Þýðing af "sjálfs mín" til Ungverska

Þýðingar:

enmagamért

Hvernig á að nota "sjálfs mín" í setningum:

Í fxfinu treysti ég ekki fyrirætlun neins, ekki heldur sjálfs mín.
Egy olyan életbe, ahol nem bízok másokban. Sem pedig magamban."
11 Mín vegna, sjálfs mín vegna gjöri ég það, og dýrð mína gef ég eigi öðrum, því að hversu mjög yrði nafn mitt vanhelgað!
Ésa. 27, 9. Enmagamért, enmagamért cselekszem; mert hogyan szentségteleníttetnék meg nevem?!
35 Ég vil vernda þessa borg og frelsa hana vegna sjálfs mín og vegna Davíðs, þjóns míns.
37, 35 És megoltalmazom e várost, hogy megtartsam azt én magamért és szolgámért, Dávidért!
Þegar ég kom til sjálfs mín á ný, varð ég þess áskynja, að ég lá á bakinu og horfði upp í himininn.
Amikor ismét magamhoz tértem, hanyatt fekve találtam magam, amint feltekintek az égre.
Áskorun mín til ykkar og sjálfs mín, er að biðjast fyrir til að fá þekkt gjafir okkar, til að vita hvernig á að þróa þær og greina tækifærin sem Guð gefur til að þjóna öðrum.
Azt a kihívást intézem hozzátok és saját magamhoz, hogy ima által tudjuk meg, milyen ajándékokat kaptunk, hogyan fejleszthetjük ki őket, és ismerjük fel a mások szolgálatára kínálkozó lehetőségeket, amelyeket Isten a rendelkezésünkre bocsát.
Og auk þess, hvenær á ég þá að veita forsjá húsi sjálfs mín?"
Immár mikor tehetek valamit a magam házáért is?
Því að það er ekki vegna ógæfunnar, að ég stend örþrota, né vegna sjálfs mín, þótt niðdimman hylji mig.
Miért is nem pusztultam el e sötétség elõtt, vagy miért nem takarta el elõlem e homályt?!
Ég, ég einn afmái afbrot þín sjálfs mín vegna og minnist ekki synda þinna.
Én, én vagyok, a ki eltörlöm álnokságaidat enmagamért, és bûneidrõl nem emlékezem meg!
Mín vegna, sjálfs mín vegna gjöri ég það, og dýrð mína gef ég eigi öðrum, því að hversu mjög yrði nafn mitt vanhelgað!
magamért, enmagamért cselekszem; mert hogyan szentségteleníttetnék meg [nevem?!] És dicsõségemet másnak nem adom.
En að því er til sjálfs mín kemur, þá er ég á yðar valdi. Gjörið við mig það, sem yður þykir gott og rétt.
magam pedig ímé kezetekben [vagyok,] cselekedjetek velem, a mint jónak és a mint helyesnek [tetszik] néktek.
En þetta hef ég yðar vegna, bræður, heimfært til sjálfs mín og Apollóss, til þess að þér af okkar dæmi mættuð læra regluna: "Farið ekki lengra en ritað er, " - og til þess að enginn yðar hroki sér upp einum í vil, öðrum til niðrunar.
Ezeket pedig, atyámfiai, példában szabtam magamra és Apollósra ti érettetek, hogy rajtunk tanuljátok meg, hogy annakfelette a mi írva van, nem kell bölcselkedni; hogy senki se fuvalkodjék fel az egyikért a másik ellen.
0.37295413017273s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?