Þýðing af "svaraði" til Albanska


Hvernig á að nota "svaraði" í setningum:

Þá svaraði Sófar frá Naama og sagði:
Atëherë Zofari nga Naamathi u përgjigj dhe tha:
Þá svaraði Elífas frá Teman og sagði:
Atëherë Elifazi nga Temani u përgjigj dhe tha:
Og hann svaraði: "Hér er ég."
Ai u përgjegj: "Ja ku jam".
Sál svaraði: "Þegar ég sá, að liðið dreifðist burt frá mér og að þú komst ekki á tilteknum tíma, en Filistar söfnuðust saman í Mikmas,
Sauli u përgjegj: "Kur pashë që populli po shpërndahej larg meje, që ti nuk kishe arritur ditën e caktuar dhe që Filistejtë po mblidheshin në Mikmash, thashë me vete:
En hann svaraði honum engu þann dag.
Por Perëndia nuk dha asnjë përgjigje.
En enginn svaraði honum af öllu fólkinu.
Por asnjeri nga tërë populli nuk iu përgjegj atij.
Hann svaraði honum: "Ég komst undan úr herbúðum Ísraels."
Ai iu përgjigj: "Kam ikur nga kampi i Izraelit".
Hann svaraði: "Hvað segið þér, að ég eigi að gjöra fyrir yður?"
Mbreti tha: "Atë që kërkoni, unë do ta bëj për ju".
Þeir hrópuðu, en enginn kom til hjálpar, þeir hrópuðu til Drottins, en hann svaraði þeim ekki.
Ata klithën, por nuk pati njeri që t'i shpëtonte; ata i klithën Zotit, por ai nuk u dha përgjigje.
Drottinn svaraði Davíð: "Far þú, því að ég mun vissulega gefa Filista í hendur þér."
Zoti i dha këtë përgjigje Davidit: "Dil, sepse pa tjetër do t'i lë Filistejtë në duart e tua".
Þá svaraði einn af þjónum Ísraelskonungs og sagði: "Hér er Elísa Safatsson, sem hellt hefir vatni á hendur Elía."
Njëri nga shërbëtorët e mbretit të Izraelit u përgjigj dhe tha: "Kemi këtu Eliseun, birin e Shafatit, i cili derdhte ujë mbi duart e Elias".
Hann svaraði: "Þar til er borgirnar standa í eyði óbyggðar og húsin mannlaus og landið verður gjöreytt."
Ai u përgjigj: "Deri sa qytetet të shkatërrohen dhe të jenë pa banorë, shtëpitë të mos kenë njeri dhe vendi të jetë i shkretuar dhe i pikëlluar,
Ég svaraði: Ég sé sjóðandi pott, og snýr hann framhliðinni að oss úr norðri.
Unë u përgjigja: "Shikoj një vorbë që zien dhe që e ka grykën të kthyer në drejtim të kundërt me veriun".
Jesús svaraði: "Ef ég þvæ þér ekki, áttu enga samleið með mér."
Jezusi iu përgjigi: ''Po nuk të lava, ti nuk do të kesh pjesë me mua''.
Hann svaraði þeim: "Hann lagði leðju á augu mín, ég þvoði mér, og nú sé ég."
Dhe ai u tha atyre: ''Më vuri baltë mbi sy, u lava dhe shoh''.
Engillinn svaraði: "Bænir þínar og ölmusur eru stignar upp til Guðs, og hann minnist þeirra.
Atëherë engjëlli i tha: ''Lutjet e tua dhe lëmoshat e tua, janë ngjitur para Perëndisë, si një kujtesë;
0.52902793884277s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?