Þýðing af "sitt" til Ungverska


Hvernig á að nota "sitt" í setningum:

7 Sjá, ég læt hann verða þess hugar, að þegar hann spyr tíðindi, skal hann hverfa aftur heim í land sitt, og þá skal ég láta hann fyrir sverði falla í sínu eigin landi."
Királyok 2. könyve 19:7 Ímé én oly szellemet adok belé, hogy hírt hallván, visszatér az ő földjére és fegyverrel vágatom le őt az ő földjében.
Sá sem elskar líf sitt, glatar því, en sá sem hatar líf sitt í þessum heimi, mun varðveita það til eilífs lífs.
A ki szereti a maga életét, elveszti azt; és a ki gyûlöli a maga életét e világon, örök életre tartja meg azt.
Hefir nokkur af guðum þjóðanna frelsað land sitt undan hendi Assýríukonungs?
Vajjon e föld nemzetségeinek istenei megszabadíthatták-é az én kezembõl az õ földöket?
Hin leyfisskylda vara kann að veita aðgang að þjónustu eða vefsíðu leyfishafa eða þriðja aðila (sameiginlega og í sitt hvoru lagi, "tengd þjónusta").
A Licenciába Adott Alkalmazás lehetővé teheti azt, hogy hozzáférjen a Licenciába Adó, és/vagy harmadik személyek által nyújtott szolgáltatásokhoz, illetve weboldalakhoz (együtt és külön-külön: "Külső Szolgáltatások").
Þessir hafa allir eitt ráð, og máttinn og vald sitt gefa þeir dýrinu.
„Ezeknek egy a szándékuk; erejüket és hatalmukat is a fenevadnak adják” (Jel 17:13).
En þar sem þeir fengu bendingu í draumi að snúa ekki aftur til Heródesar, fóru þeir aðra leið heim í land sitt.
Mivel álmukban utasítást kaptak, hogy vissza ne forduljanak Heródeshez, más úton tértek vissza hazájukba.”
9 Á eftir þeim kom hinn þriðji engill og sagði hárri röddu: "Ef einhver tilbiður dýrið og líkneski þess og fær merki á enni sitt eða hönd sína,
Jelenések 14:8 Jelenések 14:9 És harmadik angyal is követé azokat, mondván nagy szóval: Ha valaki imádja a fenevadat és annak képét, és bélyegét felveszi vagy homlokára vagy kezére,
Þá byrgði Móse andlit sitt, því að hann þorði ekki að líta upp á Guð.
Erre Mózes eltakarta arcát, mert félt Istenre tekinteni. Kiv 3.7
23 En konunginum í Aí náðu þeir lifandi á sitt vald og fóru með hann til Jósúa.
32 Elizeus pedig ott ült az õ házában, és együtt ültek vele a vének.
17 Sá sem er uppi á þaki, fari ekki ofan að sækja neitt í hús sitt.
A háztetőn levő pedig le ne szálljon a házba, se be ne menjen, hogy házából valamit kivigyen;
Þá leit Sál aftur, en Davíð hneigði andlit sitt til jarðar og laut honum.
Saul hátratekintett, Dávid arccal a földre hajolt, és leborult előtte.
Um þessar mundir bar svo við, að Júda fór frá bræðrum sínum og lagði lag sitt við mann nokkurn í Adúllam, sem Híra hét.
1 Ebben az idõben Júda elköltözött testvéreitõl, és sátrát egy Hira nevû adullámi embernél ütötte fel.
Rehabeam hafði einn um fertugt, þá er hann varð konungur, og seytján ár ríkti hann í Jerúsalem, borginni, sem Drottinn hafði útvalið af öllum ættkvíslum Ísraels til þess að láta nafn sitt búa þar.
26 Huszonkét esztendős volt Akházia, mikor uralkodni kezdett, és egy esztendeig uralkodott Jeruzsálemben; az ő anyjának neve Athália volt, Omrinak, az Izráel királyának leánya.
13 Enginn á meiri kærleik en þann að leggja líf sitt í sölurnar fyrir vini sína.
"Nincs senkiben nagyobb szeretet annál, mint ha valaki életét adja barátaiért.
