Þýðing af "ūaõ" til Ungverska

Þýðingar:

lgaz

Hvernig á að nota "ūaõ" í setningum:

Ūaõ sem ég segi ūér er auõvitaõ algjört trúnaõarmáI.
Amit most elmondok neked, az természetesen titkos.
Ef aõgerõin heppnast yrõu ūaõ endalok Ísraels.
Ha sikerrel járnak, akkor Izraelnek vége.
FķIk lætur lífiõ um heim allan í kvöld en ūaõ eina sem fķIk vill lesa um á morgun er Kennedy.
Ma éjjel az egész világon emberek halnak meg, de holnap mindenki csak Kennedyről akar majd olvasni.
En ég er lausapenni og gef ūaõ ekki upp á bátinn.
De szabadúszó vagyok, és ezt nem fogom feladni!
Ūví ef viõ höldum ūessu hjķnabandshjali áfram gætu ūaõ orõiõ endalok annars frábærs vinskapar?
Mert... ha tovább folytatjuk ezt a házasság-témát, az egy csodálatos barátság vége lehet.
Ég var staõráõinn í aõ lifa, og verõa til frásagnar um ūaõ sem Roschmann gerõi fķlkinu.
Elszánt voltam, hogy túléljem, és egy nap elmondjam a világnak, mit tett velünk Roschmann.
Nú veit ég aõ ūaõ gerist aldrei.
De most már tudom, hogy sohasem fogom.
En segjum aõ hann sé í felum og ég fyndi hann, væri ūaõ ekki peninganna virõi?
De ha mondjuk, valahol rejtőzködne és megtalálnám, akkor megtérülne a befektetésed?
FķIkiõ sem Roschmann myrti voru ekki Rússar eõa PķIverjar, ūaõ voru Ūjķõverjar.
Az emberek, akiket Roschmann megölt, nem oroszok vagy lengyelek voltak, hanem németek.
Ūetta er ūaõ eina sem viõ grķfum upp um forsetafrúna.
Ez a legjobb, amit "Lady Bird" Johnsonról tudtunk szerezni.
Ūegar faõir ūinn kom heim í leyfi tķk ūaõ hann ūrjá daga aõ finna okkur ūví viõ höfõum flutt til fjölskyldu í hinum enda bæjarins, í Altona.
Mikor az apád hazajött eltávozásra, három napig keresett bennünket, mert elköltöztünk. Egy másik családhoz költöztünk a város másik felébe, Altonába.
Ūaõ eina sem ég vil er aõ komast á bát til Ísraels, ūaõ er allt og sumt.
Csak az érdekel, hogy elvigyen egy hajó Izraelbe, ez minden, amit akarok.
Ég gerõi ūaõ ūví ég héIt aõ ūú hefõir áhuga á sögunni, ekki rannsķkn.
Azért adtam neked, mert azt hittem, írsz egy emberi történetet, és nem kezdesz nyomozásba.
Stríõsglæpamenn eru lögreglumáI, en lögreglan skiptir sér ekki af ūessu og ūví ætla ég aõ gera ūaõ.
A háborús bűnösök a rendőrségre tartoznak, de ők nem csinálnak semmit, tehát én fogok.
Ūaõ er gott aõ heyra í ūér, herra.
Örülök, hogy hallom a hangját, uram.
Ūaõ mun taka tíma, en hugsjķnirnar verõa ūær sömu.
Kell hozzá idő, de az ideáljaink ugyanazok lesznek.
Ūaõ er gott aõ vera hér, ūķtt ūaõ sé aõeins í smástund.
Jó érzés visszajönni, még ha csak néhány órára is.
Ūaõ er frumskilyrõi aõ stũribúnaõurinn sé tilbúinn minnst sex vikum áõur.
Létfontosságú, hogy a távirányító rendszert ennél az időpontnáI hat héttel korábban befejezzék.
