Sá sem upp sker, tekur þegar laun og safnar ávexti til eilífs lífs, svo að sá gleðjist, er sáir, og með honum hinn, sem upp sker.
És a ki arat, jutalmat nyer, és az örök életre gyümölcsöt gyûjt; hogy mind a vetõ, mind az arató együtt örvendezzen.
Skeyti hans fljúga kringum mig, vægðarlaust sker hann sundur nýru mín, hellir galli mínu á jörðu.
Körülvettek az õ íjászai; veséimet meghasítja és nem kimél; epémet a földre kiontja.
Og annar engill kom út úr musterinu. Hann kallaði hárri röddu til þess sem á skýinu sat: "Ber þú út sigð þína og sker upp, því að komin er stundin til að uppskera, sáðland jarðarinnar er fullþroskað."
És más angyal jöve ki a templomból, nagy szóval kiáltván annak, a ki a felhõn ül vala: Indítsd a sarlódat és arass; mert a földnek aratni valója megszáradt.
Sker af þér höfuðprýði þína og varpa henni frá þér og hef upp harmakvein á skóglausu hæðunum, því að Drottinn hefir hafnað og útskúfað þeirri kynslóð, sem hann reiddist.
Nyírd le hajadat és vesd el, és kezdj a hegyeken gyászéneket, mert útálja az Úr és elhagyja a nemzetséget, a melyre haragszik.
Slepptu honum eđa ég sker ūig á háls.
Ereszd el, ha nem akarod, hogy elvágjam a torkod!
Ég sker hana á háls ef ég sé löggu í húsinu!
Ha bejön egy egyenruhás, kicsinálom a lányt!
Ég stekk fyrst og lendi á suđurhluta ūaksins... læt mig síga niđur 1 4 hæđir og sker gat á gluggann ūarna.
Én ugrom elöször, és a tetö déli oldalán landolok... Lesiklom 1 4 emeletet, kivágom az ablakot és behatolok.
Ef ūú hķtar fjölskyldu minni sker ég af ūér hausinn.
Letépem a rohadt fejedet, ha a családomat fenyegeted.
Snaređlan sker ūig međ ūessari 15 sm inndraganlegu klķ, flugbeittri, á miđtánni.
És megkarcol ezzel a 15 cm-es behúzható karommal a középső lábujján, akárcsak egy borotva.
Ég sker hann úr ūér og kreppi hnefann um hjartađ í ūér.
Kihasítom belőled, és összeszorítom a szíved.
Ef ūú kastar í mig einni dķs enn sker ég undan ūér og sũđ slátriđ í vélaolíu!
Még egy ilyen húzás és letépem a golyóidat, aztán megsütöm olajban!
Og ef mađur sker af sér hausinn segđi ég ūá, "Ég og hausinn minn" eđa "Ég og líkaminn minn"?
És végül, ha levágod a fejemet mit mondanék? "Én és a fejem", vagy: "Én és a testem"?
Ég vil ađ ūú skemmtir ūér, en barnir ūú stúlku án hjķnabands skríđ ég í bílinn, ek hingađ til Oxford og sker af ūér typpiđ.
Érezd jól magadat, de ha házasság elott teherbe ejtesz valakit, beülök a kocsiba, idejövök, és levágom a fütykösödet.
Nei, fólk sker sig á pappír.
Nem lövik, csak megvágja az ujját.
Hvernig sker mađur sig úr hķpi fķlks sem fær allt 1600 á inntökuprķfum?
Hogyan tünnél ki egy olyan társadalomban ahol mindenki hibátlanra érettségizik?
Hvernig ūú svarar sker úr um endalok ūessarar nætur.
A válaszától függ, hogyan ér véget az éjszaka.
Ūegar ég finn hana tek ég gķđan hníf og sker hjartađ úr henni á međan hún lifir til ūess ađ endurheimta æsku okkar.
Ha rálelek, fogom a nagy késem, és még élni fog, mikor kivágom a szívét. És dicső ifjúságomat visszakapom.
Ef ūú talar svona viđ mig aftur, sker ég tunguna úr ūér.
Ha még egyszer így beszélsz velem, kivágom a nyelvedet.
Hann sker líklega upp á ūér brjķstkassann og nuddar lífi í hjartađ á ūér međ berum höndum.
Biztos felnyitja a mellkasod és puszta kézzel éleszti fel a szíved.
Slepptu byssunni eđa ég sker helvítis augun úr honum.
Dobd el te a fegyvert vagy kivájom a szemét!
Ef ūú talar svona viđ mig aftur sker ég úr ūér tunguna og gef hundunum mínum hana.
Ha még egyszer így beszéI veIem, kivágom a nyeIvét, és odahajítom a kutyáknak.
