En sérhver rannsaki breytni sjálfs sín og þá mun hann hafa hrósunarefni í samanburði við sjálfan sig, en ekki miðað við aðra,
Minden ember pedig az õ maga cselekedetét vizsgálja meg, és akkor csakis önmagára nézve lesz dicsekedése és nem másra nézve.
Sá sem sáir í hold sjálfs sín, mun af holdinu uppskera glötun, en sá sem sáir í andann, mun af andanum uppskera eilíft líf.
Mert a ki vet az ő testének, a testből arat veszedelmet; a ki pedig vet a léleknek, a lélekből arat örök életet.
En nú kom hann til sjálfs sín og sagði:, Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri!
Mikor aztán magába szállt, monda: Az én atyámnak mily sok bérese bõvölködik kenyérben, én pedig éhen halok meg!
Heyr nú, Guð vor, bæn þjóns þíns og grátbeiðni hans og lát ásjónu þína lýsa, fyrir sjálfs þín sakir, Drottinn, yfir helgidóm þinn, sem nú er í eyði.
És most hallgasd meg, oh Istenünk, a te szolgádnak könyörgését és esedezéseit, és világosítsd meg az Úrért a te orczádat a te szent helyeden, a mely elpusztíttatott.
Auður ríks manns er honum öflugt vígi og ókleifur múrveggur í sjálfs hans ímyndun.
A gazdagnak vagyona az õ erõs városa, és mint a magas kõfal, az õ gondolatja szerint.
Hví sérð þú flísina í auga bróður þíns, en tekur ekki eftir bjálkanum í auga sjálfs þín?
Miért nézed pedig a szálkát, a mely a te atyádfia szemében van, a gerendát pedig, mely a te saját szemedben van, nem veszed észre?
Sjái augu sjálfs hans glötun hans, og drekki hann sjálfur af reiði hins Almáttka!
Maga látja meg a maga veszedelmét, és a Mindenható haragjából iszik.
En nú kom hann til sjálfs sín og sagði: Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri!
Ekkor magába szállt, és ezt mondta: Atyámnak hány bérese bővelkedik kenyérben, én meg éhen halok.
Þegar Pétur kom til sjálfs sín, sagði hann: "Nú veit ég sannlega, að Drottinn hefur sent engil sinn og bjargað mér úr hendi Heródesar og frá allri ætlan Gyðingalýðs."
És Péter magához térve monda: Most tudom igazán, hogy az Úr elbocsátotta az õ angyalát, és megszabadított engem Heródes kezébõl és a zsidók népének egész várakozásától.
17 En nú kom hann til sjálfs sín og sagði:, Hve margir eru daglaunamenn föður míns og hafa gnægð matar, en ég ferst hér úr hungri!
Mikor aztán magába szállt, mondta: Az én atyámnak mily sok bérese bővölködik kenyérben, én pedig éhen halok meg!
41 Hví sérð þú flísina í auga bróður þíns, en tekur ekki eftir bjálkanum í auga sjálfs þín?
Mért nézed a szálkát, amely atyádfia szemében van, a gerendát pedig, amely a te szemedben van, nem veszed észre?
Eða hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Lát mig draga flísina úr auga þér?' Og þó er bjálki í auga sjálfs þín.
Avagy mi módon mondhatod a te atyádfiának: Hadd vessem ki a szálkát a te szemedbõl; holott ímé, a te szemedben gerenda van?
Vald hans mun mikið verða, og þó eigi fyrir þrótt sjálfs hans. Hann mun gjöra ótrúlega mikið tjón og verða giftudrjúgur í því, er hann tekur sér fyrir hendur. Hann mun voldugum tjón vinna og hugur hans beinast gegn hinum heilögu.
És annak nagy ereje lesz, noha nem a maga ereje által, és csudálatosképen pusztít és jó szerencsével halad és cselekszik, és elpusztítja az erõseket és a szenteknek népét.
Inn í hina innri gengur æðsti presturinn einn, einu sinni á ári, ekki án blóðs. Það ber hann fram vegna sjálfs sín og fyrir syndir lýðsins, sem drýgðar hafa verið af vangá.
A másodikba azonban egy-egy évben egyszer csak maga a fõpap, vérrel, melyet magáért és a nép bûneiért áldoz.
