Þýðing af "skaut" til Ungverska


Hvernig á að nota "skaut" í setningum:

En Jehú þreif boga sinn og skaut Jóram milli herða, svo að örin gekk í gegnum hjartað, og hné hann niður í vagni sínum.
Jéhu pedig meghúzván az ívét, Jórámot hátba lövé a lapoczkák között úgy, hogy a szívén ment át a nyíl, és lerogyott a szekérben.
Þótt þínir brottreknu væru yst við skaut himins, þá mun Drottinn Guð þinn saman safna þér þaðan og sækja þig þangað.
Ha az ég szélére volnál is taszítva, onnét is összegyûjt téged az Úr, a te Istened, és onnét is felvesz téged;
Sveinninn hljóp af stað, en hann skaut örinni yfir hann fram.
És mikor a gyermek elfutott, ellövé a nyilat, úgy hogy rajta túl méne.
"Tala þú við Ísraelsmenn og seg við þá, að þeir skuli gjöra sér skúfa á skaut klæða sinna, frá kyni til kyns, og festa snúru af bláum purpura við skautskúfana.
Szólj Izráel fiainak, és mondjad nékik, hogy készítsenek magoknak bojtokat az õ ruháik szegleteire az õ nemzetségeik szerint, és tegyenek a szeglet bojtjára kék zsinórt.
Mér varð ljóst, að hann hefur ekkert það framið, er dauða sé vert, en sjálfur skaut hann máli sínu til hans hátignar, og þá ákvað ég að senda hann þangað.
Én pedig, ámbár megértém, hogy semmi halálra méltó dolgot sem cselekedett, de mivel éppen õ maga appellált Augustusra, elvégeztem, hogy elküldöm õt.
En hann skaut máli sínu til keisarans og krafðist þess að vera hafður í haldi, þar til hans hátign hefði skorið úr. Því bauð ég að hafa hann í haldi, þangað til ég gæti sent hann til keisarans."
Pál azonban appellálván, hogy õ Augustus döntésére tartassék fenn, parancsolám, hogy tartassék fogva, míg õt a császárhoz nem küldhetem.
Naomí tók barnið og lagði það á skaut sér og varð fóstra þess.
Ekkor megfogá Naómi a gyermeket, és ölébe vevé, és dajkája lõn annak.
15 Hann skaut örvum sínum og tvístraði óvinum sínum, lét eldingar leiftra og hræddi þá.
Kilőtte nyilait, és szétszórta, tömérdek villámot röpített ki.
Þú skalt gjöra þér skúfa á fjögur skaut skikkju þinnar, þeirrar er þú sveipar um þig.
A te felsõruhádnak négy szegletére, a melyet felülre öltesz, bojtokat csinálj magadnak.
Ūessi Ūraut féll Ūér í skaut, Frķđi frá Hérađi.
E feladattal téged bíztak meg, Frodó a Megyéből.
Ūessi ūraut féll ūér í skaut og ef ūú finnur ekki leiđina gerir ūađ enginn.
E feladattal téged bíztak meg. Ha te nem tudod, hogyan teljesítsd, úgy nem tudja senki.
Ég skaut ekki einu skoti allan tímann.
Egész idő alatt egyet se lőttem.
Og nokkrum árum seinna skaut einhver litla brķđur hans líka, nema hann var staddur í eldhúsi hķtels.
Pár évvel később, valaki lelőtte a kisöccsét is, pedig ő egy szállodai konyhában volt.
Áđur en viđ tölum um ūađ hver skaut John, af hverju bođađirđu menn mína á fund í kjallara međ helling af nasistum?
Mielőtt a részletekbe merülnénk, miért hívta az embereimet egy nácikkal teli pincébe?
Ég var ađeins 14 ára ūegar heigull ađ nafni Tom Chaney skaut föđur minn til bana og rændi hann lífsandanum, hesti og tveim gullpeningum sem hann bar í buxnastrengnum.
14 esztendos voltam, amikor egy Tom Chaney nevezetu gyáva lelotte apámat, elrabolta az életét, a lovát, és két kaliforniai aranyát, mit az övében hordott.
ūegar pabbi reyndi ađ skerast í leikinn skaut Chaney hann.
Amikor Papa megpróbált közbeavatkozni, Chaney lelotte.
Sá gamli réđst á mig međ exinni svo ég skaut hann.
Az öreg felemelte a baltát, ot is lelottem.
Tom Chaney skaut föđur minn til bana í Fort Smith og rændi tveim gullpeningum og hryssu.
Chaney lelotte apámat, elrabolta két aranyát, ellopta a kancáját.
Hesturinn lét illa og fulltrúinn skaut mig.
A lovam hangosan fújtatott. A tiszt volt!
Ūegar ég missti son minn skaut biturđin rķtum innra međ mér og ég hætti ađ vera svona umburđarlynd.
A fiam halála után keserűség költözött a bensőmbe. Már nem voltam olyan elfogadó.
