Þýðing af "þrællinn" til Ungverska

Þýðingar:

szolga

Hvernig á að nota "þrællinn" í setningum:

En ef þrællinn segir skýlaust: "Ég elska húsbónda minn, konu mína og börn mín, ég vil ekki frjáls í burtu fara, "
De ha a szolga azt mondaná: Szeretem az én uramat, az én feleségemet és fiaimat, nem akarok felszabadulni:
6 Sonurinn skal heiðra föður sinn og þrællinn húsbónda sinn.
6A fiú tiszteli atyját, a szolga is az urát.
5 En ef þrællinn segir skýlaust: "Ég elska húsbónda minn, konu mína og börn mín, ég vil ekki frjáls í burtu fara, "
5 De ha a szolga azt mondá: Szeretem az én uramat, az én feleségemet és fiaimat, nem akarok felszabadulni:
19 Smár og stór eru þar jafnir, og þrællinn er þar laus við húsbónda sinn.
19Kicsiny és nagy ott egyenlõ, és a szolga az õ urától szabad.
35 En þrællinn dvelst ekki um aldur í húsinu, sonurinn dvelst þar um aldur og ævi.
35A szolga pedig nem marad a házban örökre: a fiú marad ott örökre.
Gerðu það sama við þrællinn MT4 og dragðu ltc viðskiptavininn í nýtt kort eins og að ofan.
Tegye ugyanezt ugyanazzal az MT4-es slave-vel, és húzza az ltc-ügyfelet egy új diagramra, mint a fenti.
17 Sagði hún honum þá sömu söguna og mælti: "Hebreski þrællinn, sem þú hefir til vor haft, kom til mín til þess að dára mig.
17 Gn 39, 17 S ilyen szókkal szóla hozzá, mondván: Bejöve hozzám a héber szolga, a kit ide hoztál, hogy szégyent hozzon reám.
Sagði hún honum þá sömu söguna og mælti: "Hebreski þrællinn, sem þú hefir til vor haft, kom til mín til þess að dára mig.
S ilyen szókkal szóla hozzá, mondván: Bejöve hozzám a héber szolga, a kit ide hoztál, hogy szégyent hozzon reám.
En sé hann með lífi einn dag eða tvo, þá skal hann þó eigi refsingu sæta, því að þrællinn er eign hans verði keypt.
ha egy vagy két nap életben marad, ne büntettessék meg, mert pénze [ára] az.
Smár og stór eru þar jafnir, og þrællinn er þar laus við húsbónda sinn.
csiny és nagy ott [egyenlõ,] és a szolga az õ urától szabad.
Sonurinn skal heiðra föður sinn og þrællinn húsbónda sinn.
fiú tiszteli atyját, a szolga is az õ urát.
En þrællinn dvelst ekki um aldur í húsinu, sonurinn dvelst þar um aldur og ævi.
szolga pedig nem marad mindörökké a házban: a Fiú marad [ott] mindörökké.
0.71153998374939s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?