7 Hann svaraði: "Ekki er það yðar að vita tíma eða tíðir, sem faðirinn setti af sjálfs sín valdi.
14 És mikor õket látta, monda nékik: Elmenvén mutassátok meg magatokat a papoknak.
Einn af 882 sams konar peningum sem voru fluttir í steinkistu til Kortesar sjálfs.
Egy a 882 azonos darab közül, melyeket egy kőládában adtak át Cortésnek.
Tekinn af Ísildur úr hendi sjálfs Saurons.
Isildur vette el egyenest az ő kezéből.
Hann hefur unniđ mörg mķt vegna sjálfs sín og heiđurs síns.
Már sokat megnyert. A saját dicsőségéért teszi.
Konunglegt fylgdarliđ nálgast međ friđarfána og skjaldarmerki Langbrķkar sjálfs.
Királyi kiséretjön, tűzszüneti zászlókkal és Nyakigláb lobogójával.
Veljið vel, veljið konu af góðum ættum mín vegna og sjálfs yðar vegna skuluð þér hafa hana duglega, konu sem ekki er alin upp við allsnægtir.
"Válasszon jól, " mondta. "Válasszon úri lányt a kedvemért." "A sajátjáért egy dolgos, szorgalmas leányt, akit nem nagyzolásra neveltek."
ūetta heitir í sálfræđinni sjálfs tyrkjandi blekking.
Pszichiátriai körökben jól ismert jelenség: ön-erősítő hallucináció.
58 breskar nũlendur og sjálfs- stjķrnarsvæđi hafa tekiđ ūátt í stærstu sũningu sem sett hefur veriđ upp í heiminum.
58 gyarmat és domínium részvételével ez volt a legnagyobb kiállítás a Földön.
Varaher Hitlers, sem notar áætlun Hitlers sjálfs, á ekki um annađ ađ velja en ađ taka völdin í Berlín og koma í veg fyrir yfirtöku SS.
HitIer saját tartaIékosai a Führer parancsának megfeIeIően átvennék a hataImat BerIinben, hogy ne az SS tegye mindezt.
Ađ sigra fyrstu varúlfana, hættulegt og smitandi kyn, skapađ af holdi og blķđi Marcusar sjálfs,
Hogy legyőzzék az első farkasembereket. Egy veszélyes és fertőző fajt. Melyet Marcus saját húsa és vére teremtett.
Forfeđur okkar byggđu ūennan múr úr fornum steinum úr barmi Grikklands sjálfs.
Az õseink építették ezt a falat. Görögország legõsibb köveit hordták ide.
Nei, aldrei verđur ūađ ađ ég svíki sjálfs míns trúnađ og láti holdsins háttu andann temja viđ smánarinnar grķm.
Én nem teszem. Saját hitem megsemmisítsem, s tanítsam testem által lelkemet örök aljasságra?
Manns eins og hans sjálfs sem gjörūekkir höfin.
Aki olyan, mint ő maga aki úgy ismeri a tengert, mint a tenyerét.
Ūeir sögđu ađ viđ værum hér sjálfs okkar vegna.
Azt mondták, saját érdekünkben vagyunk itt.
Beint af hlæjandi vörum Sabs Than sjálfs.
Egyenest a nagy Sab Than nevető ajkairól.
Velkomnir á skrifstofu mína, ytri hlutgervingu míns innra sjálfs.
Üdvözöllek az irodámban, ez a benső énem külseje.
Hann höfðar ekki til manns lægsta sjálfs, hann höfðar til manns innsta sjálfs.
Ez a hely nem lealjasít, hanem feltárja a bensőd.
11 Þegar Pétur kom til sjálfs sín, sagði hann: "Nú veit ég sannlega, að Drottinn hefur sent engil sinn og bjargað mér úr hendi Heródesar og frá allri ætlan Gyðingalýðs."
11 Péter pedig magához térve így szólt: „Most már igazán tudom, hogy Jehova elküldte angyalát, + és megszabadított+ Heródes kezéből, és mindattól, amire várt a zsidók népe.”
Sérhver óheimil notkun á innskráningarupplýsingunum skal vera að fullu á ábyrgð notandans sjálfs og mun teljast sem hans eigin notkun.
6.9 A Weboldalhoz való csatlakozás és a Számlatulajdonos részvétele bármely Szolgáltatásban a Számlatulajdonos felelőssége.
