Þýðing af "skildu" til Ungverska


Hvernig á að nota "skildu" í setningum:

Þeir skildu ekki, að hann var að tala við þá um föðurinn.
Nem vevék észre, hogy az Atyáról szól vala nékik.
Varð enginn maður eftir í Aí og Betel, sá er eigi færi eftir Ísrael; skildu þeir eftir opna borgina og veittu Ísrael eftirför.
És nem marada ember Aiban, sem Béthelben, a ki nem jött volna Izráel után, és ott hagyák a várost kinyitva, és üldözék Izráelt.
Þeir, sem í Jerúsalem búa, og höfðingjar þeirra þekktu hann eigi né skildu orð spámannanna, sem upp eru lesin hvern hvíldardag, en uppfylltu þau með því að dæma hann.
Mert a kik lakoznak Jeruzsálemben és azoknak fejei, mivelhogy õt fel nem ismerék, a prófétáknak szavait is, melyeket minden szombaton felolvasnak, ítéletükkel betöltötték.
Síðan lauk hann upp huga þeirra, að þeir skildu ritningarnar.
Akkor megnyilatkoztatá az õ elméjöket, hogy értsék az írásokat.
Þegar æðstu prestarnir og farísearnir heyrðu dæmisögur hans, skildu þeir, að hann átti við þá.
És a fõpapok és farizeusok hallván az õ példázatait, megértették, hogy róluk szól.
En þau skildu ekki það er hann talaði við þau.
De õk nem érték e beszédet, a mit õ nékik szóla.
Þeir lásu skýrt upp úr bókinni, lögmáli Guðs, og útskýrðu það, svo að menn skildu hið upplesna.
Olvasának pedig a könyvbõl, Isten törvényébõl világosan, s azután magyarázának, és a nép megérté az olvasottakat.
Sumir gestanna skildu ekki eftir neina athugasemd en sumar umsagnirnar eru skrifaðar á Português (BR) eða Português (PT)
A már 5 értékeléssel rendelkező Neo I kapcsán néhányan nem írtak véleményt, többen pedig más Português (BR) vagy Eesti nyelvű értékelést hagytak.
Þegar þeir sáu djörfung Péturs og Jóhannesar og skildu, að þeir voru ólærðir leikmenn, undruðust þeir. Þeir könnuðust og við, að þeir höfðu verið með Jesú.
Mikor pedig látták Péternek és Jánosnak a szólásban való bátorságukat, és megértették, hogy írástudatlan és közönséges emberek, csodálkoznak vala; meg is ismerék õket, hogy a Jézussal voltak vala.
Og Lot kaus sér allt Jórdansléttlendið, og Lot flutti sig austur á við, og þannig skildu þeir.
És választá Lót magának a Jordán egész mellékét, és elköltözék Lót kelet felé: és elválának egymástól.
Þeir skildu þá við mannfjöldann og tóku hann með sér, þar sem hann var, í bátnum, en aðrir bátar voru með honum.
Elbocsátván azért a sokaságot, elvivék õt, úgy a mint a hajóban vala; de más hajók is valának vele.
Þá skildu þeir, að hann hafði ekki talað um að varast súrdeig í brauði, heldur kenningu farísea og saddúkea.
Ekkor értették meg, hogy nem arról szólott, hogy a kenyér kovászától, hanem hogy a farizeusok és sadduczeusok tudományától õrizkedjenek.
45 Þegar æðstu prestarnir og farísearnir heyrðu dæmisögur hans, skildu þeir, að hann átti við þá.
A főpapok és a farizeusok hallották a példabeszédet, és megértették, hogy Jézus róluk beszél.
Þá skildu lærisveinarnir, að hann hafði talað við þá um Jóhannes skírara.
Ekkor megértették a tanítványok, hogy Keresztelõ Jánosról szóla nékik.
