Þýðing af "skipunum" til Ungverska


Hvernig á að nota "skipunum" í setningum:

Ef þér hlýðið skipunum mínum trúlega, þeim er ég legg fyrir yður í dag: að elska Drottin Guð yðar, og þjóna honum af öllu hjarta yðar og af allri sálu yðar,
Lészen azért, hogyha valóban engedelmeskedtek az én parancsolataimnak, a melyeket én ma parancsolok néktek, úgy hogy az Urat, a ti Istenteket szeretitek, és néki szolgáltok teljes szívetekbõl és teljes lelketekbõl:
4 Og hann bauð Júdamönnum að leita Drottins, Guðs feðra þeirra, og breyta eftir lögmáli hans og skipunum.
3Meghagyta Júdának, hogy keresse az Urat, atyái Istenét és teljesítse a törvényt s minden parancsot.
Konungar vorir, höfðingjar vorir, prestar vorir og feður vorir hafa ekki heldur haldið lögmál þitt né hlýtt skipunum þínum og aðvörunum, er þú hefir aðvarað þá með.
Hiszen a mi királyaink, fejedelmeink, papjaink és atyáink nem cselekedték törvényedet és nem figyelmeztek parancsolataidra és bizonyságtételeidre, melyek által bizonyságot tettél õ ellenök;
en bölvunina, ef þér hlýðið ekki skipunum Drottins Guðs yðar og víkið af þeim vegi, sem ég býð yður í dag, til þess að elta aðra guði, sem þér eigi hafið þekkt.
Az átkot pedig, ha nem engedelmeskedtek az Úrnak, a ti Istenetek parancsolatainak, és letértek az útról, a melyet én ma parancsolok néktek, és idegen istenek után jártok, a kiket nem ismertetek.
blessunina, ef þér hlýðið skipunum Drottins Guðs yðar, sem ég býð yður í dag,
Az áldást, ha engedelmeskedtek az Úrnak, a ti Istenetek parancsolatainak, a melyeket én e mai napon parancsolok néktek;
13 Ef þér hlýðið skipunum mínum trúlega, þeim er ég legg fyrir yður í dag: að elska Drottin Guð yðar, og þjóna honum af öllu hjarta yðar og af allri sálu yðar,
13 Ezért ha valóban engedelmeskedtek parancsolataimnak, amelyeket ma parancsolok nektek, és ha az URat, a ti Isteneteket szeretitek, és neki szolgáltok teljes szívetekből és teljes lelketekből,
Drottinn mun gjöra þig að höfði og eigi að hala, og þú skalt stöðugt stíga upp á við, en aldrei færast niður á við, ef þú hlýðir skipunum Drottins Guðs þíns, þeim er ég legg fyrir þig í dag, til þess að þú varðveitir þær og breytir eftir þeim,
És fejjé tesz téged az Úr és nem farkká, és mindinkább feljebbvaló leszesz és nem alábbvaló, ha hallgatsz az Úrnak, a te Istenednek parancsolataira, a melyeket én parancsolok ma néked, hogy tartsd meg és teljesítsd azokat;
Ég tek ekki viđ skipunum frá daunillri Morgúlrottu!
Nekem egy bűzös morgul nem parancsol!
Ég er ekki forritađur til ađ hlũđa ūínum skipunum.
A programom nem fogadja a parancsaidat.
Ekki kenna honum um, hann fer bara að skipunum.
Ne neheztelj rá, csak parancsot teljesít.
Þú ert of seinn og leyfir mönnum að óhlýðnast beinum skipunum.
Késik és megengedi a katonáknak, hogy megszegjék a parancsokat?
Klukkan tíu fylgdi ég skipunum þínum nákvæmlega.
Tiz órakor pontosan végrehajtottam az ön utasitását.
Ūũsku hermenn, ūiđ hlũdduđ skipunum foringjans og voruđ reiđubúnir til ađ berjast áfram um Berlín ūķtt ūiđ væruđ ađ verđa skotfæralausir og frekari mķtspyrna væri tilgangslaus.
A Führer parancsát követve, ti, német katonák, készek voltatok... folytatni a harcot Berlinért, noha a lőszer fogytán, és az ellenállás értelmetlen.
Ég tek ekki viđ skipunum frá stķrri, klaufalegri...
Nem parancsolgat nekem holmi esetlen, csörtető...
Ef ūú tapar disknum eđa ķhlũđnast skipunum verđur ūú ūegar í stađ færđur til upplausnar.
A lemez elvesztése, vagy esetleges parancsmegtagadás esetén. A büntetés azonnali szétfíkszerezés.
Þú hefur aldrei verið gefinn fyrir að fylgja skipunum.
A parancsok követése soha nem volt erősséged, Dastan.
Bara af því að þú ert svo góður að fylgja skipunum.
Csak azért, mert oly jól követed őket. Aha.
