërrim.
Borgin hefst fyrir blessun hreinskilinna, en fyrir munn óguðlegra steypist hún.
Ashtu si drejtësia të çon në jetë, kështu ai që shkon pas të keqes gjen vdekjen.
Iðki einhver réttlæti, þá leiðir það til lífs, en ef hann eltir hið illa, leiðir það hann til dauða.
Njeriun e matur rruga e jetës e çon lart në mënyrë që të evitojë Sheolin poshtë.
Lífsins vegur liggur upp á við fyrir hinn hyggna, til þess að hann lendi ekki niður í Helju.
Njeriu i dhunës e josh shokun e vet dhe e çon nëpër një rrugë jo të mirë.
Ofbeldismaðurinn ginnir náunga sinn og leiðir hann á vondan veg.
Dhurata e njeriut i hap rrugën dhe e çon në prani të të mëdhenjve.
Gjöf sem maður gefur, rýmir til fyrir honum og leiðir hann fram fyrir stórmenni.
Frika e Zotit të çon në jetë; kush e ka do të mbetet i ngopur dhe nuk do të preket nga asnjë e keqe.
Ótti Drottins leiðir til lífs, þá hvílist maðurinn mettur, verður ekki fyrir neinni ógæfu.
Mbreti e bën të qëndrueshëm vendin me anë të drejtësisë, por ai që merr dhurata e çon në shkatërrim.
Konungurinn eflir landið með rétti, en sá sem þiggur mútur, eyðir það.
Kryelartësia e njeriut e çon poshtë atë, por ai që ka një shpirt të përvuajtur do të ketë lavdi.
Hroki mannsins lægir hann, en hinn lítilláti mun virðing hljóta.
Në qoftë se syri yt i djathtë të çon në mëkat, hiqe dhe flake larg teje, sepse është më mirë për ty që të humbësh një nga gjymtyrët e tua se sa të hidhet në Gehenën gjithë trupi yt;
Ef hægra auga þitt tælir þig til falls, þá ríf það úr og kasta frá þér. Betra er þér, að einn lima þinna glatist, en öllum líkama þínum verði kastað í helvíti.
dhe në qoftë se dora jote e djathtë të çon në mëkat, preje dhe hidhe larg teje, sepse është më mirë që të humbësh një nga gjymtyrët e tua se sa të hidhet në Gehena gjithë trupi yt.
Ef hægri hönd þín tælir þig til falls, þá sníð hana af og kasta frá þér. Betra er þér, að einn lima þinna glatist, en allur líkami þinn fari til helvítis.
Hyni nga dera e ngushtë, sepse e gjërë është dera dhe e hapur është udha që të çon në shkatërrim, dhe shumë janë ata që hyjnë nëpër të.
Gangið inn um þrönga hliðið. Því að vítt er hliðið og vegurinn breiður, sem liggur til glötunar, og margir þeir, sem þar fara inn.
Përkundrazi sa e ngushtë është dera dhe sa e vështirë është udha që çon në jetë! Dhe pak janë ata që e gjejnë!
Hve þröngt er það hlið og mjór sá vegur, er liggur til lífsins, og fáir þeir, sem finna hann.
I thoni të zotit të shtëpisë: "Mësuesi të çon fjalë: Ku është salla, në të cilën mund të ha Pashkën bashkë me dishepujt e mi?".
og segið við húsráðandann:, Meistarinn spyr þig: Hvar er herbergið, þar sem ég get neytt páskamáltíðarinnar með lærisveinum mínum?'
Por të ngrënit nuk na çon te Perëndia; po të hamë, nuk fitojmë asgjë më tepër dhe, po të mos hamë, s'kemi gjë më pak.
En matur mun ekki gjöra oss þóknanlega Guði. Hvorki missum vér neins, þótt vér etum það ekki, né ávinnum vér neitt, þótt vér etum.
0.93630599975586s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?