Þýðing af "hefðum" til Albanska

Þýðingar:

kishim

Hvernig á að nota "hefðum" í setningum:

Ef þú hefðir neitað að hjáIpa mér að gera þau upp hefði það verið IeiðinIegt því við hefðum þurft að finna eitthvað annað að gera.
Të më kishe thënë, nuk mund ti rregulloje motorrat mund të them se është shumë keq por do të na duhej të gjenim dikë tjetër për ta bërë.
Við hefðum þurft að fæðast fyrr.
Duhet të lindja më parë, Nix.
Hefðum við tekið Antwerpen, sem ég segi ekki að hefði verið auðvelt, værum við komnir yfir, vel vistaðir og með Þýskarana á hælunum.
Nëse do kishim marrë Antwerpin do të ishim matanë lumit, të pajisur mirë dhe me gjermanët duke ikur me vrap.
Við værum komnir til Berlínar hefðum við verið að verki.
Mendoj se do të ishim në Berlin tani, sikur të ishim ne në vendin e tyre.
Ef prestarnir hefðu ekki komið til hefðum við verið sigraðir af...
.. po mos ishte ky prift, ne do ishim pushtuar.
Við hefðum gengið saman með veIsæmisverði og drukkið íste á veröndinni.
Do të kishim bërë ca shëtitje të këndshme, ose do pinim çaj të ftohtë në verandë.
Ég vildi óska þess að við hefðum getað verið saman.
Unë nuk do të lë! Do të doja të kishim qenë bashkë...
Ég hélt við hefðum misst innbrotsþjófinn okkar.
Kujtova se e humbëm hajdutin tonë.
Fyrir 96 tímum birti einhver skjal á Netinu um að við hefðum tekið þátt í Náttskugga-verkefninu 197 9.
Gati 96 orë kanë kaluar që kur shkresat dolën në internet, thuhet që jemi përfshirë në projektin "Projektit Bima Helmuese" në '76.
Við hefðum getað skotið hann heima hjá sér.
Ne mund të kishte shkuar në shtëpinë e tij, ta qëllonim atë në shtëpinë e tij.
Það reyndist vera vegna þess að við túlkum tíma á annann hátt en magn sársauka, hefði ég upplifað minni sársauka ef við hefðum verið lengur að og með minni sársauka.
Meqenëse nuk e kodojme zgjatjen në mënyrën si e kemi koduar intensitetin, do të kisha më pak dhimbje po të zgjaste më shumë dhe intensiteti më i ulët.
Því að hefðum vér ekki tafið, þá værum vér nú komnir aftur í annað sinn."
Po të mos ishim vonuar, në këtë orë do të ishim kthyer për të dytën herë".
Og allir Ísraelsmenn mögluðu gegn Móse og Aroni, og allur söfnuðurinn sagði við þá: "Guð gæfi, að vér hefðum dáið í Egyptalandi eða vér hefðum dáið í þessari eyðimörk!
Dhe të gjithë bijtë e Izraelit murmurisnin kundër Moisiut dhe kundër Aaronit dhe tërë asambleja u tha atyre: "Sikur të kishim vdekur në vendin e Egjiptit ose të kishim vdekur në këtë shkretëtirë!
Og lýðurinn þráttaði við Móse og sagði: "Guð gæfi að vér hefðum dáið, þá er bræður vorir dóu fyrir augliti Drottins.
Kështu populli u grind me Moisiun dhe i foli, duke i thënë: "Të kishim vdekur kur vdiqën vëllezërit tanë para Zotit!
Ó að vér hefðum látið oss það lynda að vera kyrrir hinumegin Jórdanar!
Ah, sikur të ishim kënaqur duke qëndruar këtej Jordanit!
Ef vér hefðum gleymt nafni Guðs vors og fórnað höndum til útlendra guða,
Po të kishim harruar emrin e Perëndisë tonë dhe po t'i kishim shtrirë duart tona drejt një perëndie të huaj,
og segið: Ef vér hefðum lifað á dögum feðra vorra, hefðum vér ekki átt hlut með þeim í lífláti spámannanna.
dhe thoni: "Po të kishim jetuar në kohën e etërve tanë, nuk do të kishim bashkëpunuar me ta në vrasjen e profetëve".
Þeir svöruðu: "Ef þetta væri ekki illvirki, hefðum vér ekki selt hann þér í hendur."
Ata u përgjigjën dhe i thanë: ''Nëse ai të mos ishte keqbërës, nuk do ta kishim dorëzuar''.
Vér höfum heyrt, að nokkrir frá oss hafi óróað yður með orðum sínum og komið róti á hugi yðar, án þess vér hefðum þeim neitt um boðið.
Duke qenë se morëm vesh se disa që erdhën prej nesh, por të cilëve ne nuk u kishim dhënë asnjë porosi, ju kanë shqetësuar me fjalë duke trazuar shpirtrat tuaj, duke thënë se ju duhet të rrethpriteni dhe të zbatoni ligjin,
Þegar Pétur sá það, ávarpaði hann fólkið: "Ísraelsmenn, hví furðar yður á þessu eða hví starið þér á okkur, eins og við hefðum af eigin mætti eða guðrækni komið því til leiðar, að þessi maður gengur?
Dhe Pjetri, duke parë këtë gjë, i foli popullit duke thënë: ''Burra të Izraelit, pse po mrrekulloheni për këtë? Ose pse po na i ngulni sytë sikur ne me fuqinë tonë të vetme ose me perëndishmëri të kishim bërë që ky njeri të ecë?
Já, oss sýndist sjálfum, að vér hefðum þegar fengið vorn dauðadóm. Því að oss átti að lærast það að treysta ekki sjálfum oss, heldur Guði, sem uppvekur hina dauðu.
Për më tepër ne e kishim në veten tonë vendimin e vdekjes, që të mos besonim në veten tonë, por në Perëndinë që ringjall të vdekurit,
Því að vér teygjum oss ekki of langt fram, ella hefðum vér ekki komist til yðar. En vér vorum fyrstir til yðar með fagnaðarerindið um Krist.
Sepse ne nuk po shtrihemi përtej caqeve, sikurse nuk arritëm deri te ju, sepse ne arritëm më të vërtetë deri te ju me anë të predikimit të ungjillit të Krishtit.
Ekki leituðum vér vegsemdar af mönnum, hvorki yður né öðrum, þótt vér hefðum getað beitt myndugleika sem postular Krists.
Përkundrazi qemë zemërbutë midis jush, ashtu si mëndesha që rrit me dashuri fëmijët e saj.
0.41953110694885s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?