Ef ég sé smettið á þér aftur hér í bænum sker ég það af og skeini mér á því.
Ha újra látom a képed a városban, akkor szépen lenyisszantom, - és azzal törlöm ki a micsodámat.
Ef ūú segir orđ um ūađ sem gerđist ūessa nķtt í Quantico sker ég hjartađ úr ūér.
Ha bárkinek bármit mondasz a quanticói éjszakáról, elvágom a torkod.
Ef ūú reynir ađ drepa mig og yfirgefa í skķginum ūá sker ég undan ūér punginn.
Figyelj, Milton, ha azt tervezed, hogy kinyírsz, lekaszálom a golyóidat.
Mađur má aldrei galdra ūar sem mađur sker út.
Soha nem varázsolunk ott, ahol faragunk. Nagyon fontos.
Örugglega ekki, en viđ látum samt lygamælinn sker úr um ūađ.
A biztonság kedvéért elvégzünk egy poligráfos vizsgálatot.
Frekar sker ég af mér hendurnar en ađ skrifa bķk fyrir frægđ eđa til fjár.
Inkább levágnám a kezeimet, mintsem a pénzért és hírnévért írjak könyvet.
Ég sker eistun undan ykkur og tređ ūeim upp í rassgatiđ á ykkur!
Levágom a lábadat és feldugom a seggedbe!
Ef mađur sveiflar ūessu of hátt og harkalega sker mađur höfuđiđ af.
Ha túl magasan ütsz, és túl gyorsan, leviszed vele a másik fejét.
John ber Gwen, Gwen sker John og John tekst ađ skjķta hana áđur en honum blæđir út.
John döngette Gwent, Gwen megvágta Johnt, Johnnak sikerült lelőnie mielőtt elvérzett volna.
Eitt orð enn og ég sker þig á háls.
Még egy szó, és elvágom a torkod. Világos?
Ég hef verið mjög þolinmóður, Dolores, en það er orðið tímabært að þú látir í ljós það sem gengur á í hausnum á þér annars sker ég það út sjálfur.
Nagyon türelmes voltam, Dolores, de most már itt az idő, hogy kitálalj, vagy én vágom ki a fejedből.
36 Sá sem upp sker, tekur þegar laun og safnar ávexti til eilífs lífs, svo að sá gleðjist, er sáir, og með honum hinn, sem upp sker.
36 És a ki arat, jutalmat nyer, és az örök életre gyümölcsöt gyűjt; hogy mind a vet‹, mind az arató együtt örvendezzen.
29 Sker af þér höfuðprýði þína og varpa henni frá þér og hef upp harmakvein á skóglausu hæðunum, því að Drottinn hefir hafnað og útskúfað þeirri kynslóð, sem hann reiddist.
Jeremiás próféta könyve 7:29 Nyírd le hajkoronád, és dobd el, kezdj gyászénekbe a hegytetőkön, mert megvetette, eltaszította az ÚR a nemzedéket, amelyre megharagudott!
18 Og annar engill gekk út frá altarinu, hann hafði vald yfir eldinum. Hann kallaði hárri röddu til þess, sem hafði bitru sigðina: "Ber þú út bitru sigðina þína, og sker þrúgurnar af vínviði jarðarinnar, því að vínberin á honum eru orðin þroskuð."
18 És ismét egy másik hírnök jött ki az oltártól, akinek hatalma van a tűz fölött és nagy hanggal kiáltott, annak, akinél az éles sarló volt: „Küld éles sarlódat és szüreteld le a föld szőlőjének fürtjeit, mert megértek annak szőlőszemei.”
Hlutkestið gjörir enda á deilum og sker úr milli sterkra.
A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erõseket elválasztja.
Bústað mínum er kippt upp og svipt burt frá mér eins og hjarðmannatjaldi. Ég hefi undið upp líf mitt eins og vefari. Hann sker mig frá uppistöðunni. Þú þjáir mig frá því að dagar og þar til nóttin kemur.
or]sátorom lerontatik, és elmegy tõlem, mint a pásztor hajléka! Összehajtám, mint a takács, életemet; hiszen levágott a fonalról engem; reggeltõl estig végzesz velem!
Hvað gagnar skurðmynd, að smiðurinn sker hana út, eða steypt líkneski og lygafræðari, að smiðurinn treystir á það, svo að hann býr til mállausa guði?
Mit használ a faragott kép, hogy a faragója kifaragta azt? vagy az öntött kép és a mely hazugságot tanít, hogy a képnek faragója bízik abban, csinálván néma bálványokat?
Hér sannast orðtakið: Einn sáir, og annar sker upp.
Mert ebben az a mondás igaz, hogy más a vetõ, más az arató.
0.66717505455017s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?