En Jesús sagði við þá: "Hvergi er spámaður minna metinn en í landi sínu og með heimamönnum."
Por Jezusi u tha atyre: ''Asnjë profet nuk përçmohet, veçse në vendlindjen e vet dhe në shtëpinë e vet''.
En Jesús mælti jafnskjótt til þeirra: "Verið hughraustir, það er ég, verið óhræddir."
por menjëherë Jezusi u foli atyre duke thënë: ''Qetësohuni; jam unë, mos kini frikë!''.
Nú gekk Jesús niður af fjallinu, og fylgdi honum mikill mannfjöldi.
Tani kur Jezusi zbriti nga mali, turma të mëdha e ndiqnin.
Jesús sagði við þá: "Ég segi yður þá ekki heldur, með hvaða valdi ég gjöri þetta."
Atëherë Jezusi u tha atyre: ''As unë nuk po ju them me ç'pushtet i bëj këto gjëra''.
Þegar Jesús gekk út úr helgidóminum, segir einn lærisveina hans við hann: "Meistari, lít á, hvílíkir steinar, hvílíkar byggingar!"
Ndërsa ai po dilte nga tempulli, një nga dishepujt e vet i tha: ''Mësues, shih ç'gurë e ç'ndërtesa!''.
Hann fór og kunngjörði um alla borgina, hve mikið Jesús hafði fyrir hann gjört.
Dhe ai shkoi anembanë qytetit duke treguar gjërat e mëdha që Jezusi bëri për të.
Þetta mælti Jesús og fór burt og duldist þeim.
Këto gjëra tha Jezusi; pastaj u largua dhe u fsheh prej tyre.
Jesús svaraði: "Ef ég þvæ þér ekki, áttu enga samleið með mér."
Jezusi iu përgjigi: ''Po nuk të lava, ti nuk do të kesh pjesë me mua''.
Margir Gyðingar lásu þessa yfirskrift, því staðurinn, þar sem Jesús var krossfestur, var nærri borginni, og þetta var ritað á hebresku, latínu og grísku.
Kështu këtë mbishkrim e lexuan shumë nga Judenjtë, sepse vendi ku u kryqëzua Jezusi ishte afër qytetit; dhe mbishkrimi ishte shkruar hebraisht, greqisht dhe latinisht.
Jesús kemur og tekur brauðið og gefur þeim, svo og fiskinn.
Atëherë Jezusi erdhi, mori bukë dhe ua dha atyre; po kështu edhe peshkun.
Maðurinn trúði því orði, sem Jesús mælti til hans, og fór af stað.
Dhe ai njeri i besoi fjalës që i tha Jezusi dhe shkoi.
Þá fór Jesús upp á fjallið og settist þar niður með lærisveinum sínum.
Por Jezusi u ngjit mbi malin dhe atje u ul me dishepujt e tij.
En Jesús laut niður og skrifaði með fingrinum á jörðina.
Por Jezusi, duke u shtënë se nuk dëgjoi, u përkul dhe shkruante me gisht në dhe.
Og hann sagði við mig:, Ég er Jesús frá Nasaret, sem þú ofsækir.'
Edhe ai më tha: "Unë jam Jezus Nazareasi, të cilin ti e përndjek".
0.37874794006348s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?