Þýðing af "stígið" til Ungverska

Þýðingar:

jõjjetek

Hvernig á að nota "stígið" í setningum:

Hvern þann stað, er þér stígið fæti á, mun ég gefa yður, eins og ég sagði Móse.
Minden helyet, a melyet talpatok érint, néktek adtam, a miképen szólottam Mózesnek.
12 Og þeir heyrðu rödd mikla af himni, sem sagði við þá: Stígið upp hingað.
És hallának nagy szózatot az égből, a mely ezt mondja vala nékik: Jőjjetek fel ide.
Og er þeir höfðu leitt konunga þessa út til Jósúa, þá kallaði Jósúa saman alla menn í Ísrael og sagði við fyrirliða hermannanna, þá er með honum höfðu farið: "Komið hingað og stígið fæti á háls konungum þessum!"
Mikor pedig kihozták vala ezt az öt királyt Józsuéhoz, elõhívatá Józsué Izráelnek minden férfiát, és monda a hadakozó nép vezéreinek, a kik vele mentek vala: Jõjjetek elõ, tegyétek lábaitokat e királyoknak nyakára.
Bauð Jósúa þá prestunum og mælti: "Stígið upp úr Jórdan!"
És parancsola Józsué a papoknak, mondván: Jõjjetek fel a Jordánból!
Stígið upp á víngarðshjalla þjóðar minnar og rífið niður, en gjörið þó ekki aleyðing, takið burt vínviðargreinar hennar, því að þær heyra ekki Drottni.
Menjetek fel az õ kerítéseire és rontsátok, de ne tegyétek semmivé egészen! Távolítsátok el az ágait, mert nem az Úréi azok!
Stígið fram þegar ykkar hópur er nefndur.
Lépjetek előrébb ha halljátok a csoportotok nevét!
Stígið aftur og verðið vitni að lífgunarseið mínum. Eruð þið tilbúnir?
Lépjetek hátrébb és legyetek tanúi hatalmas életre keltő rituálémnak!
11.24 Hver sá staður, er þér stígið fæti á, skal verða yðar eign. Frá eyðimörkinni allt til Líbanon, frá fljótinu, Efratfljótinu, allt til vesturhafsins skal land yðar ná.
4 A pusztától és a Libánontól fogva a nagy folyóvízig, az Eufrates folyóvízig, a Khitteusoknak egész földe és a nagy tengerig napnyugat felé lesz a ti határotok.
17 Bauð Jósúa þá prestunum og mælti: "Stígið upp úr Jórdan!"
17 És Józsué parancsolt a papoknak: Jöjjetek föl a Jordánból!
Skref 5: Farið af jafnvægisspjaldið og stígið aftan á jafnvægisborðið með einum fæti fyrst og stígið af með hinni.
Lépjen ki a kiegyenlítő tábláról, és lépjen ki a kiegyensúlyozó lap hátulján egy lábbal, majd lépjen ki a másikba.
3 Hvern þann stað, er þér stígið fæti á, mun ég gefa yður, eins og ég sagði Móse.
Minden helyet, amelyet talpatok ér, nektek adok, ahogy Mózesnek mondtam.
12 Og þeir heyrðu rödd mikla af himni, sem sagði við þá: "Stígið upp hingað."
És õk hallottak az égbõl egy hangot, mely így szólt hozzájuk: Emelkedjetek fel!
24 Hver sá staður, er þér stígið fæti á, skal verða yðar eign.
17 Átkozott [lesz] a te kosarad és a te sütõ tekenõd.
24 Hver sá staður, er þér stígið fæti á, skal verða yðar eign. Frá eyðimörkinni allt til Líbanon, frá fljótinu, Efratfljótinu, allt til yfir hvert það land, er þér stígið fæti á, eins og hann hefir heitið yður.
24Minden hely, amelyre lábatok lép, a tiétek lesz: a pusztától a Libanonig, a nagy folyótól, az Eufrátesztől a nyugati tengerig terjed majd határotok.
24 Og er þeir höfðu leitt konunga þessa út til Jósúa, þá kallaði Jósúa saman alla menn í Ísrael og sagði við fyrirliða hermannanna, þá er með honum höfðu farið: "Komið hingað og stígið fæti á háls konungum þessum!"
Józsué könyve 10:24 Mikor pedig kihozták vala ezt az öt királyt Józsuéhoz, előhívatá Józsué Izráelnek minden férfiát, és monda a hadakozó nép vezéreinek, a kik vele mentek vala: Jőjjetek elő, tegyétek lábaitokat e királyoknak nyakára.
Helgið sálir yðar ó þjóð- ir jarðarinnar svo þér megið hljóta þá stöðu sem Guð hefur fyrirhugað yður og stígið síðan inn í helgidóm- inn sem að ráði forsjónarinnar hefur verið reistur á festingu Bayánsins.
Tisztítsátok meg lelketeket, ó, világ népei, hogy tán elérhessétek azt az állapotot, melyet Isten néktek rendelt, és emígyen beléphessetek a szentség házába, mely a Gondviselés rendelése szerint a Bayán mennyboltozatán emeltetett.
Hver sá staður, er þér stígið fæti á, skal verða yðar eign. Frá eyðimörkinni allt til Líbanon, frá fljótinu, Efratfljótinu, allt til vesturhafsins skal land yðar ná.
Minden hely, a melyet lábatok talpa megnyom, tiétek lesz, a pusztától a Libanonig, és a folyóvíztõl, az Eufrátes folyóvizétõl a nyugoti tengerig lesz a ti határotok.
Enginn mun standast fyrir yður. Ótta við yður og skelfingu mun Drottinn Guð yðar láta koma yfir hvert það land, er þér stígið fæti á, eins og hann hefir heitið yður.
Nem állhat meg senki elõttetek; azt míveli az Úr, a ti Istenetek, hogy féljenek és rettegjenek titeket az egész föld színén, a melyre rátapostok, a mint megmondotta néktek.
Beitið fyrir hestana og stígið á bak herfákunum og fylkið yður hjálmaðir! Fægið lensurnar! Klæðist pansara!
Nyergeljétek a lovakat, és üljetek fel ti lovasok, és legyetek sisakokban. Tisztítsátok a kopjákat, öltsétek fel a pánczélokat.
0.64498782157898s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?