Símtaliđ barst frá skrifstofu föđur ūíns í leiktækjasalnum.
Letra erdhi nga zyra e tët at, në pasazh.
Þegar þetta mál barst okkur, bað ég sérstaklega um það, skilurðu?
Kur na erdhi kjo çështje, e kërkova specifikisht vetë, më kupton? - Pse?
Í fimm ár beiđ ég eftir simtali sem barst ekki vikum saman.
Për pesë vjet prita për një telefonatë që nuk erdhi për javë të tëra.
Pabbi minn var dansari og ūađ sama má segja um afa ūannig ađ hæfileikinn barst mér í gegnum erfđir.
Babai im ishte kërcimtar, dhe babai i tij para tij. Përfundimisht, depërtoi përmes ADN-së së lashtë.
Orđrķmur barst um skugga í Austri, pískur um nafnlausan ķtta, og Máttarbaugurinn skynjađi
U përhapën fjalë për hije në Lindje, thashetheme për një terror të paparë. Dhe fuqia e Unazës e kuptoi.
Ūađ barst tveimur dögum eftir ađ hann fannst hengdur í loftviftunni sinni.
Erdhi dy ditë pasi u gjet i varur në ventilatorin e tavanit.
Ūađ leiđ ekki á löngu áđur en fréttin af kraftaverki Johns barst um allt land.
Epo nuk zgjati shumë dhe lajmi për arushin e Johnit u përhap në të gjithë vendin
Eitt þeirra símtala barst frá sprengjuvarginum.
Kështu që, një nga këto telefonata është bërë nga atentatori.
Þú getur hafa hringl úr lestinni en símtalið barst mér ekki.
Ti e bëre atë telefonatë nga treni, por unë nuk do e merrja dot kurrë këtu.
Ástandiđ var orđiđ slæmt ūegar tilskipun barst frá ríkisstjķranum um ađ láta alla fangana lausa.
Gjërat shkuan goxha keq kur erdhi urdhëri nga guvernatori për të liruar të gjithë të burgosurit.
Okkur barst til eyrna að Alamut hefði selt óvinum okkar vopn.
Kishim të dhëna që Alamuti po armatoste armiqtë tanë.
Lögreglan, okkur barst kvörtun vegna hávađa.
Kemi lajmërim për prishjen e rendit.
Mér barst til eyrna ađ sést hefđi til föđur míns í nágrenninu.
Dëgjova fjalë se babai im ishte parë në tokat e egra të Dungland.
En þegar fyrsta símtalið barst rann upp fyrir mér ljós.
Por, kur kam marrë atë thirrjen e parë, Kuptova diçka.
En Drottinn var með Jósúa, og barst orðstír hans um allt landið.
Zoti ishte me Jozueun, dhe fama e tij u përhap në të gjithë vendin.
Og frægð Davíðs barst um öll lönd, og Drottinn lét ótta við hann koma yfir allar þjóðir.
Kështu fama e Davidit u përhap në të gjitha vendet, dhe Zoti solli tmerrin e tij mbi të gjitha kombet.
Ammónítar færðu og Ússía skatt, og frægð hans barst allt til Egyptalands, því að hann varð mjög voldugur.
Amonitët i paguanin Uziahut një haraç; fama e tij qe përhapur deri në kufijtë e Egjiptit; sepse ishte bërë shumë i fuqishëm.
Og er þetta boð barst út, reiddu Ísraelsmenn fram ríkulega frumgróða af korni, aldinlegi, olíu, hunangi og öllum jarðargróða, og færðu tíundir af öllu.
Sa u përhap ky urdhër, bijtë e Izraelit dhanë me shumicë prodhimet e para të grurit, të verës, të vajit, të mjaltit dhe të të gjitha prodhimeve të arave; dhe çuan një të dhjetë të bollshme nga çdo gjë.
Þú hefir tælt mig, Drottinn, og ég lét tælast! Þú tókst mig tökum og barst hærra hlut. Ég er orðinn að stöðugu athlægi, allir gjöra gys að mér.
Ti më ke bindur, o Zot, dhe unë e lashë veten të bindem; ti je më i fortë se unë dhe fitove. Jam bërë objekt talljesh çdo ditë; kushdo tallet me mua.
Og er þetta barst til konungsins í Níníve, þá stóð hann upp úr hásæti sínu, lagði af sér skikkju sína, huldi sig hærusekk og settist í ösku.
Kur lajmi i vajti mbretit të Ninivet, ai u ngrit nga froni, hoqi mantelin e tij, u mbulua me thes dhe u ul mbi hi.
Og orðstír hans barst þegar um alla Galíleu.
Dhe fama e tij u përhap menjëherë në mbarë krahinën përreth Galilesë.
Og orðstír hans barst út til allra staða þar í grennd. *Jesús læknar*
Dhe fama e tij përhapej në çdo vend të krahinës përreth.
Og þessi fregn um hann barst út um alla Júdeu og allt nágrennið.
Dhe kjo e thënë për të u përhap nëpër gjithë Judenë dhe anembanë krahinës përreth.
Því barst sá orðrómur út meðal bræðranna, að þessi lærisveinn mundi ekki deyja. En Jesús hafði ekki sagt Pétri, að hann mundi ekki deyja. Hann sagði: "Ef ég vil, að hann lifi, þangað til ég kem, hverju skiptir það þig?"
Atëherë u hap zëri midis vëllezërve se ai dishepull nuk do të vdiste; por Jezusi nuk i kishte thënë Pjetrit se ai nuk do të vdiste, por: ''Nëse unë dua që ky të mbetet derisa të vij unë, ç'të duhet?''.
Þeir komu til Jóhannesar og sögðu við hann: "Rabbí, sá sem var hjá þér handan við Jórdan og þú barst vitni um, hann er að skíra, og allir koma til hans."
Kështu erdhën te Gjoni dhe i thanë: ''Mësues, ai që ishte me ty përtej Jordanit, për të cilin ti bëre dëshmi, ja, ai pagëzon dhe të gjithë shkojnë tek ai''.
Og honum barst rödd: "Slátra nú, Pétur, og et!"
Dhe një zë i tha: ''Pjetër, çohu, ther dhe ha!''.
Aftur barst honum rödd: "Eigi skalt þú kalla það vanheilagt, sem Guð hefur lýst hreint!"
Dhe zëri i tha për të dytën herë: ''Gjërat që Perëndia i ka pastruar, ti mos i bëj të papastra''.
Og fregnin um þá barst til eyrna safnaðarins í Jerúsalem, og þeir sendu Barnabas til Antíokkíu.
Lajmi i kësaj arriti në vesh të kishës që ishte në Jeruzalem; dhe ata dërguan Barnabën, që të shkonte deri në Antioki.
Því að hann meðtók af Guði föður heiður og dýrð, þá er raust barst honum frá hinni dýrlegu hátign: "Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á."
Ne e kemi edhe më të vërtetuar fjalën profetike, të cilën bëni mirë ti kushtoni kujdes, si një kandil që ndriçon në një vend të errët, derisa të zbardhë dita dhe ylli i dritës të lindë në zemrat tuaja,
Og frá hásætinu barst rödd, er sagði: "Lofsyngið Guði vorum, allir þér þjónar hans, þér sem hann óttist, smáir og stórir."
Dhe nga froni erdhi një zë, duke thënë: ''Lëvdoni Perëndinë tonë, gjithë ju shërbëtorë të tij dhe ju që e druani, dhe të vegjlit dhe të mëdhenjtë''.
2.1706390380859s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?