Þýðing af "sverja" til Ungverska


Hvernig á að nota "sverja" í setningum:

En ég segi yður, að þér eigið alls ekki að sverja, hvorki við himininn, því hann er hásæti Guðs,
Én pedig azt mondom néktek: Teljességgel ne esküdjetek; se az égre, mert az az Istennek királyi széke;
Og eigi skaltu sverja við höfuð þitt, því að þú getur ekki gjört eitt hár hvítt eða svart.
Se a te fejedre ne esküdjél, mert egyetlen hajszálat sem tehetsz fehérré vagy feketévé;
Þegar Guð gaf Abraham fyrirheitið, þá "sór hann við sjálfan sig, " þar sem hann hafði við engan æðri að sverja, og sagði:
Mert az Isten, mikor ígéretet tett Ábrahámnak, mivelhogy nem esküdhetett nagyobbra, önmagára esküdött.
Drottin Guð þinn skalt þú óttast, og hann skalt þú dýrka og við nafn hans skalt þú sverja.
Féljed az Urat, a te Istenedet, õ néki szolgálj, és az õ nevére esküdjél.
Mennirnir sögðu við hana: "Lausir viljum við vera eiðs þess, er þú lést okkur sverja þér,
A férfiak pedig mondának néki: Ártatlanok leszünk ezen te esketésedtõl, a melylyel te megeskettél minket!
Og ef þú lætur vitnast erindi okkar, þá erum við lausir þess eiðs, er þú lést okkur sverja þér."
Ha pedig megjelented ezt a mi dolgunkat, akkor mi fel leszünk oldva az eskü alól, a melylyel te megeskettél minket.
14 Þeir er sverja við vansæmd Samaríu og segja: "Svo sannarlega sem Guð þinn lifir, Dan!" og: "Svo sannarlega sem Guð þinn lifir, Beerseba!" - þeir skulu falla og ekki framar á
14 A kik Samaria bûnére esküsznek, és ezt mondják: Él a te istened, oh Dán: és él a te útad, oh Beérseba! Bizony
36 Og eigi skaltu sverja við höfuð þitt, því að þú getur ekki gjört eitt hár hvítt eða svart.
36 a fejedre se esküdj, mert nem tudsz egy hajszálat sem fehérré vagy feketévé tenni;
Ég hefi svarið við sjálfan mig, af munni mínum er sannleikur út genginn, orð, er eigi mun bregðast: Fyrir mér skal sérhvert kné beygja sig, sérhver tunga sverja mér trúnað.
Magamra esküdtem és igazság jött ki számból, egy szó, mely vissza nem tér: hogy minden térd nékem hajol meg, rám esküszik minden nyelv!
20 Drottin Guð þinn skalt þú óttast, hann skalt þú dýrka, við hann skalt þú halda þér fast og við nafn hans skalt þú sverja.
20 Az URat, a te Istenedet féld, őt tiszteld, őhozzá ragaszkodjál, és az ő nevére esküdj.
13 Drottin Guð þinn skalt þú óttast, og hann skalt þú dýrka og við nafn hans skalt þú sverja.
Féld az Urat, a te Istenedet, tiszteld és az õ nevére esküdj!
Er ekki svo: Stela, myrða, drýgja hór, sverja meinsæri, færa Baal reykelsisfórnir og elta aðra guði, er þér ekki þekkið,
Nemde loptok, öltök és paráználkodtok, hamisan esküsztök, a Baálnak áldoztok és idegen istenek után jártok, a kiket nem ismertek:
Margir segja ađ viđ komum fram viđ alla sem glæpamenn og glæpamennirnir sverja ađ ūeir séu altarisdrengir.
A közösségi aktivisták esküsznek, hogy mindenkit bűnözőnek tekintünk, a bűnözők pedig esküsznek, hogy ministránsok.
Ég kom til ađ biđja ūig... ađ játa öllu og sverja konungi hollustueiđ svo hann sũni kannski vægđ.
Könyörögni jöttem... tegyen vallomást, és esküdjön hűséget a királynak, hátha megkönyörül.
