Hún drekkti þeim í vatninu fyrir aftan heimili þeirra.
I mbyti në Iiqenin mbrapa shtëpisë.
Heimili mitt er djúpt inni í skķginum nálægt rķtum fjallsins.
Shtëpia ime qëndron thellë në pyll... Pranë... rrënjëve te malit.
Þegar ég kom niður stigann á heimili mínu og ég sá að tréð í stofunni kom móti mér eins og hendi guðs.
Kur zbrita poshtë në shtëpinë time dhe pashë pemën në dhomën e ndenjës m'u zgjat sikur të ishte një dorë e shenjtë.
Megi hjarta Fjallsins sameina alla dverga í baráttu fyrir ūessu heimili.
Vullneti i zemrës së malit, bashkoftë xhuxhët për të mbrojtur këtë vend.
Velkominn á heimili mitt... ađ heiman.
Mirëserdhe në shtëpinë time! Larg shtëpisë.
Ūarna úti í myrkrinu á hún sér heimili ūar sem allar minningar hennar lifa.
Atje jashtë në errësirë, ajo ka një shtëpi ku të gjitha kujtimet e saj jetojnë nga jeta saj.
En hvar finn ég heimili hennar?
Por ku ta gjej shtëpinë e saj?
Það kom í ljós að þeir náðu 28 prósentum eftir að hafa sent bréf inn á hvert heimili í landinu grátbiðjandi fólk um að gerast líffæragjafar.
Del që ata arritën 28 përqind pasi që i dërguan letra me postë secilës shtëpi duke iu lutur njerëzve që t'i bashkangjiten këtij programi të dhurimit të organeve.
ef hún því næst, eftir að hún er farin burt af heimili hans, fer og giftist öðrum manni,
në qoftë se ajo del nga shtëpia e saj dhe bëhet bashkëshorte e një burri tjetër,
Eins og fugl, sem floginn er burt úr hreiðri sínu, svo er maður, sem flúinn er burt af heimili sínu.
Si zogu që endet larg folesë së tij, kështu është njeriu që endet larg shtëpisë së tij.
og nóga geitamjólk þér til fæðslu, til fæðslu heimili þínu, og til viðurlífis þernum þínum.
dhe dhitë mjaft qumësht për ushqimin tënd, për ushqimin e shtëpisë sate dhe për të mbajtur shërbëtoret e tua.
Hún vakir yfir því, sem fram fer á heimili hennar, og etur ekki letinnar brauð.
Ajo mbikqyr si shkon shtëpia e vet dhe nuk ha bukën e përtacisë.
Og hver sem hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, föður eða móður, börn eða akra sakir nafns míns, mun fá margfalt aftur og öðlast eilíft líf.
Dhe kushdo që ka lënë, për hir të emrit tim, shtëpi, vëllezër, motra, atë, nënë, grua, bij ose ara, do të marrë njëqindfish dhe do të trashëgojë jetë të përjetshme.
Jesús sagði: "Sannlega segi ég yður, að enginn hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, móður eða föður, börn eða akra vegna mín og fagnaðarerindisins,
Jezusi, duke u përgjigjur, tha: ''Në të vërtetë po ju them që nuk ka asnjeri që të ketë lënë shtëpinë, a vëllezërit a motrat, a atin, a nënën, a fëmijët ose arat për hirin tim dhe për ungjillin,
án þess að hann fái hundraðfalt aftur, nú á þessum tíma heimili, bræður og systur, mæður, börn og akra, jafnframt ofsóknum, og í hinum komandi heimi eilíft líf.
që të mos marrë tani, në këtë kohë, njëqindfish shtëpi, vëllezër, motra, nëna, fëmijë e ara, së bashku me përndjekje, dhe në botën e ardhshme, jeta e përjetshme.
og verði heimili sjálfu sér sundurþykkt, fær það heimili eigi staðist.
Dhe në qoftë se një shtëpi përçahet kundër vetvetes, ajo shtëpi nuk mund të qëndrojë.
Hann mun orð til þín mæla, og fyrir þau munt þú hólpinn verða og allt heimili þitt.'
Ai do të të thotë fjalët, me anë të të cilave do të shpëtohesh ti dhe gjithë shtëpia jote".
En þeir sögðu: "Trú þú á Drottin Jesú, og þú munt verða hólpinn og heimili þitt."
Dhe ata i thanë: ''Beso në Zotin Jezu Krisht dhe do të shpëtohesh ti dhe shtëpia jote''.
Og þeir fluttu honum orð Drottins og öllum á heimili hans.
Pastaj ata i shpallën fjalën e Zotit atij dhe gjithë atyre që ishin në shtëpinë e tij.
Krispus samkundustjóri tók trú á Drottin og allt heimili hans, og margir Korintumenn, sem á hlýddu, tóku trú og létu skírast.
Dhe Krispi, kreu i sinagogës, besoi te Zoti me gjithë shtëpinë e tij; edhe shumë Korintas, duke dëgjuar Palin, besuan dhe u pagëzuan.
Heilsið þeim á heimili Narkissusar, sem tilheyra Drottni.
Të fala atyre të shtëpisë së Narkisit që janë në Zotin.
Hann á að vera maður, sem veitir góða forstöðu heimili sínu og heldur börnum sínum í hlýðni með allri siðprýði.
(sepse në qoftë se dikush nuk di të qeverisë familjen e vet, si do të kujdeset për kishën e Perëndisë?).
Hvernig má sá, sem ekki hefur vit á að veita heimili sínu forstöðu, veita söfnuði Guðs umsjón?
Të mos jetë i posakthyer në besim, që të mos i rritet mendja dhe të bjerë në gabimet e djallit.
En ef einhver ekkja á börn eða barnabörn, þá læri þau fyrst og fremst að sýna rækt eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs.
Dhe ajo që është me të vërtetë e ve, dhe ka mbetur e vetme, e ka shpresën në Perëndinë dhe qëndron në lutje dhe në të falura natë e ditë.
Drottinn veiti miskunn heimili Ónesífórusar, því að oft hressti hann mig og fyrirvarð sig ekki fyrir fjötur minn,
madje, kur erdhi në Romë, më kërkoi me shumë zell dhe më gjeti.
Heilsa þú Prisku og Akvílasi og heimili Ónesífórusar.
Erasti mbeti në Korint, por Trofimin e lashë të sëmurë në Milet.
Ef einhver kemur til yðar og er ekki með þessa kenningu, þá takið hann ekki á heimili yðar og biðjið hann ekki vera velkominn.
Megjithse kisha shumë gjëra për t'ju shkruar, nuk desha ta bëjë me letër dhe bojë, por shpresoj të vij te ju dhe t'ju flas me gojë, që gëzimi juaj të jetë i plotë.
2.1733610630035s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?