Þýðing af "megin" til Albanska


Hvernig á að nota "megin" í setningum:

Ertu viss um ađ ūú starfir réttu megin?
Je i sigurt që je në anën e duhur?
Mitch, viđ verđum ađ vera hinu megin viđ hurđina!
Miç, duhet të jemi në anën tejtër të derës.
Bílastæđavörđurinn vinnur ađeins vestan megin viđ götuna.
Gruaja nga pjesa e parkut, po shikon anën perëndimore të rrugës.
Í horninu vinstra megin er ķtvíræđur meistari alheimsins og allra annarra heima, bæđi ūekktra og ķūekktra, hinn mikli Seifur!
Dhe në qoshe nga e majta ime, kampioni i pamposhtur i këtij universi, dhe në çdo univer tjetër, të njohur dhe të panjohur. I madhi... Zeus!
Nei, ég hugsa að engunn vestan megin við Bree hafi áhuga á ævintýrum.
S'besoj se mund të gjesh ndonjërin këtu, që të jetë i interesuar për aventura.
Getur einhver séð eitthvað annað en að þessi vinstra megin sé lengri?
A sheh ndokush diçka tjetër pos që ajo në të majtën është më e gjatë?
Þýskaland er vinstra megin og Austurríki hægra megin.
Gjermania është në të majtë. Dhe Austria është në të djathtë.
Holland er vinstra megin og Belgía er hægra megin.
Hollanda është në të majtë. Dhe Belgjika është në të djathtë.
En hvað sem löndin hægra megin eru að gera þá eru þau En hvað sem löndin hægra megin eru að gera þá eru þau að gera eitthvað miklu betra en að betla.
(Të qeshura) Por çfarëdo qoftë që shtetet në të djathtë janë duke bërë ato po bëjnë diçka shumë më mirë sesa vetëm t'iu luten njerëzve.
Löndin hægra megin, þau sem hafa marga líffæragjafa, hafa aðeins öðruvísi eyðublað.
Vendet në të djathtë, ato që dhurojnë shumë, kanë një formular paksa më ndryshe.
Jóab Serújuson fór og með þjóna Davíðs frá Hebron, og varð fundur þeirra við Gíbeontjörn, og settust þeir sínum megin hvorir við tjörnina.
Edhe Joabi, biri i Tserujahut dhe shërbëtorët e Davidit lëvizën dhe i takuan pranë hauzit të Gabaonit. Kështu u ndalën njera palë nga njera anë e hauzit dhe tjetra nga ana tjetër.
og ljósastikurnar, fimm hægra megin og fimm vinstra megin, fyrir framan innhúsið af skíru gulli, og blómin, lampana og ljósasöxin af gulli,
shandanët prej ari të kulluar, pesë në të djathtë dhe pesë në të majtë përpara vendit shumë të shenjtë, me lulet, me llambat dhe me gërshërët prej ari;
Af Hebronítum höfðu þeir Hasabja og frændur hans, dugandi menn, seytján hundruð alls, á hendi stjórnarstörf Ísraels hérna megin Jórdanar, að vestanverðu. Stóðu þeir fyrir öllum störfum Drottins og þjónustu konungs.
Ndër Hebronitët, Hashabiahu dhe vëllezërit e tij, një mijë e shtatëqind trima, u caktuan të mbikqyrnin Izraelin, këndej Jordanit, në perëndim, në të tëra çështjet e Zotit dhe të shërbimit të mbretit.
Auðlegðin og heiðurinn koma frá þér; þú drottnar yfir öllu, máttur og megin er í hendi þinni, og á þínu valdi er það, að gjöra hvern sem vera skal mikinn og máttkan.
Nga ti vijnë pasuria dhe lavdia; ti sundon mbi gjithçka; në dorën tënde janë forca dhe fuqia, dhe ti ke fuqinë për të bërë të madh dhe për t'u dhënë forcë të gjithëve.
Hann gjörði og gullljósastikurnar tíu, eftir ákvæðunum um þær, og setti í aðalhúsið, fimm hægra megin og fimm vinstra megin.
Bëri dhjetë shandane prej ari, sipas normave të caktuara, dhe i vendosi në tempull, pesë në të djathtë dhe pesë në të majtë.
Þá gjörði hann tíu borð og setti í aðalhúsið, fimm hægra megin og fimm vinstra megin, svo gjörði hann og hundrað fórnarskálar úr gulli.
Bëri dhjetë tryeza dhe i vendosi në tempull pesë në të djathtë dhe pesë në të majtë. Bëri gjithashtu njëqind kupa prej ari.
en hafið setti hann hægra megin, í austur, gegnt suðri.
Pas kësaj e vendosi detin nga krahu i djathtë, në drejtim të juglindjes.
alla konunga í Týrus og alla konunga í Sídon og konungana á ströndunum, hinum megin hafsins,
tërë mbretërit e Tiros, tërë mbretërit e Sidonit dhe mbretërit e ishujve që ndodhen matanë detit;
Yfirgefið borgirnar og setjist að í klettaskorum, þér íbúar Móabs, og verið eins og dúfan, sem hreiðrar sig hinum megin á gjárbarminum.
Braktisni qytetet dhe shkoni të banoni në shkëmb, o banorë të Moabit, dhe bëhuni si pëllumbesha që bën folenë e saj në faqet e një gremine.
Var gengið upp að því um sjö þrep, og forsalur þess lá innan til, og voru pálmar á honum, hvor sínum megin, á súlum hans.
Ngjiteshe aty nëpër shtatë shkallore, përpara të cilave ishin harqet; ajo kishte palma, një nga një anë dhe tjetra nga ana tjetër mbi shtyllat e veta.
fjögur borð öðrum megin og fjögur borð hinumegin við hliðarvegg hliðsins, alls átta borð, sem menn slátruðu á.
Kështu në anët e portës kishte katër tryeza nga një anë dhe katër tryeza nga ana tjetër: tetë tryeza gjithsej mbi të cilat thereshin flijimet.
Og framhlið musterishússins og afgirta svæðið austan megin var hundrað álnir á breidd.
Gjerësia e fasadës së tempullit dhe hapësira boshe nga ana lindore ishin njëqind kubitë.
Og hjá ljósastikunni standa tvö olíutré, annað hægra megin við olíuskálina, hitt vinstra megin."
Afër tyre janë dy ullinj, një në të djathtën e enës dhe tjetri në të majtën e saj".
Þá tók ég til máls og sagði við hann: "Hvað merkja þessi tvö olíutré, hægra og vinstra megin ljósastikunnar?"
Unë u përgjigja dhe i thashë: "Këta dy ullinj në të djathtën dhe në të majtën e shandanit çfarë janë?".
Þær stíga inn í gröfina og sjá ungan mann sitja hægra megin, klæddan hvítri skikkju og þær skelfdust.
Hynë, pra, në varr dhe panë një djalosh që ishte ulur në të djathtë, të veshur me të bardha, dhe mbetën të trembura.
Birtist honum þá engill Drottins, sem stóð hægra megin við reykelsisaltarið.
Atëherë një engëll i Zotit iu shfaq duke qëndruar në këmbë në të djathtën e altarit të temjanit.
Þeir fundu hann hinum megin við vatnið og spurðu hann: "Rabbí, nær komstu hingað?"
Kur e gjetën përtej detit i thanë: ''Mësues, kur erdhe këtu?''
Af þessu munum vér þekkja, að vér erum sannleikans megin og munum geta friðað hjörtu vor frammi fyrir honum,
Shumë të dashur, nëse zemra jonë nuk na dënon, kemi siguri para Perëndisë;
0.62666201591492s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?