Þýðing af "karlmönnum" til Albanska

Þýðingar:

burrat

Hvernig á að nota "karlmönnum" í setningum:

Ūú veist kannski ekki ađ ég er ekki hrifinn af karlmönnum.
Nuk e di nese kupton, Une nuk jam te djemte.
Mér ūykir ūetta leitt. Mér var sennilega brugđiđ líkt og Alex var viđ ađ heyra ađ mķđir hans, sem er enn gift, ætli ađ ūvælast um međ öllum karlmönnum sem hún kemst yfir.
Besoj se isha pak i shpërqëndruar, mesa imgjinoj Aleks ishte për të dëgjuar se mamaja e tij, e cila është akoma e martuar, meqë ra fjala po planifikon të dalë me cilindo që të gjej.
Ūessi sjúkraklefi er eingöngu ætlađur karlmönnum og bũđur ekki upp á ūá ađgerđ sem ķskađ er.
Gabim.Ky procedim nuk mund te realizohet tek nje pacient i rritur.
Karlmönnum finnst allt fallegra eftir á að hyggja.
Vazhdo. Djemve u duket gjithçka e bukur, kur e mendojnë.
Í sannleika sagt er mér illa viđ ađ hanga međ öđrum nöktum karlmönnum.
nuk jam rehat të rri me disa djem lakuriqë.
Ég vildi ađ ég gæti skiliđ val ūitt á karlmönnum.
...Sa do të doja ti kuptoja zgjedhjet e tua me burrat.
Þá unnum vér og á sama tíma allar borgir hans og gjöreyddum hverja borg að karlmönnum, konum og börnum. Vér létum engan undan komast.
Në atë kohë pushtuam tërë qytetet e tij dhe shfarosëm burrat, gratë dhe fëmijët e çdo qyteti; nuk lamë gjallë asnjë.
Og vér gjöreyddum þær, eins og vér höfðum áður gjört við Síhon, konung í Hesbon, með því að gjöreyða hverja borg að karlmönnum, konum og börnum.
Ne vendosëm t'i shfarosim, ashtu si kishim vepruar me Sihonin, mbretin e Heshbonit, duke shkatërruar plotësisht tërë qytetet, duke shfarosur burrat, gratë dhe fëmijët.
Jóab og allur Ísrael var þar sex mánuði, uns hann hafði gjöreytt öllum karlmönnum í Edóm),
(Joabi, pra, me të gjithë Izraelin kishte mbetur atje gjashtë muaj deri sa i shfarosi gjithë meshkujt në Edom),
sonur Sekanja. Af niðjum Parós: Sakaría og með honum skráðir af karlmönnum 150.
Nga bijtë e Shekaniahut: nga bijtë e Paroshit, Zakaria, dhe bashkë me të u regjistruan njëqind e pesëdhjetë meshkuj.
og eins hafa líka karlar hætt eðlilegum mökum við konur og brunnið í losta hver til annars, karlmenn frömdu skömm með karlmönnum og tóku út á sjálfum sér makleg málagjöld villu sinnar.
Në të njejtën mënyrë burrat, duke lënë marrëdheniet e natyrshme me gruan, u ndezën në epshin e tyre për njëri-tjetrin, duke kryer akte të pandershme burra me burra, duke marrë në vetvete shpagimin e duhur për gabimin e tyre.
0.22533798217773s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?