Nú, kæru landar, mun háttvirtur forseti hæstaréttar sverja í embætti forseta Bandaríkjanna.
És most, amerikai honfitársaim, a Legfelsöbb Bíróság tiszteletbeli elnöke levezeti... Amerikai Egyesült Államok elnökének hivatali esküjét.
Herra forseti, ertu tilbúinn ađ sverja eiđinn?
Elnök Úr, kész az alkotmányos eskü letételére?
Allt sem ūiđ ūurfiđ ađ gera... er ađ ríđa inn í Sambandsbúđirnar ūarna niđri frá... rétta upp hægri hönd og sverja ađ vera Bandaríkjunum trúr.
Csak annyit kell tennetek hogy belovagoltok az unionisták táborába és leteszitek az esküt, hogy hűek lesztek az Egyesült Államokhoz.
Lyftiđ allir hægri hönd svo ég geti látiđ ykkur sverja eiđ.
Emeljétek a jobb kezeteket, hogy esküt tehessetek!
Hann Iét mig sverja áđur en hann sagđi mér hvađ ūađ var.
Megesketett, mielőtt közölte volna, hogy mit kell tennem.
Ūú verđur ađ sverja ađ segja engum.
Esküdj meg, hogy senkinek nem áruIod eI!
Ūeir kalla og sverja stinga tryllingslega, líkari slagsmálahundum en hermönnum.
Ordítanak és szitkozódnak, vadul kaszabolnak. Inkább részeg civakodók mint harcosok.
Ūađ heyrđi ég hann sverja ađ ūķtt hann yrđi í kjöri kæmi hann aldrei á torgiđ klæddur tötrum auđmũktar né sũna fķlkinu sár sín fremur en hann bæđi um lũđsins andrömmu atkvæđi.
Hallám esküdni őt, ha konzulságért folyamodik, nem jő a térre, és nem ölti fel az alázatosság ócska köntösét. S nem mutatja' a népnek, mint szokás, sebeit, koldulni a büdös szájaktul.
Limleysan hérna lét ūig sverja ađ ūegja yfir ūví.
Farkatlan megesketett, hogy ne mondd el senkinek.
Finndu sálfræđing sem ūú getur mútađ til ađ sverja ūess eiđ ađ ūađ sé ekkert ađ mér.
Kezdjen el kutatni egy agyturkász után, akit megvesztegethet, aki így eskü alatt vallhatja, hogy semmi baj nincs velem.
Ég var látin sverja fyrir ráđi Framsũnna ađ leika ekki Sonmi og smella fingrum til ađ bæta úr ūegar örlögin eru ķréttlát.
Jövőlátók Tanácsa megesketett vasszigorral, hogy nem játszhatok Sonmi istent minden balul fordult sorsnál, hogy csettintéssel helyrehozzam.
Ég kem hér til ađ sverja í ykkar viđurvist, eiđinn sem stjķrnarskrá Bandaríkjanna krefst ađ forsetinn sverji áđur en hann hefst handa viđ ūetta starf.
Megjelentem, hogy letegyem az önök jelenlétében az Egyesült Államok alkotmánya által előírt, az elnöki hivatalba lépés előtt leteendő esküt.
Allir yfirdrottnarar áttu ađ sverja eiđ en ég kom ūví aldrei í verk.
Állítólagminden Lord Marshal volt, hogy egy nagy esküt... Egy soha nem volt ideje, hogy.
71 En hann tók að formæla sér og sverja: Eigi þekki eg þennan mann, sem þér eigið við.
71. Erre átkozódni és esküdözni kezdett: "Nem ismerem azt az embert, akirõl beszéltek!"
12 Þér skuluð eigi sverja ranglega við nafn mitt, svo að þú vanhelgir nafn Guðs þíns.
Ne esküdjetek hamisan a nevemre, mert azzal megszentségteleníted Istened nevét.
