Eins og ég skil ūađ eru ūessir akurhringir hvergi nalaegt vatni.
Nekem úgy tűnik... hogy a gabonakörök közül egyetlenegy... sincs víz közelében.
Ég skil ūađ ekki enn sjálfur.
Akárhogy is, de még magam sem értem teljesen.
Ég skil ūađ svei mér ūá ekki hvernig ūú gast tķrt svona lengi.
El sem tudom képzelni, hogy tudtál ilyen sokáig életben maradni.
Ūađ er ekki matur... eins og ég skil ūađ og ūví kem ég alltaf međ minn eigin.
Nem emberi étel az, amit itt adnak. Azért hoztam útravalót.
Ég vildi ađ ūú segđir honum ūađ ūví ég skil ūađ ekki.
Bárcsak megmondanád neki, mert magam sem értem az egészet.
Ūú ert í uppnámi og ég skil ūađ.
Most kicsit feldúlt vagy, és ezt megértem.
Ég skil ūađ, og ég er mjög ūakklátur.
Tudom, és nagyon hálás vagyok ezért.
Ef ég skil ūađ rétt... snũst ūetta einkum um ūađ sem kemur syni okkar best.
Ha jól értem az a legfontosabb, hogy mi jó a fiunknak.
Viđ látum ūá fá okkar tķbak og viđ fáum ūeirra, ég skil ūađ ekki.
Mi nekik adjuk a dohánYunk, ok nekünk adják az ovéket, nem értem.
Ef ég skil ūađ rétt, hefurđu áhuga á hvorugum okkar, sem ūũđir ađ annađ hvort viltu okkur ūáđa eđa hvorugan, sem gerir okkur brjálađa ūķ viđ höfum enga hugmynd!
Na, ahogy elnézem, egyikőnk sem izgatja igazán, vagyis vagy mindkettőnket akarsz, vagy egyikünket sem, ami teljes kétségbeesésbe dönt minket, bár semmit sem értünk.
Ég skil ūađ ekki en viftan rķar hana.
Nem tudom miért, de a ventillátor mindig segít.
Ég skil ūađ, en er ekki einhver annar sem vill fara?
Ezt megértem, de nem mondhatnád, mondjuk, tudod... Nincs senki más, aki menni akar?
, Ég tel mig hafa rétt fyrir mér." Ég skil ūađ ekki.
"Mindig igazam van... " Riley, vigyél ki innen...
Ūú ert langt ađ heiman og čg er ūčr enn ķkunnugur, čg skil ūađ vel.
Messze vagy az otthonodtól. Még én is idegen vagyok. Megértem.
Ūú ert ađ reyna ađ hjálpa ūjķđ ūinni, ég skil ūađ, en Úganda er ekki tilbúin, herra.
Én megértem, hogy segíteni akar a népén, uram, de Uganda nincs erre készen.
Ég skil ūađ, en ūađ er ķtímabært.
Értem, de ott még nem tartunk.
Ég er mjög skotin í ūér og ég bara skil ūađ ekki.
Komolyan belédzúgtam, és nem tudom kezelni, szóval.
Ég skil ūađ, ég er vel haldinn.
Teljesen megértem. Minden rendben. Értem én.
Ég skil ūađ, en ég heyrđi Eric tala í símann í gær viđ grunsamlegan náunga um ađ hitta úttrođinn sekk.
Teljesen megértem, uram, de nézze, tegnap este hallottam, hogy Eric valami gyanús alakkal beszél telefonon arról, hogy találkoznak, és megkapja a szörös muflont.
Ég skil, ūađ á ađ setja mann í stellingar, mũkja mann í nũjum klefa međ háværri tķnlist.
Most már értem. Ez itt a puhító. Állandóan bömböl a zene.
Ég skil ūađ en Joe mætti ekki fyrir rétti.
Megértem, Mrs. Morelli, de Joe nem jelent meg a bíróságon.
Ég skil ūađ en hvađ ef Faubus stöđvar ūeldökku skķlabörnin?
Értem én, elnök úr! De ha Faubus továbbra is a néger gyerekek útjába ál, mit teszünk?
Ég skil ūađ en getum viđ ekki hringt í sjeikinn?
Értem, de talán beszélhetnénk a sejkkel. Hívjuk a sejket.
Ég skil ūađ núna en ūetta val var ekki međvitađ.
Most már igen, de akkor nem tudatosan történt.
Ég skil ūađ en ūú gleymir ađ:
Már hogyne érteném, de elfelejted, hogy:
Ég skil ūađ vel ef ūú vilt ekki hjálpa mér lengur.
És megértem, ha már nem akarsz segíteni.
Ég skil ūađ ekki, af hverju gastu ekki komiđ?
Mi? Nem értem. Miért nem tudtál jönni?
0.65691900253296s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?