Ūú skalt fá ūér almennileg stígvél og burt međ boruna úr andlitinu á mér.
Meri kepucet e mira Corinthian dhe macen arrogante largoje nga fytyra ime! Njeri, ky kuterbon!
Rassinn burt af andlitinu á mér.
Janë të arratisur, terroristë apo ku ta dimë?
Húđin á andlitinu er flysjuđ burt og teflon rammi er skrúfađur á beinin til ađ afrita andlitsdrættina.
Ata të heqin lëkurën nga fytyra... pastaj fusin Tefkon, për t'i bashkuar. Dhe vendosin lëkurën e re mbi kocka.
Reyndar ertu ekki međ langar neglur eđa ör í andlitinu.
Edhe pse nuk keni vdekur, dhe s'keni shenja në fytyrë, zotëri...
Hvađ er ađ andlitinu á ūér, Monday?
Çfarë i ke bërë fytyrës, Mondi?
Ég skũt smettiđ af andlitinu á ūér!
Do të qëlloj në fytyrë. Zbrapsu.
Jæja, ég hlakka til ađ leika mér ađ fallega andlitinu ūínu.
Po, po mundohem të luaj me fytyrën tënde të bukur.
Ef ūú segir mér ekki hvar peningaskápurinn er gæti ég freistast til ađ gera breytingar á andlitinu á ūér.
Është një ik pirdhu. Nëse nuk më tregon ku është kasaforta, mund të tundohem të ta ribëj fytyrën tënde nga e para.
Hvernig gerir hann ūetta međ andlitinu sínu?
Përse po i'a bën këtë vetes?
Ég finn ekki fyrir andlitinu á mér.
Në rregull, shkojmë. Mu mpi fytyra.
Hvađ er ađ andlitinu á ūér?
Më vjen keq, që po të sjell vetëm lajme të këqija.
Gamla kerlingin lá dauđ úti í garđinum međ mađkaflugur í andlitinu.
Një grua plakë ishte jashtë në oborr, e vdekur, me miza trupi në fytyrë.
Chaney međ blettinn í andlitinu myrti föđur minn.
Ai Çejni me shenjën në fytyrë ka vrarë babanë tim.
Ég fann fyrir bruna á höndunum og bar ūær ađ andlitinu.
Ndjeva djegie në duar, vura duart në fytyrë...
Það kom í ljós að það hefði verið betra að byrja á andlitinu, sem var lang sársaukafyllst, og vinna sig svo að fótleggjunum, þannig að þetta færi batnandi -- sem hefði einnig gert þetta bærilegra.
Del që do të qe më mirë sikur të fillonin me fytyrën e cila dhimbte shumë më tepër, dhe të vazhdonim poshtë te këmbët, duke shkuar drejt përmirësimit përgjatë kohës -- kjo po ashtu do të ishte me më pak dhimbje.
Þeir sneru við mér bakinu, en ekki andlitinu, og þótt ég fræddi þá seint og snemma, þá hlýddu þeir ekki, svo að þeir tækju umvöndun.
Më kanë kthyer jo fytyrën, por kurrizin; dhe megjithëse i kam mësuar me urgjencë dhe me këmbëngulje, ata nuk më kanë dëgjuar për të marrë korrigjime.
En þeir heyrðu ekki og lögðu ekki við eyrun, en fóru eftir vélráðum síns illa hjarta og sneru við mér bakinu, en ekki andlitinu.
Por ata nuk dëgjuan as ma vunë veshin, por ecën sipas këshillave dhe kryeneçësisë së zemrës së tyre të keqe, dhe shkuan prapa dhe jo përpara.
0.20008087158203s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?