4 Eða hvernig fær þú sagt við bróður þinn:, Lát mig draga flísina úr auga þér?` Og þó er bjálki í auga sjálfs þín.
4Vagy hogyan mondhatod a testvérednek: engedd, hogy kivegyem a szemedből a szálkát, amikor íme, a gerenda ott van a te szemedben?
8 Því að sá, sem sáir í hold sjálfs sín, mun af holdinu uppskera glötun; en sá, sem sáir í andann, mun af andanum uppskera eilíft líf.
Mert a ki vet az ő testének, a testből arat veszedelmet; aki pedig vet a léleknek, a lélekből arat örök életet.
Ef einhver trúir að Kristur hafi dáið í stað hans sjálfs og greitt gjöld hans eigin synda og risið upp aftur, þá er sá hinn sami hólpinn.
Ha valaki hiszi, hogy Krisztus helyette halt meg, kifizette a bűneit, és aztán feltámadt, akkor az az ember megmenekült.
Þú færð engar leiðbeiningar en kraftur ferlisins sjálfs heldur þér á réttum stað.
Nem kapsz igazából semmilyen utasítást. De maguk a folyamat erői a helyeden tartanak.
Hans öflugu skref verða stutt, og ráðagjörð sjálfs hans steypir honum,
Erõs léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg õt.
Því að það er ekki vegna ógæfunnar, að ég stend örþrota, né vegna sjálfs mín, þótt niðdimman hylji mig.
Miért is nem pusztultam el e sötétség elõtt, vagy miért nem takarta el elõlem e homályt?!
Ég, ég einn afmái afbrot þín sjálfs mín vegna og minnist ekki synda þinna.
Én, én vagyok, a ki eltörlöm álnokságaidat enmagamért, és bûneidrõl nem emlékezem meg!
Mín vegna, sjálfs mín vegna gjöri ég það, og dýrð mína gef ég eigi öðrum, því að hversu mjög yrði nafn mitt vanhelgað!
magamért, enmagamért cselekszem; mert hogyan szentségteleníttetnék meg [nevem?!] És dicsõségemet másnak nem adom.
En að því er til sjálfs mín kemur, þá er ég á yðar valdi. Gjörið við mig það, sem yður þykir gott og rétt.
magam pedig ímé kezetekben [vagyok,] cselekedjetek velem, a mint jónak és a mint helyesnek [tetszik] néktek.
Drottinn, heyr! Drottinn, fyrirgef! Drottinn, hygg að og framkvæm! Tef eigi, fyrir sjálfs þín sakir, Guð minn, því að eftir þínu nafni er borg þín nefnd og lýður þinn!"
Uram, hallgass meg! Uram, légy kegyelmes! Uram, légy figyelmetes, és cselekedd meg, ne késedelmezzél tennen magadért, oh én Istenem; mert a te nevedrõl neveztetik a te városod és a te néped.
Hann svaraði: "Ekki er það yðar að vita tíma eða tíðir, sem faðirinn setti af sjálfs sín valdi.
Monda pedig nékik: Nem a ti dolgotok tudni az idõket vagy alkalmakat, melyeket az Atya a maga hatalmába helyheztetett.
Veitið henni viðtöku í Drottni eins og heilögum hæfir og liðsinnið henni í hverju því, sem hún þarf yðar við, því að hún hefur verið bjargvættur margra og mín sjálfs.
Hogy fogadjátok õt az Úrban szentekhez illendõen, és legyetek mellette, ha valami dologban rátok szorul. Mert õ is sokaknak pártfogója volt, nékem magamnak is.
En þetta hef ég yðar vegna, bræður, heimfært til sjálfs mín og Apollóss, til þess að þér af okkar dæmi mættuð læra regluna: "Farið ekki lengra en ritað er, " - og til þess að enginn yðar hroki sér upp einum í vil, öðrum til niðrunar.
Ezeket pedig, atyámfiai, példában szabtam magamra és Apollósra ti érettetek, hogy rajtunk tanuljátok meg, hogy annakfelette a mi írva van, nem kell bölcselkedni; hogy senki se fuvalkodjék fel az egyikért a másik ellen.
Hver tekst nokkurn tíma herþjónustu á hendur á sjálfs sín mála?
Kicsoda katonáskodik valaha a maga zsoldján?
0.69014191627502s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?