Skildu, Frķđi, ađ ég myndi nota ūennan hring af ūrá til ađ gera gott... en í gegnum mig byggi hann yfir meira valdi til illverka en hægt er ađ ímynda sér.
Értsd meg, Frodó! Én arra használnám, hogy jót tegyek vele. De általam, oly nagyra nőne a hatalma, hogy elképzelni is irtózatos.
Ég var með honum í gær, en leiðir skildu.
Tegnap vele voltam, de elváltunk egymástól.
Því þau skildu hana líka eftir.
Miért? - Mert őt is itt hagyták.
Skildu ūá bara eftir úti, ūeir fara ekki neitt.
Hagyják itt őket, nem lépnek meg.
16 Þetta skildu ekki lærisveinar hans í fyrstu; en þegar Jesús var dýrðlegur orðinn, mintust þeir þess, að þetta var ritað um hann, og að þeir höfðu gjört þetta honum til handa.
Jn 12.16 Tanítványai először nem értették, de amikor Jézus megdicsőült, ráeszméltek, hogy ami történt vele, azt megírták róla.
22 Lærisveinarnir litu hver á annan og skildu ekki, við hvern hann ætti.
János 13:22 A tanítványok ekkor egymásra tekintének bizonytalankodva, hogy kiről szól.
Fyrir fyrirspurnir um vörur okkar eða verðlista, vinsamlegast skildu tölvupóstinn þinn til okkar og við munum vera í sambandi innan sólarhrings.
Érdeklődés For Árlista Termékeinkkel vagy árlistával kapcsolatos kérdéseivel kérjük, hagyja meg e-mailjét, és 24 órán belül felvesszük a kapcsolatot.
45 En þeir skildu ekki þessi orð, og þetta var þeim hulið, svo að þeir skynjuðu það ekki. Og þeir þorðu ekki að spyrja hann um þetta.
Lukács 9:44 Lukács 9:45 De ők nem érték e mondást, és el vala rejtve előlük, hogy ne értsék azt; és féltek őt megkérdezni e mondás felől.
Vinsamlegast skildu jákvæð viðbrögð og 5 stjörnur ef þú ert ánægð með hluti okkar og þjónustu.
Kérjük, hagyjon pozitív visszajelzést és 5 csillagot, ha elégedett termékekkel és szolgáltatásokkal.
Sumir gestanna skildu ekki eftir neina athugasemd en sumar umsagnirnar eru skrifaðar á English (UK) eða Português (BR)
A már 12 értékeléssel rendelkező Apartamentos Turisticos Geres Albufeira kapcsán néhányan nem írtak véleményt, többen pedig más English (UK) vagy Deutsch nyelvű értékelést hagytak.
32 En þeir skildu ekki það sem hann sagði og þorðu ekki að spyrja hann.
És megdorgálá õt Jézus, mondván: Némulj meg, és menj ki belõle.
Sumir gestanna skildu ekki eftir neina athugasemd en sumar umsagnirnar eru skrifaðar á Español eða English (UK)
A már 50 értékeléssel rendelkező Hotel Klajdi kapcsán néhányan nem írtak véleményt, többen pedig más vagy English (UK) nyelvű értékelést hagytak.
2 Og niðjar Ísraels skildu sig frá öllum útlendingum, og þeir gengu fram og játuðu syndir sínar og misgjörðir feðra sinna.
2Izrael nemzetsége elkülönült az idegenek fiaitól. Odaálltak és megvallották bűneiket és atyáik tévelygéseit.
4 Þær skildu ekkert í þessu, en þá brá svo við, að hjá þeim stóðu tveir menn í leiftrandi klæðum.
4 Amikor emiatt tanácstalanul álltak, két férfi lépett melléjük fénylő ruhában.
27 Þeir, sem í Jerúsalem búa, og höfðingjar þeirra þekktu hann eigi né skildu orð spámannanna, sem upp eru lesin hvern hvíldardag, en uppfylltu þau með því að dæma hann.