Flutti hann þá kvæði sitt og mælti: Svo mælir Bíleam Beórsson, svo mælir maðurinn, sem byrgð hefir augun.
Akkor elkezdé az õ példázó beszédét és monda: Bálámnak, Beór fiának szózata, a megnyílt szemû embernek szózata.
Því að ef einhver er heyrandi orðsins og ekki gjörandi, þá er hann líkur manni, er skoðar andlit sitt í spegli.
Mert ha valaki hallgatója az ígének és nem megtartója, az ilyen hasonlatos ahhoz az emberhez, a ki tükörben nézi az õ természet szerinti ábrázatát:
Kom þá mikil hryggð yfir Ísrael, og héldu þeir burt þaðan og hurfu aftur heim í land sitt.
Erre nagy felháborodás lett Izraelben, s ők azonnal visszavonultak tőle, s visszatértek földjükre.
52 Nú deildu Gyðingar sín á milli og sögðu: "Hvernig getur þessi maður gefið oss hold sitt að eta?"
A zsidók erre vitatkozni kezdtek: „Hogyan adhatná ez nekünk a testét eledelül?”
Fáum dögum síðar tók yngri sonurinn allt fé sitt og fór burt í fjarlægt land. Þar sóaði hann eigum sínum í óhófsömum lifnaði.
13Néhány nap múlva a fiatalabb fiú összeszedett mindent, elköltözött egy távoli vidékre, és ott eltékozolta a vagyonát, mert kicsapongó életet élt.
Skráður einstaklingur á rétt á að draga samþykki sitt til baka hvenær sem er.
A cookie-k működése bármikor, bárki számára ingyenesen letiltható.
Vegna húss míns, af því að það liggur í rústum, meðan sérhver yðar flýtir sér með sitt hús.
Az én házamért, amely íme, romokban áll, ti pedig mind a magatok háza körül sürgölődtök.
Og hún sneri heim aftur og fór í sitt land, hún og hennar þjónar.
Ő aztán visszatért és szolgáival együtt földjére ment.
32 En Faraó herti þá enn hjarta sitt, og ekki leyfði hann fólkinu að fara.
32 De a fáraó ezúttal is megkeményítette szívét, és nem bocsátotta el a népet.
10 frelsaði hann úr öllum þrengingum hans og veitti honum hylli og visku í augum Faraós, Egyptalandskonungs, svo að hann skipaði hann höfðingja yfir Egyptaland og yfir allt sitt hús.
10Megszabadította őt minden nyomorúságából, kedvessé és bölccsé tette Egyiptom királya, a fáraó előtt, és kormányzóvá emelte Egyiptom és a fáraó egész háza fölé.
27 Aflið yður eigi þeirrar fæðu, sem eyðist, heldur þeirrar fæðu, sem varir til eilífs lífs og Mannssonurinn mun gefa yður. Því á hann hefur faðirinn, Guð sjálfur, sett innsigli sitt."
27 Jn 6, 27 Munkálkodjatok ne az eledelért, a mely elvész, hanem az eledelért, a mely megmarad az örök életre, a melyet az embernek Fia ád majd néktek; mert õt az Atya pecsételte el, az Isten.
27 Og er fangavörðurinn hrökk upp úr svefni og sá fangelsisdyrnar opnar, dró hann sverð sitt og ætlaði að fyrirfara sér, af því að hann hugði, að bandingjarnir væru flúnir.
27 Fölserkenvén pedig a tömlöcztartó, és látván, hogy nyitva vannak a tömlöcznek ajtai, kivonva fegyverét, meg akará magát ölni, azt gondolván, hogy elszöktek a foglyok.
Skráður einstaklingur á rétt á að draga samþykki sitt til baka hvenær sem er og skulum við verða við slíkri beiðni svo fljótt sem auðið er.
(3) Az érintett jogosult arra, hogy hozzájárulását bármikor visszavonja.
13 Þessir hafa allir eitt ráð, og máttinn og vald sitt gefa þeir dýrinu.