En ég skil ekki hvers vegna starfsfélagi minn... sturlađist og skaut alla á rannsķknarstofunni.
Azt nem értem, hogy a kollégám miért kattant be, és lőtt le mindenkit a laborban.
Ég skaut brķđur ūinn bara eftir ađ hann hķtađi ađ skjķta mig.
Csak azért, mert olybá tűnt, hogy az életemre tör.
Sá sem skaut henni skorti hæfni, styrk eða kjark til að elta dýrið uppi og lina þjáningar þess.
Akárki is találta el, nem volt elég erős vagy tökös ahhoz, hogy szakszerűen véget vessen a szenvedéseinek.
Það er klikkað... en reyndar skaut ég hann niður.
Hát, bármilyen furcsa, de én voltam az, aki meglőtte őt.
Nei, ég skaut hundinn og fór svo með hann heim og sá um hann næstu 11 árin þar til hann dó úr briskirtilsbólgu.
Nem, lelőttem a kutyát, aztán hazahoztam, és 1 1 évig élt, amíg egy hasnyálmirigy-gyulladás el nem vitte.
Í gærkvöldi klukkan 11 skaut kona sjúkling til bana.
Tegnap éjjel 11 -kor egy nő agyonlőtt egy beteget...
Hvað með lögreglukonuna sem skaut lækninn á spítalanum?
És a rendőrnő, aki lelőtte az orvost a kórházban?
3 Fyrir því hræðumst vér eigi, þótt jörðin haggist og fjöllin bifist og steypist í skaut sjávarins.
Azért nem félünk, ha a föld megrendűl is, és a hegyek a tenger szivébe vitetnek.
15 Hann skaut örvum sínum og tvístraði þeim, lét eldingarnar leiftra og hræddi þá.
És kibocsátá nyilait, és elszéleszté őket, a villámokat megsokasította, és megzavará őket.
Takið yður nýtt land til yrkingar, þar eð tími er kominn til að leita Drottins, til þess að hann komi og láti réttlætið rigna yður í skaut.
Szántsatok magatoknak új szántást; mert ideje keresnetek az Urat, mígnem eljõ, hogy igazság esõjét adjon néktek.
Á vínviðinum voru þrjár greinar, og jafnskjótt sem hann skaut frjóöngum, spruttu blóm hans út og klasar hans báru fullvaxin vínber.
És a szõlõtõn három szál vesszõ vala, s alighogy bimbózék, virágozék, és gerézdjei megérlelék a szõlõszemeket.
Síðan gekk Ehúð út í gegnum forsalinn og lukti dyrunum á þaksalnum á eftir sér og skaut loku fyrir.
Általméne pedig Ehud a csarnokon, minekutána bevonta maga után a felház ajtait, és bezárta.
Hann skaut örvum sínum og tvístraði þeim, lét eldingarnar leiftra og hræddi þá.
Ellövé nyilait és szétszórta azokat, Villámot, és összekeverte azokat.
Hann skaut örvum sínum og tvístraði óvinum sínum, lét eldingar leiftra og hræddi þá.
dörgött az Úr a mennyekben, és a Magasságos zengett; és jégesõ [hullt] és eleven szén.
Fyrir því hræðumst vér eigi, þótt jörðin haggist og fjöllin bifist og steypist í skaut sjávarins.
Isten a mi oltalmunk és erõsségünk! igen bizonyos segítség a nyomorúságban.
skaut þitt kringlótt skál, er eigi má skorta vínblönduna, kviður þinn hveitibingur, kringsettur liljum,
te köldököd, mint a kerekded csésze, nem szûkölködik nedvesség nélkül; a te hasad [mint a] gabonaasztag, liliomokkal körül kerítve.
Fyrir þá smán, er þér þolduð, skuluð þér fá tvöfalt. Í stað háðungar skulu þeir fagna yfir hlutskipti sínu. Fyrir því skulu þeir eignast tvöföld óðul í landi sínu, og eilíf gleði skal falla þeim í skaut.
alázatotokért kettõs [jutalmat vesztek], és a szidalom helyett örvendenek örökségükben; ekként két részt öröklenek földükben, örökös örömük lesz.
Sjá, það stendur skrifað frammi fyrir mér: Ég mun ekki þagna fyrr en ég hefi goldið, já, ég mun gjalda þeim í skaut,
Ímé, feliratott elõttem: nem hallgatok, csak ha elõbb megfizetek, megfizetek keblökben:
Gefið, og yður mun gefið verða. Góður mælir, troðinn, skekinn, fleytifullur mun lagður í skaut yðar. Því með þeim mæli, sem þér mælið, mun yður aftur mælt verða."
Adjatok, néktek is adatik; jó mértéket, megnyomottat és megrázottat, színig teltet adnak a ti öletekbe. Mert azzal a mértékkel mérnek néktek, a melylyel ti mértek.
1.1757290363312s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?