34 En ég segi yður, að þér eigið alls ekki að sverja, hvorki við himininn, því hann er hásæti Guðs,
Én pedig azt mondom nektek, hogy egyáltalán ne esküdjetek: se az égre, mert az az Isten királyi széke,
8:14 Þeir er sverja við vansæmd Samaríu og segja:,, Svo sannarlega sem Guð þinn lifir, Dan!`` og:,, Svo sannarlega sem Guð þinn lifir, Beerseba!`` _ þeir skulu falla og ekki framar á fætur rísa.
8:14 A kik Samaria bûnére esküsznek, és ezt mondják: Él a te istened, oh Dán: és él a te útad, oh Beérseba! Bizony elhullanak és nem kelnek fel többé! Ámos
36 Og eigi skuluð þér sverja við höfuðið, því að þér getið hvorki gjört eitt einasta hár hvítt né svart
36 És saját fejetekre se esküdjetek, hiszen hajatok egyetlen szálát sem tudjátok feketévé vagy fehérré tenni;
36 Og eigi skaltu sverja við höfuð þitt því að þú getur ekki gert eitt hár hvítt eða svart.
De még saját fejedre se esküdj, mert egyetlen hajszáladat sem tudod ősszé vagy feketévé tenni.
13 Þegar Guð gaf Abraham fyrirheitið, þá "sór hann við sjálfan sig, " þar sem hann hafði við engan æðri að sverja, og sagði:
13 Amikor az Isten Ábrahámnak ígéretet tett, mivel nem esküdhetett nagyobbra, önmagára esküdött, 14 és így szólt: “Bizony, gazdagon megáldalak, és nagyon megsokasítalak.”
Staðreyndin er sú, jafnvel þótt við létum yfirlýsta guðleysingja sverja við Biblíuna og gáfum þeim færi á að svindla, þá svindluðu þeir ekki neitt.
Még azok is, akik magukat ateistáknak vallották, mikor megeskettük őket a Bibliára, és megadtunk nekik a lehetőséget, egyáltalán nem csaltak.
Ef einhver gjörir á hluta náunga síns, og hann verður eiðs krafinn og látinn sverja, og hann kemur og vinnur eiðinn fyrir altari þínu í húsi þessu, þá heyr þú það á himnum.
Mikor vétkezéndik valaki felebarátja ellen, és esküre köteleztetik, hogy megesküdjék és õ ide jõ, megesküszik az oltár elõtt ebben a házban:
Ef einhver gjörir á hluta náunga síns, og hann verður eiðs krafinn og látinn sverja, og hann kemur og vinnur eiðinn fyrir altari þínu í húsi þessu,
Mikor valaki vétkezéndik felebarátja ellen, és esküre köteleztetik, hogy megesküdjék, és õ ide jõ, megesküszik oltárod elõtt ebben a házban,
Og þótt þeir segi: "svo sannarlega sem Drottinn lifir, " sverja þeir engu að síður meinsæri.
Még ha azt mondják is: Él az Úr! bizony hamisan esküsznek!
Þeir sverja og ljúga, myrða og stela og hafa fram hjá. Þeir brjótast inn í hús, og hvert mannvígið tekur við af öðru.
Hamisan esküsznek és hazudnak és gyilkolnak és lopnak és paráználkodnak, betörnek és egyik vér a másikat éri.
Þeir tala hégómaorð, sverja meinsæri, gjöra sáttmála, til þess að rétturinn vaxi eins og eiturjurt upp úr plógförum á akri.
Össze-vissza beszéltek; hamisan esküdtek; szövetséget kötöttek; de mint a bürök a mezõ barázdáin, úgy sarjadzik ki az ítélet.
svo og þá er á þökunum falla fram fyrir her himinsins, og þá sem falla fram fyrir Drottni, en sverja um leið við Milkóm,
Azokat is, a kik a háztetõkön az ég seregének hajlonganak; és azokat, a kik hajlonganak, esküdvén az Úrra, de esküsznek az õ Molokjokra is;
Menn sverja eið við þann, sem æðri er, eiðurinn er þeim staðfesting og bindur enda á öll andmæli.
Mert az emberek nagyobbra esküsznek, és nálok minden versengésnek vége megerõsítésül az eskü;
0.6847460269928s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?