E di se çfarë do thoshte ai. Që duhet të të vrasim.
Jú, viđ ættum ađ gera ūađ.
Jo, jo, jo. Unë mendoj se po.
Viđ ættum ekki ađ vera hér.
Nuk eshte dashur te jemi ketu.
Viđ ættum ekki ađ gera ūađ.
Ne nuk duhet ta bëjë atë.
Veistu hvađ viđ ættum ađ gera?
E di çfarë mendoj që duhet të bëjmë?
Viđ ættum ađ tala viđ hann.
Duhet t'i flasim. - Nuk do t'i flasim.
Ég sagđi Helen ađ viđ ættum ađ drepa ūig.
I thashë Helenës që duhet të të vrasim.
Þetta hljómar undarlega en lestin leggst illa í mig og ég held að við ættum að fara frá borði.
E di që kjo tingëllon pak çuditshëm, por kam vërtetë një parandjenjë të keqe për këtë tren dhe mendoj se duhet të zbresim, mirë?
Viđ ættum ađ ná ađ tæma gámana um áttaleytiđ.
Duhet të shkarkojmë kontenierët rreth orës 08:00.
Við ættum að hafa forsmekk sem leiðir okkur í eina framtíð frekar en aðra.
Ne duhet te kemi preferenca e te zgjedhim nje te ardhme mbi tjetren.
Þetta er óðal Rúbens sona eftir ættum þeirra, borgirnar og þorpin, sem að liggja.
Kjo ishte trashëgimia e bijve të Rubenit në bazë të familjeve të tyre, së bashku me qytetet dhe fshatrat e tyre.
Hlutur sá, er kynkvísl Júda sona fékk eftir ættum þeirra, lá að landamærum Edóms, suður undir Síneyðimörk, syðst í landinu.
Pjesa që iu dha me short fisit të bijve të Judës, simbas familjeve të tyre, shtrihej deri në kufirin e Edomit, në shkretëtirën e Tsinit, në skajin jugor.
Þessi voru landamærin hringinn í kringum arfleifð Benjamíns, eftir ættum þeirra.
Kjo ishte trashëgimia e bijve të Beniaminit në bazë të kufijve rreth e qark, simbas familjeve të tyre.
Þetta var arfleifð Benjamíns sona eftir ættum þeirra.
Kjo që trashëgimia e bijve të Beniaminit, simbas familjeve të tyre.
Þetta var arfleifð kynkvíslar Símeons sona, eftir ættum þeirra.
Kjo përfaqësonte trashëgiminë e fisit të bijve të Simeonit, simbas familjeve të tyre.
Þá kom upp fjórði hluturinn. Það var hlutur Íssakars, Íssakars sona eftir ættum þeirra.
Pjesa e katërt që u hodh me short i ra Isakarit, bijve të Isakarit, simbas familjeve të tyre.
Þá kom upp fimmti hluturinn. Það var hlutur kynkvíslar Assers sona, eftir ættum þeirra.
Pjesa e pestë që u hodh me short u ra bijve të Asherit, simbas familjeve të tyre.
Þá kom upp sjötti hluturinn. Það var hlutur Naftalí, Naftalí sona eftir ættum þeirra.
Pjesa e gjashtë që u hodh me short u ra bijve të Neftalit, simbas familjeve të tyre.
Loks kom upp sjöundi hluturinn, og var það hlutur kynkvíslar Dans sona, eftir ættum þeirra.
Pjesa e shtatë që u hodh me short i ra fisit të bijve të Danit, simbas familjeve të tyre.
Þessir voru niðjar levíta eftir ættum þeirra.
Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.
Og menn vörpuðu hlutkesti um hvert hlið fyrir sig, eftir ættum, yngri sem eldri.
U hodh në short për çdo portë, qoftë të vegjëlit apo të mëdhenjtë, sipas shtëpive atërore.
Allir þessir menn voru ætthöfðingjar í ættum sínum.
Tërë këta ishin të parë të një shtëpie atërore në shtëpitë e tyre atërore.
þá lét ég staðar nema á lægstu stöðunum bak við múrinn, á sólbrunnu stöðunum, þar lét ég lýðinn nema staðar eftir ættum, með sverðum sínum, lensum og bogum.
Unë vendosa njerëz të armatosur në vendet më të ulta prapa mureve; e vendosa popullin sipas familjeve, me shpatat e tyre, shtizat e tyre dhe harqet e tyre.
Þar voru Annas, æðsti prestur, Kaífas, Jóhannes, Alexander og allir, sem voru af æðsta prests ættum.
bashkë me kryepriftin Anan dhe me Kajafën, Gjonin, Aleksandrin dhe të gjithë ata që i përkisnin farefisit të kryepriftërinjve.
Fjarri fer því. Vér sem dóum syndinni, hvernig ættum vér framar að lifa í henni?
Aspak! Ne që jemi të vdekur për mëkatin, si do të jetojmë akoma në të?
1.3302090167999s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?