Þýðing af "takir" til Albanska

Þýðingar:

merr

Hvernig á að nota "takir" í setningum:

Ég vil ađ ūú takir ūátt í ūví.
Erdha të flas me ty. Dua që të jesh pjesë e saj.
Ūađ særir mig ađ ūú takir slíka pöddu fram yfir mig.
Më lëndon në zemër kur e zgjedh atë insektë në vend timin.
Ég skipti núna aftur yfir í frönsku og vil ađ ūú takir ūátt í leik mínum.
Po e kthej në frëngjisht dhe dua të ndjekësh maskaraden time.
Charlie, ūau vilja ađ ūú takir til máIs.
Çarli, mendoj se ata duan që ti të bësh disa komente.
Af útvíkkun augasteina ađ dæma, líkamshita og starfsemi eru 83% líkur á ađ ūú takir ekki í gikkinn.
Ne baze te nxehjes tende, temperaturen e lekures dhe funksionet motorike llogarita nje probabilitet prej 83% se nuk e terheq kembezen.
Ég held, Haraldur, ađ ūú takir ūetta of persķnulega.
Mendoj, Harold, Je duke e marur kete si shume personale.
Ég vil ađ ūú takir í höndina á mér og takir ūátt í ūessu ævintũri.
Dhe dua të vish me mua në këtë aventurë. Do të vij me ty.
Ég viI vera viss um að þú takir réttar ákvarðanir fyrir þig.
Dua vetëm të jem e sigurtë, nëse je duke bërë zgjedhjen e duhur.
Ég held ađ ūú takir mig ekki alvarlega. Vinur.
Mi duket se ti nuk po më merr shumë seriozisht, miku im.
Eina skilyrđiđ er ađ ūú takir Sola međ ūér niđur ána Iss.
Kam një kusht. Merre Solën me vete përgjatë lumit Is.
Í kvöld sofna ég út frá hugsunum um ađ ūú stækkir og takir viđ nafninu okkar.
Sonte do të bie në gjumë duke u munduar të të imagjinoj të rritesh dhe të çosh emrin tonë përpara.
Foringjaskķlinn vill ađ ūú takir ákvörđun.
Shkolla e Komandës po pret për vendimin.
Mér finnst sem ūú takir mig ekki alvarlega.
Kam një parandjenjë se nuk po më merr seriozisht.
Ég held að þú takir til fótanna þegar þú sérð bókhaldið okkar.
Shikoni, shakatë mënjanë, unë mendoj se në qoftë se ju do të shihnit librat tona, ju do tja fusnit vrapit.
Mun hann gjöra við þig sáttmála, svo að þú takir hann að ævinlegum þræli?
A do të lidhë një besëlidhje me ty, që ti ta marrësh si shërbëtor për gjithnjë?
Þú skalt eta, en þó ekki saddur verða, heldur skal hungrið haldast við í þér. Þótt þú takir eitthvað frá, þá skalt þú eigi fá bjargað því, og það sem þú bjargar, skal ég ofurselja sverðinu.
Ti do të hash, por nuk do të ngopesh dhe uria do të mbetet brenda teje; do të vësh mënjanë por nuk do të shpëtosh asgjë, dhe atë që do të shpëtosh do t'ia dorëzoj shpatës.
Ég bið ekki, að þú takir þá úr heiminum, heldur að þú varðveitir þá frá hinu illa.
Unë nuk kërkoj që ti t'i heqësh nga bota, por që ti t'i mbrosh nga i ligu.
0.24053311347961s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?