Þýðing af "kom fyrir" til Albanska


Hvernig á að nota "kom fyrir" í setningum:

Hvađ sem kom fyrir stađgenglana varđ ūeim ađ bana.
Atë çfarë ka ndodhur me surogatët e tyre ka vrarë ata.
Ūú munt gjalda fyrir ūađ sem kom fyrir vin minn.
Do të paguash për atë që i ndodhi mikut tim aty poshtë.
Hvađ kom fyrir fallega fķtinn ūinn?
Çfarë i ke bërë këmbës tënde të bukur?
Það sama kom fyrir PauI og Jared.
E njëjta gjë ndodhi më Paul dhe Xherald.
Þú sást hvað kom fyrir EmiIy.
Ti e pe çfarë ndodhi tek Emily.
Viltu vita hvađ kom fyrir Boromír?
A doni të dini çfarë ka ndodhur me Boromirin?
Þegar ég frétti um það sem kom fyrir Shannon bað ég fyrir sál hennar.
Kur dëgjova çfarë i ndodhi Sarës... U luta për shpëtimin e saj.
Hvađ kom fyrir manninn sem var ađ reyna ađ lyfta kafbáti?
Çfarë ndodhi me njeriun duke u përpjekur për të ndaluar një nëndetëse?
Mér ūykir fyrir ūví sem kom fyrir hana.
Më vjen keq për... për atë se çfarë i ndodhi asaj.
Hvađ kom fyrir fæturna á ūér?
Çfarë u ka nodhur këmbëve tënde.
Hvađ kom fyrir Coke Hayes, sem ūiđ skutuđ af baki?
Çfarë ndodhi me Kok Hejsin, ai që ra nga kali?
Hvađ kom fyrir andlitiđ á ūér?
Çfarë të ka ndodhur me fytyrën?
Og sjáđu hvađ kom fyrir hann.
Dhe ju e shikoni se çfarë ndodhi me atë.
Hvađ kom fyrir augađ í ūér?
E di, nuk mund të futesh e të dalësh kur të duash.
Ég kom fyrir öryggisventli til ađ loka á orkuna.
E ndërtova që ta ndaja nga burimi i energjisë.
En ūađ sem kom fyrir Tommy var ekkert.
Ajo që i ndodhi Tomit, s'është asgjë.
Langar ūig ekki ađ vita hvađ kom fyrir Richard?
A nuk je kureshtare për atë që i ndodhi Riçardit?
Mig langar ađ vita hvađ kom fyrir Jonathan.
Jam kureshtare për atë që i ndodhi Xhonatanit.
Ūetta er ķađskiljanlegur hluti af ūví sem kom fyrir Richard.
Kjo është një pjesë e pandashme me atë që i ndodhi Riçardit.
Ūađ er ís í hjarta ūínu sem systir ūín kom fyrir.
Në zemrën tënde ka akull të vënë nga motra jote.
Gott að þetta kom fyrir mig frekar en þig.
Jam i lumtur që më ndodhi mua e jo ty.
Lögmálið var gefið fyrir Móse, en náðin og sannleikurinn kom fyrir Jesú Krist.
Sepse Ligji u dha nëpërmjet Moisiut, por hiri dhe e vërteta erdhën nëpërmjet Jezu Krishtit.
Því að þar eð dauðinn kom fyrir mann, kemur og upprisa dauðra fyrir mann.
Sepse, ashtu si erdhi vdekja me anë të një njeriu, kështu erdhi dhe ringjallja e të vdekurve me anë të një njeriu.
0.12945103645325s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?