27De Jeruzsálem lakói és vezetőik nem ismerték fel őt, és a próféták szavait, amit minden szombaton felolvasnak, azáltal teljesítették be, hogy elítélték.
Sumir gestanna skildu ekki eftir neina athugasemd en sumar umsagnirnar eru skrifaðar á English (UK) eða English (US)
A már 8 értékeléssel rendelkező Jatiúca Resort Flat 404 kapcsán néhányan nem írtak véleményt, többen pedig más Português (BR) vagy Português (PT) nyelvű értékelést hagytak.
27 Þeir skildu ekki, að hann var að tala við þá um föðurinn.
Ők nem ismerték fel, hogy az Atyáról szólt nekik.
16 Lærisveinar hans skildu þetta ekki í fyrstu, en þegar Jesús var dýrlegur orðinn, minntust þeir þess, að þetta var ritað um hann og að þeir höfðu gjört þetta fyrir hann.
16Tanítványai akkor nem értették mindezt, de miután Jézus megdicsőült, visszaemlékeztek arra, hogy ez volt megírva róla, és hogy ezt tették vele.
A: Skildu eftir okkur skilaboð og við munum koma þér upp með bíl án endurgjalds.
A9: Hagyjon bennünket egy üzenetet, és ingyen hozhatunk fel autóval.
13 Þá skildu lærisveinarnir að Jesús hafði talað við þá um Jóhannes skírara.
13 Ekkor megértették a tanítványok, hogy a Bemerítő Jánosról szólt nekik.
Sumir gestanna skildu ekki eftir neina athugasemd en sumar umsagnirnar eru skrifaðar á English (US) eða Deutsch
A már 19 értékeléssel rendelkező Nawigator kapcsán néhányan nem írtak véleményt, többen pedig más English (US) vagy Deutsch nyelvű értékelést hagytak.
12 Þá skildu þeir, að hann hafði ekki talað um að varast súrdeig í brauði, heldur kenningu farísea og saddúkea.
12 Mt 16, 12 Ekkor értették meg, hogy nem arról szólott, hogy a kenyér kovászától, hanem hogy a farizeusok és sadduczeusok tudományától õrizkedjenek.
Og niðjar Ísraels skildu sig frá öllum útlendingum, og þeir gengu fram og játuðu syndir sínar og misgjörðir feðra sinna.
És elválának az Izráel magvából valók minden idegenektõl, és elõállván, vallást tõnek az õ bûneikrõl és atyáik hamisságairól.
Og er þeir heyrðu lögmálið, skildu þeir alla útlendinga úr Ísrael.
És lõn, hogy mikor hallották e törvényt, kirekesztének Izráel közül minden elegy-belegy népet.
En þeir skildu ekkert af þessu, orð þessi voru þeim hulin, og þeir skynjuðu ekki það, sem sagt var.
Õk pedig ezekbõl semmit nem értének; és a beszéd õ elõlük el vala rejtve, és nem fogták fel a mondottakat.
Þær skildu ekkert í þessu, en þá brá svo við, að hjá þeim stóðu tveir menn í leiftrandi klæðum.
És lõn, hogy mikor õk e felett megdöbbenének, ímé két férfiú álla melléjök fényes öltözetben:
Lærisveinar hans skildu þetta ekki í fyrstu, en þegar Jesús var dýrlegur orðinn, minntust þeir þess, að þetta var ritað um hann og að þeir höfðu gjört þetta fyrir hann.
eket pedig nem értették eleinte az õ tanítványai: hanem mikor megdicsõítteték Jézus, akkor emlékezének vissza, hogy ezek õ felõle vannak megírva, és [hogy] ezeket mívelték õ vele.
Lærisveinarnir litu hver á annan og skildu ekki, við hvern hann ætti.
tanítványok ekkor egymásra tekintének bizonytalankodva, [hogy]kirõl szól.
1.3760869503021s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?