Hann óhlýðnast skipunum þínum við árásina og vill nú hætta við.
Megszegi a parancsodat, és most visszafordulna.
Svo lengi sem ég stjórna þessum hóp, munuð þið hlýða skipunum mínum.
Amíg ennek a csapat vezetője vagyok az én utasításaim érvényesek.
Ég tek ekki viđ fleiri skipunum í gegnum síma.
Elfelejtheti ezt a telefonos utasítgatást, megértette?
Annađ hvort hlũđir ūú skipunum eđa ūú ert handtekinn.
Kőveti a parancsot, vagy őrizetbe vetetem.
Svo hverjum er ūađ í raun ađ kenna ađ ūú ert orđinn drykkfelldur háseti sem tekur viđ skipunum frá sjķræningjum?
Szóval, ki tehet róla, hogy maga rumvedelő segédmatróz lett, aki kalózokat szolgál?
Lafđi Marion, ég hlũđi bara skipunum yfirmanna minna og fer eftir fyrirmælum ūeirra og reglum.
Lady Marion, én csak a parancsot követem, és nem kérdöjelezem meg jogosságát.
En ūegar allt kemur til alls ertu liđsforinginn okkar og viđ hlũđum skipunum ūínum.
De ön a mi hadnagyunk, ön adja a parancsokat nekünk, uram.
En ég fylgdi skipunum og gerđi ūađ ekki.
De a parancs az parancs, nem szóltam.
Ég hef veriđ á valdi manna sem fylgja bara skipunum.
Voltam már olyan ember könyörületére ráutalva, aki parancsot teljesített.
Ūegar viđ komumst í eitt af skipunum ūeirra ætti ađ vera einfalt ađ finna leiđina til jarđar.
Ha találunk egy másik hajót, elvileg nem probléma eljutni vele a Földre.
Fylgdu skipunum okkar og ūú verđur leiđtogi alls Barsoom.
Ha azt teszed, amit mondunk, Barsoom ura leszel.
Ég á erfiðara með að fara ekki eftir skipunum.
Tudod, számomra nehezebb nem követni a parancsokat.
Ég ķhlũđnast ekki skipunum konungs, jafnvel ekki fyrir ūig.
Nem bírálhatom felül a királyomat. Még miattad sem.
Áður en þú klökknar skaltu muna að vélmenni hlýða skipunum.
Mielőtt sírva fakad, emlékeztetem, hogy robot lévén engedelmeskednem kell.
Ég var að sjá að þær geta hlýtt skipunum.
Várj! A szemem láttára hajtották végre a parancsaidat.
Hvađ hönnun og tækni varđar er ūađ ķlíkt skipunum sem réđust á okkur.
Szerintem ennek a hajónak a kialakítása, a technológiája nem hasonlít azokéra, amelyek megtámadtak minket.
Með líkama sínum 15 afmáði hann lögmálið með boðorðum þess og skipunum til þess að setja frið og skapa í sér einn nýjan mann úr báðum.
Efezus 2:15 Az ellenségeskedést az Ő testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettőt egy új emberré teremtse Ő magában, békességet szerezvén;
34 Konungar vorir, höfðingjar vorir, prestar vorir og feður vorir hafa ekki heldur haldið lögmál þitt né hlýtt skipunum þínum og aðvörunum, er þú hefir aðvarað þá með.
Királyaink, fejedelmeink, papjaink és atyáink nem követték törvényedet, nem ügyeltek parancsaidra és utasításaidra, amelyeket adtál nekik.
svo að hann færði fórnir eins og við átti á degi hverjum samkvæmt skipunum Móse, á hvíldardögunum, tunglkomudögunum og löghátíðunum, þrisvar á ári - á hátíð hinna ósýrðu brauða, á viknahátíðinni og á laufskálahátíðinni.
ponként áldozának azon, Mózes parancsolatja szerint, szombatnapokon, a hónapok elsõ napjain, és évenként a fõünnepeken háromszor; [tudniillik] a kovásztalan kenyerek ünnepén, a hetek ünnepén és a sátorok ünnepén.
Og hann bauð Júdamönnum að leita Drottins, Guðs feðra þeirra, og breyta eftir lögmáli hans og skipunum.
megparancsolá Júdának, hogy az Urat, az õ atyáik Istenét keressék, és cselekedjék [az Isten] törvényét és parancsolatját.
heldur leitaði Guðs föður síns og fór eftir skipunum hans og breytti ekki sem Ísrael.
Hanem az õ atyjának Istenét kereste, és az õ parancsolatiban járt vala, és nem Izráelnek cselekedetei szerint.
afmáði hann lögmálið með boðorðum þess og skipunum til þess að setja frið og skapa í sér einn nýjan mann úr báðum.
Az ellenségeskedést az Õ testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettõt egy új emberré teremtse Õ magában, békességet szerezvén;
2.1162321567535s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?