Fari ég frá honum núna mun ég iđrast ūess alla tíđ.
Nëse do e lë atë tani... Unë... do të pendohem përgjithmonë.
Ef hann er enn á lífi yrđi gaman ađ heyra frá honum.
Nëse ai është akoma gjallë, do të më pëlqente të dëgjoja nga ai.
Og er Guð hafði lokið tali sínu við Abraham, sté hann upp frá honum.
Kur mbaroi së foluri me të, Perëndia e la Abrahamin duke u ngritur lart.
Síðan kvaddi Jakob Faraó með blessunaróskum og gekk út frá honum.
Jakobi e bekoi përsëri Faraonin dhe u largua nga prania e Faraonit.
Naftalí er rásandi hind, frá honum koma fegurðarorð.
Neftali është një drenushe e lënë e lirë, ai thotë fjalë të bukura.
En hafi því verið stolið frá honum, þá gjaldi hann bætur eigandanum.
Por në qoftë se gjëja i është vjedhur, ai duhet ta lajë dëmin që ka pësuar i zoti.
Þessir eru synir Gíleaðs: Jeser, frá honum er komin kynkvísl Jesríta, frá Helek kynkvísl Helekíta,
Këta janë bijtë e Galaadit: nga Jezeri, familja e Jezeritëve; nga Heleku, familja e Helekitëve;
Og menn svöruðu: "Samson, tengdasonur Timnítans, því að hann hefir tekið frá honum konuna og gift hana brúðarsveini hans."
Muarrën këtë përgjigje: "Sansoni, dhëndri i burrit të Timnahut, sepse ky mori gruan dhe ia dha si bashkëshorte shokut të tij".
En hann vissi ekki, að Drottinn var vikinn frá honum.
Por nuk e dinte që Zoti e kishte braktisur.
Sál var enn í Gilgal, en allt liðið hafði flúið burt frá honum fyrir hræðslu sakir.
Sauli ishte akoma në Gilgal dhe tërë populli shkonte pas tij duke u dridhur.
Í bréfinu skrifaði hann svo: "Setjið Úría fremstan í bardagann, þar sem hann er harðastur, og hörfið aftur undan frá honum, svo að hann verði ofurliði borinn og falli."
Në letër kishte shkruar kështu: "Vendoseni Uriahun në vijë të parë, ku beteja është më e ashpër, pastaj tërhiquni nga ai, me qëllim që të goditet dhe të vdesë".
Og er hann gekk í burt frá honum, mætti ljón honum og drap hann.
Kështu, me t'u larguar nga ai, doli një luan dhe e vrau.
Gekk hann þá burt frá honum hvítur sem snjór af líkþrá.
Kështu Gehazi doli nga prania e Eliseut lebroz i tëri, i bardhë si bora.
svo að Drottinn sjái það ekki og honum mislíki, og hann snúi reiði sinni frá honum til þín.
me qëllim që Zoti të mos shikojë dhe të mos i vijë keq, dhe të mos largojë prej tij zemërimin e vet.
Sneið hjá honum, farðu hann ekki, snú þú frá honum og farðu fram hjá.
evitoje atë, mos kalo nëpër të; largoju prej saj dhe shko tutje.
Höfðingi hans mun frá honum koma og drottnari hans fram ganga úr flokki hans. Og ég mun láta hann nálgast mig, og hann mun koma til mín, því að hver skyldi af sjálfsdáðum hætta lífi sínu í það að koma til mín? - segir Drottinn.
"Ngreh për vete disa trungje, bëj disa shtylla treguese, ki shumë kujdes për rrugën, për udhën që ke ndjekur. Kthehu, o virgjëreshë e Izraelit, kthehu në këto qytete të tua.
Jesús fann þegar á sjálfum sér, að kraftur hafði farið út frá honum, og hann sneri sér við í mannþrönginni og sagði: "Hver snart klæði mín?"
Por menjëherë Jezusi, duke e ndjerë në vete që një fuqi kishte dalë prej tij, u kthye midis turmës, tha: ''Kush m'i preku rrobat?
Og er djöfullinn hafði lokið allri freistni, vék hann frá honum að sinni.
Dhe kur djalli i mbaroi të gjitha tundimet, u largua prej tij, për një farë kohe.
Allt fólkið reyndi að snerta hann, því að frá honum kom kraftur, er læknaði alla.
E gjithë turma kërkonte ta prekte, sepse prej tij dilte një fuqi që i shëronte të gjithë.
En ókunnugum fylgja þeir ekki, heldur flýja frá honum, því þeir þekkja ekki raust ókunnugra."
Por nuk ndjekin asnjë të huaj, por do të ikin larg tij, sepse nuk e njohin zërin e të huajve''.
Ég þekki hann, því ég er frá honum og hann sendi mig."
Por unë atë e njoh, sepse jam nga ai dhe ai më dërgoi''.
Þeir gengu nú fram hjá innri og ytri verðinum og komu að járnhliðinu, sem farið er um til borgarinnar. Laukst það upp af sjálfu sér fyrir þeim. Þeir fóru út um það og gengu eitt stræti, en þá hvarf engillinn allt í einu frá honum.
Dhe, si kaluan vendrojën e parë dhe të dytë, arritën te dera e hekurt që të çonte në qytet, dhe ajo u hap përpara tyre vetvetiu; dhe, mbasi dolën, përshkuan një rrugë dhe papritmas engjëlli e la atë.
Mig furðar, að þér svo fljótt látið snúast frá honum, sem kallaði yður í náð Krists, til annars konar fagnaðarerindis,
i cili nuk është tjetër; por ka disa njerëz që ju turbullojnë dhe që duan ta shtrëmbërojnë ungjillin e Krishtit.
Þær fortölur voru ekki frá honum, sem kallaði yður.
Pak maja e bën të vijë gjithë brumin.
Og frá honum er sú gjöf komin, að sumir eru postular, sumir spámenn, sumir trúboðar, sumir hirðar og kennarar.
për përsosjen e shenjtorëve, për veprën e shërbimit dhe për ndërtimin e trupit të Krishtit,
Og þetta boðorð höfum vér frá honum, að sá sem elskar Guð á einnig að elska bróður sinn.
Nga kjo ne dimë ti duam bijtë e Perëndisë: kur duam Perëndinë dhe zbatojmë urdhërimet e tij.
0.38447403907776s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?