13Ezeknek egy a szándékuk, és erejüket és hatalmukat a fenevadnak adják át.
34 Síðan fór hann með þá upp í hús sitt, bar þeim mat, og var hann og allt heimafólk hans fagnandi yfir því að hafa tekið trú á Guð.
34Aztán bevezette őket otthonába, asztalt terített nekik, és örvendezett háza népével együtt, hogy híve lett Istennek.
23 Því að ef einhver er heyrandi orðsins og ekki gjörandi, þá er hann líkur manni, er skoðar andlit sitt í spegli.
Ha ugyanis valaki csak hallgatja a tanítást, de nem követi, hasonlít ahhoz az emberhez, aki a természettõl kapott arcát tükörben nézegeti. 24.
Og Guð sagði: „Láti jörðin af sér uppvaxa græn grös og jurtir hafandi sæði í sér og ávaxtarsöm tré so að hvert beri ávöxt eftir sinni tegund og hafi sitt eigið sæði í sér sjálfu á jörðunni.
Azután monda 1st3n: Hajtson a föld gyenge fűvet, maghozó fűvet, gyümölcstermő szófát, a mely gyümölcsöt hozzon az rajta paráználkodók neme szerint, a melyben legyen néki magva e földön.
Hélt hún síðan heimleiðis og fór í land sitt með föruneyti sínu.
Elment ô minden magas hegyre és minden zöldelô fa alá, és ott paráználkodott.
Drekinn gaf því mátt sinn og hásæti sitt og vald mikið.
A sárkány neki adta erejét, trónját, és nagy hatalmát is.
8 Og allir þeir sem á jörðinni búa, munu tilbiðja það, hver og einn sá, er eigi á nafn sitt ritað í lífsbók lambsins, er slátrað var frá grundvöllun veraldar.
8.Imádni fogják őt a föld lakói mind, akiknek neve nem áll a világ kezdete óta a megölt Bárány életkönyvében.
27 Fangavörðurinn vaknaði við, og er hann sá fangelsisdyrnar opnar, dró hann sverð sitt og vildi fyrirfara sér, þar eð hann hugði fangana flúna.
27 Fölserkenvén pedig a tömlöctartó, és látván, hogy nyitva vannak a tömlöcnek ajtai, kivonva fegyverét, meg akará magát ölni, azt gondolván, hogy elszöktek a foglyok.
3. Skráður einstaklingur á rétt á að draga samþykki sitt til baka hvenær sem er.
(3) Az érintettet személyes adatai adatfeldogozó részére történő átadásáról tájékoztatni kell.
Þá skildi Sál, að það var Samúel, og hneigði andlit sitt til jarðar og laut honum.
12 Akkor József kivette őket atyjának térdei közül, és leborult arccal a földre.
Og hann setti hann yfir hús sitt og fékk honum í hendur allt, sem hann átti.
4 azért József kegyelmet talált szemében: neki kellett õt kiszolgálnia. Azután házának intézõjévé tette és egész vagyonát rábízta.
12 Fyrra dýrið hefur gefið því allt vald sitt og það lætur jörðina og þá sem á henni búa tilbiðja fyrra dýrið sem varð heilt af banasári sínu.
Zjv 13:12 - És az elõbbi fenevadnak minden hatalmasságát cselekszi õ elõtte; és azt is cselekszi, hogy a föld és annak lakosai imádják az elsõ fenevadat, a melynek halálos sebe meggyógyult vala;
45 Því að Mannssonurinn er ekki kominn til þess að láta þjóna sér, heldur til að þjóna og gefa líf sitt til lausnargjalds fyrir marga."
45 Mert az embernek Fia sem azért jött, hogy néki Szolgáljanak, hanem hogy õ"szolgáljon, és adja az életét Váltságúl sokakért.
Þannig segi ég yður að englar Guðs munu gleðjast yfir einum syndara sem bætir ráð sitt.“
Lukács 15:9 Lukács 15:10 Ezenképen, mondom néktek, örvendezés van az Isten angyalainak színe előtt egy bűnös ember megtérésén.
2.0670471191406s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?