5 Þá sagði Davíð við manninn, sem flutti honum tíðindin: "Hvernig veistu það, að þeir Sál og Jónatan sonur hans eru dauðir?"
5 Ekkor így szólt Dávid a hírhozó legényhez: Honnan tudod, hogy meghalt Saul és a fia, Jónátán?
Gyðingum hef ég ekkert rangt gjört, það veistu fullvel.
A zsidók ellen semmit sem vétettem, ezt magad is jól tudod.
Veistu af hverju hrafn er eins og skrifborđ?
Mi a különbség a holló meg az íróasztal közt?
Veistu hve mörg mál eru ranglega höfđuđ vegna læknamistaka?
Tisztában vagy vele, hány tetves orvosi műhiba-per folyik ebben az országban?
Þá komu lærisveinar hans og sögðu við hann: "Veistu, að farísearnir hneyksluðust, þegar þeir heyrðu orð þín?"
Akkor hozzájárulván az õ tanítványai, mondának néki: Tudod-é, hogy a farizeusok e beszédet hallván, megbotránkoztak?
Þó með fullt af mismunandi fisklýsi til að velja úr, nákvæmlega hvernig veistu hver einn er best fyrir þig?
Mégis számos különböző halolaj lehet választani, hogyan érti, melyik a legjobb az Ön számára?
Veistu hvađ ūađ tekur langan tíma?
Tudja, mennyi ideig fog az tartani?
Veistu hvađ ég segđi ūér ef ég væri pabbi ūinn?
Tudod, Coleman, ha én lennék az apád, tudod mit mondanék neked?
Veistu hvert ūú ert ađ fara?
Van valami halvány fogalmad arról, hogy merre tartasz?
Veistu örugglega hvađ ūú ert ađ gera?
Ne segítsek? Biztos tudod, mit kell csinálni?
Veistu hvađ hann sagđi viđ mig ūegar mķđir mín lést?
Az anyám halála után, tudod, mit mondott?
Veistu hvađ ūú ert ađ gera?
Tisztában vagy vele, hogy mit csinálsz?
Veistu hvađ hún er ađ gera?
Agnes? - Meg tudod mondani, mit csinál?
Veistu hvađa dagur er í dag?
Tudod, hogy milyen nap van ma?
Veistu hvađ hann var ađ gera í göngunum?
Tudod, hogy mit csinált a csatornában?
Veistu hvađ ūú átt ađ gera?
Tudod, hogy mit kell tenned, igaz?
En veistu hvað... það er eitthvað þarna.
De látnunk kell... azt is, ami az orrunk előtt van.
Veistu hvað það upplýsti um þig?
És tudod, mit fedett fel rólad?
Veistu hvernig maður segir "krabbamein" á spænsku?
Tudod, hogy van a tumor spanyolul? - Nem.
Veistu ađ ūađ eru bara 36 konur á ūessari tunglstöđ?
Tudtad, hogy ezen a holdbázison csak 36 nő van?
12 Þá komu lærisveinar hans og sögðu við hann: "Veistu, að farísearnir hneyksluðust, þegar þeir heyrðu orð þín?"
Azokban a napokban, mivelhogy fölötte nagy volt a sokaság, és nem volt mit enniök, magához szólította Jézus az ő tanítványait, és monda nékik:
19 Þá komu Sífítar til Sáls í Gíbeu og sögðu: "Veistu að Davíð felur sig hjá oss í fjallvígjunum í Hóres, í Hahakílahæðunum, sunnarlega í Júdaóbyggðum?
Sámuel 1. könyve 23:19 És felmenének a Zifeusok Saulhoz Gibeába, mondván: Avagy nem nálunk lappang-é Dávid az erős helyeken az erdőben, Hakila halmán, mely a sivatagtól jobbkézre van?!
Veistu hvernig á að velja þurrkublöðin með betr...
Ágazati ismeretek Tudja, hogyan kell kiválasztani az ablaktörlő l...
Og eitt þeirra kom til mín morguninn eftir og sagði, "Veistu, ég hef aldrei hlustað áður á klassíska tónlist en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..." en þegar þú lékst þetta sjoppustykki..."
Másnap reggel egyikőjük odajött hozzám, és azt mondta, "Tudja, sosem hallgattam még klasszikus zenét, de amikor lejátszotta azt a Shopping darabot..." (Nevetés)
Og veistu, það var mjög gott að gráta bróður minn."
És tudja, nagyon jól esett, hogy sírtam a testvéremért."
Þá myndi venjulegur hagfræðingur, einhver sem trúir á rökræna hegðun, segja: „Veistu hvað?
Egy hagyományos közgazdász, aki hisz a racionalitásban, azt mondaná, a toll felemelésének
Hinn punkturinn er auðvitað sá að Hinn punkturinn er auðvitað sá að ef einhver annar býður þér á pöbbarölt þá veistu hvernig þeir hugsa til þín.
(Nevetés) És a másik pedig, ha valaki önöket hívja, tudják, mit gondol önökről.
Gamli góði vinur okkar. Veistu hvað þetta er vinan?
Régi jó barátunk. Tudod, hogy mi ez édesem?
Vindurinn blæs þar sem hann vill, og þú heyrir þyt hans. Samt veistu ekki, hvaðan hann kemur né hvert hann fer. Svo er um þann, sem af andanum er fæddur."
A szél fú, a hová akar, és annak zúgását hallod, de nem tudod honnan jõ és hová megy: így van mindenki, a ki Lélektõl született.
Veistu ekki, að ég hef vald til að láta þig lausan, og ég hef vald til að krossfesta þig?"
Nem tudod-é hogy hatalmam van arra, hogy megfeszítselek, és hatalmam van arra, hogy szabadon bocsássalak?
1.1218309402466s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?