Þýðing af "ástinni" til Ungverska


Hvernig á að nota "ástinni" í setningum:

"Ķmælt vatn svalar ekki ástinni, né fá flķđin drekkt henni."
"Sok vizek el nem olthatnák, e szeretetet, a folyóvizek... sem boríthatnák azt el."
Kannski hefđirđu ūá ađra skođun á ástinni.
Talán akkor másként látnád a szerelmet.
Ég hef enga skođun á ástinni.
Nem érzek semmit a szerelemmel kapcsolatban.
Ūķ viđ megum aldrei gleyma ástinni sem viđ deildum verđum viđ ađ færast á æđra stig eins og göfugar verur.
Bárnem szabad elfelednünk a szerelmünket, nemes teremtményekhez illően új életetkellkezdenünk.
Ég geng frá ástinni ūinni síđan kem ég aftur og lũk verkinu.
Elintézem a szerelmedet aztán visszajövök és befejezem.
pá kenndi ég ástinni á pér um hvaõ petta væri sárt.
És az irántad érzett szerelmet fogom vádolni mindezért.
Mig langar aõ elska pig svona til æviloka... en ef viõ förum... töpum viõ ástinni.
Úgy akarlak szeretni, ahogy most szeretlek, életem végéig, de ha elmegyünk, elveszítjük mindezt.
Ūađ er af ástinni sem mađurinn minn hefur svo hátt.
Tudod, a szeretet teszi hogy ilyen morgós a férjem.
Honum býr annað í huga sem læknar hann af ástinni.
Ne aggódj érte, elfelejti majd, amit irántam érez.
Hann verđskuldar ađ heyra sannleikann frá ástinni sinni.
Mert megérdemli, hogy az igazságot attól hallja, akit o szeret.
Ég trúi líka ađ ūađ sé tálsũn af ástinni og áherslan á kynlíf sem ađskilur fķlk í dag.
Hogy a szerelmi illúziók és a szex túlhangsúlyozása szétválasztja az embereket.
Er það verðið fyrir að bjarga ástinni þinni?
Ennyit ér meg neked, hogy megmentették a szerelmedet?
"Sá sem elskar af ástríđu læknast ūví á endanum af ástinni."
"Ezért, ha szenvedélyesen szeretünk, végül kigyógyulunk a szerelemből."
Ūetta er heimskulegt tal og hvernig tengist stoltiđ ástinni?
Ostobaság! Mi köze a büszkeségnek a szerelemhez?
Ūađ gengur ekki ađ fela sig fyrir ástinni alla ævi, af ķtta viđ ađ sambandiđ fari út um ūúfur... Og mađur gæti komist í uppnám?
Nem bújhatsz el a szerelem elől egész életedre mert az talán nem fog működni vagy esetleg leráznak?
Ūá mundi ég hversu rķmantísk ég var áđur. Ég var svo vongķđ. Nú trúi ég ekki á neitt sem tengist ástinni.
Emlékeztetett arra, hogy régen mennyire hittem a szerelemben, és ma már teljesen lemondtam róla, kizártam az életemből.
Því getum við ekki gefið ástinni... eitt tækifæri enn?
Miért nem vagyunk képesek szeretni? Még egy esély?
Því getum við ekki gefið ástinni... gefið ástinni... gefið ástinni...
Miért nem vagyunk képesek szeretni? Szeretni... Állj.
Ađ viđ ūurfum ađ hlúa ađ ástinni í ūessu hjķnabandi.
Arra, hogy vissza kéne mennünk a házasságunk szeretetteli részébe.
Ūú ættir ađ koma í rauđa hverfiđ á laugardagskvöldi í stađ ūess ađ leita ađ tũndu ástinni ūinni.
Te is eljöhetnél velem a kupiba, ahelyett hogy a szerelmed keresed.
Viđ erum bara opin fyrir ūví ađ leyfa ástinni ađ ūroskast á hvađa veg sem er.
Vagyis nem szabunk határt a szeretetnek, igaz?
Ūađ kallast ađ, fađma" og tengist ástinni.
Úgy nevezik, hogy "ölel". Ez is szeretet izé.
Hvernig gat Kendal séđ til ūess ađ eigin fullkomnun myndi ekki hræđa Ryan frá... einu ástinni í lífinu?
Hogyan lehetne Kendal bizots abban, hogy nem az ő tökéletessége riasztotta-e el Ryan-t élete szerelmét?
Viđ tölum mikiđ um tölur en snúum okkur aftur ađ ástinni.
Ez a faszi elfelejtette a szökőévet, gondolom.
Sjáđu nú til, Django. Ég efa ekki ađ ūú munir bjarga ástinni ūinni en samviska mín leyfir ekki ađ ūú farir til Greenville.
Ide hallgass, Django biztos vagyok benne, hogy egy nap kiszabadítod szíved hölgyét, de nem hagyom, hogy elmenj Greenville-be.
Ég opnaði mig fyrir ástinni. Ég var særður djúpt og ég lokaði mér aftur.
Megnyíltam, hogy szeressek, de megbántottak, és újra bezárkóztam.
Hvað ef ég er með einhvers konar hugmynd af ástinni sem er algjörlega röng?
Ha a fejemben kialakult kép a szerelemről teljesen téves?
Velkomin á stađinn sem veitir ástinni vængi.
Üdvözletem itt ahol a szerelem szárnyakra kap.
Hann ætti ekki að gera þetta af aðgerðalausri forvitni né ástinni til tilrauna, heldur til þess að hann læri hvernig á að nýtast best í heiminum í starfi sínu í heiminum.
Ezt nem szabad tétlen kíváncsiságból, és a kísérlet szeretetéből nem tennie, hanem annak érdekében, hogy megtanulhassa, hogyan lehet a világban a világ legjobb munkáját használni.
Vertu tilbúinn að eyða tíma og peningum í leitinni að ástinni.
Készülj fel arra, hogy időt és pénzt töltsön a szerelemkutatásra.
Heimsfaraldurinn neyðir heiminn til stutts hlés og einangrar okkur líkamlega en samt dregur það okkur nær saman og nær ástinni en nokkru sinni fyrr.
A világjárvány rövid szünetre kényszeríti a világot, és fizikailag elszigetel minket, mégis közelebb és közelebb visz a szeretethez, mint valaha.
1.934308052063s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?