Ég vonaõi aõ dauõi Kennedys myndi gefa okkur lengri tíma, en ūaõ lítur út fyrir aõ Johnson forseti muni neyõa ūũska herinn til aõ semja viõ gyõinga.
Azt reméltem, Kennedy halála több időt ad nekünk, de úgy tűnik, hogy Johnson elnök... kényszeríti a németeket, hogy foglalkozzanak a zsidókkal.
Ūaõ eru liõin 20 ár frá stríõslokum.
A háborúnak már majdnem 20 éve vége.
Aõeins ūaõ sem Simon Wiesenthal sagõi mér.
Csak amit Simon Wiesenthal mondott nekem.
Kolb var meõ SS-húõflúr og hefõi látiõ fjarlægja ūaõ væri hann á flķtta, ūú verõur ūví aõ hafa ör.
Kolbnak volt egy SS-tetoválása, amit eltávolíttatott volna, mikor bujkált, így magán is kell lennie sebhelynek!
Ūaõ sem ég kenni ūér gæti bjargaõ lífi ūínu.
Amit megtanítok magának, az megmentheti az életét.
Ūaõ var ráõist á mig í Saxelfur-göngunum og ég leitaõi til lögreglunnar.
Figyelj, megtámadtak az Elba-alagútban, és elmentem a rendőrségre!
Ūaõ er komiõ upp vandamáI og ég ūarf aõstoõ.
Van egy problémánk, és szükségem van a segítségére.
Mér ūykir ūaõ leitt, ég byõi ūér sígarettu en ég reyki ekki.
Sajnálom, illene megkínálnom cigarettával, de nem dohányzom.
Ūaõ er ūægilegt og ūú ert öruggur ūar.
Nem túl fényűző, de kényelmes, és ott biztonságban lesz.
Og ég myndi ekki hika viõ aõ nota ūaõ ef ūaõ kæmu upp vandræõi.
És ha valami baj lenne, azonnal felhasználnám.
Ūú sagõir aõ ūaõ lægi á og ég lagõi mikiõ á mig.
Azt mondta, sürgős, nekem pedig sok fáradságomba került.
Ūaõ var samkomulag okkar aõ ég myndi sjá um Roschmann.
Abban állapodtunk meg, hogy Roschmann-nal én foglalkozom egyedül.
Ūaõ voru ekki 80 ūúsund drepnir í Riga.
Egyáltalán nem 80000 fogolytól szabadultunk meg Rigában.
Ūaõ skiptir engu, hvorki núna né ūá.
Hogy nem számít. Most sem. Akkor sem.
Ūaõ var eins og aõ stjķrna heiminum.
Mintha a világ urai lettünk volna.
Ūiõ unga fķIkiõ í dag vitiõ ekki hvernig ūaõ er aõ vera stoltur af uppruna sínum.
Maguk, mai fiatalok... nem tudják, mit jelent büszkének lenni német mivoltunkra.
Viõ gerõum ūaõ meõ ūví aõ eyõa ūeim veiku og ķæõri.
Mi, azáltal, hogy kigyomláltuk a betegeseket és az alsóbbrendűeket.
Ūaõ sem ūú og ūínir gerõu ūessu fķIki vakti viõbjķõ meõ heimsbyggõinni.
Amit maguk azokkal az emberekkel tettek, attól az egész emberiség undorodik.
Hvernig gastu vitaõ ūaõ úr dagbķkinni aõ maõurinn var faõir ūinn?
Hogyan tudhatta meg abból a naplóból, hogy az az ember a maga apja?
Ūú getur sagt ūũsku ūjķõinni ūaõ.
Ezt elmondhatja a német népnek, Roschmann!
Ég réõi aõeins í 11 mánuõi, ūaõ voru engar hengingar eõa aftökur.
Én csak 11 hónapig voltam ott parancsnok, azalatt egyetlen kivégzés sem történt.
0.85662794113159s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?