Þýðing af "götuna" til Albanska

Þýðingar:

rrugës

Hvernig á að nota "götuna" í setningum:

Hringiđ ūiđ Frank í alla viđ götuna okkar.
Ti dhe Frenku teIefononi seciIin në rrugën tonë.
Ég á viđ, ūú getur ekki hent honum út á götuna.
Mendoj, nuk është që mundesh ta largosh në rrugë.
Einu sinni ūegar ég sķtti pķstinn yfir götuna.
Njëherë isha duke kaluar rrugën për ta marrë postën.
Ūegar mađurinn sem var of seinn í vinnuna fķr yfir götuna hafđi Daisy lokiđ æfingunni og var komin í sturtu.
Gjersa ky farë burri, që ishte vonuar për punë, po e kalonte rrugën, Dejzi i kishte përfunduar provat dhe po bënte dush.
Mér ūykir vænt um ūig, Charlie, en ūú ert fullorđinn mađur sem á eftir ađ læra ađ horfa til beggja átta áđur en ūú ferđ yfir götuna.
Të dua, Çarli. Por ti je një i rritur që akoma nuk sheh të dyja anët, para se të kalosh rrugën.
Er óhætt að fara yfir götuna?
Po zotëri? - A është e sigurtë për të kaluar tani?
Af hverju gat beinagrindin ekki fariđ yfir götuna?
Pse nuk e kalonte dot rrugën skeleti?
Ūađ er klámmyndaleiga hinum megin viđ götuna.
Matanë rrugës është një dyqan videosh për të rritur.
Bílastæđavörđurinn vinnur ađeins vestan megin viđ götuna.
Gruaja nga pjesa e parkut, po shikon anën perëndimore të rrugës.
Heyrđu, ég veit... viđ höfum ekki ūekkst lengi og... ūú bũrđ hinum megin viđ götuna og svoleiđis... og ég veit ađ eftir fjķra daga...
Shiko, E di Që ne e njohim njëri-tjetrin që prej një kohe të gjatë. Ne jetojmë në të njëjtën lagje.
Ræfilstíkur ganga hinum megin viđ götuna.
Shumë për të qeshur. Punk-ass bitches kalojnë nga ana tjetër e rrugës.
Og ūađ er fjöldi báta hinum megin viđ götuna.
Nga ana tjetër e rrugës ndodhen qindra vapora.
Hún gekk út á götuna og varđ fyrir bíl.
Ajo eci në rrugë dhe u godit nga një makinë.
Viđ trúđum ekki ađ ūú værir kominn aftur á götuna.
Kur dëgjuam në rrugë që je kthyer, nuk i besuam veshëve.
Færiđ ūennan vagn yfir götuna á mķts viđ krána.
Lëvizeni qerren në drejtim të tavernës!
Og er asnan sá engil Drottins standa í götunni með brugðið sverð í hendi, sneri hún af götunni og fór út á grundina, en Bíleam barði ösnuna til þess að koma henni aftur á götuna.
Gomarica pa Engjëllin e Zotit që rrinte në rrugë me shpatën e tij të zhveshur në dorë, doli nga rruga dhe hyri nëpër ara. Atëherë Balaami e rrahu gomaricën për ta kthyer përsëri në rrugë.
Og hann kallaði á svein sinn, er þjónaði honum, og mælti: "Kom þessari konu burt frá mér út á götuna, og lokaðu dyrunum á eftir henni."
Thirri, pra, shërbëtorin që e ndihmonte dhe i tha: "Largoje këtë larg meje dhe mbylle portën prapa saj".
Og þjónn hans fór með hana út á götuna og lokaði dyrunum á eftir henni.
Kështu shërbëtori i Amnonit e nxori jashtë dhe mbylli derën prapa saj.
fyrir Súppím og Hósa gegnt vestri við Sallekethliðið, við götuna, sem liggur upp eftir, hver varðstöðin við aðra.
Shupimit dhe Osahut i ra në perëndim, me portën e Shalekethit, në rrugën përpjetë, një postë roje përballë tjetrës.
Við Parbar gegnt vestri: fjórir fyrir götuna, tveir fyrir Parbar.
Në Parbar, në krahun perëndimor, ishin caktuar katër veta për rrugën dhe dy për Parbarin.
Eiga lindir þínar að flóa út á götuna, lækir þínir út á torgin?
A duhet burimet e tua të derdhen jashtë, si rrëke uji nëpër rrugë?
0.62722110748291s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?