Þýðing af "ríkir" til Ungverska

Þýðingar:

gazdagok

Hvernig á að nota "ríkir" í setningum:

En þeir, sem ríkir vilja verða, falla í freistni og snöru og alls kyns óviturlegar og skaðlegar fýsnir, er sökkva mönnunum niður í tortímingu og glötun.
A kik pedig meg akarnak gazdagodni, kísértetbe meg tõrbe és sok esztelen és káros kívánságba esnek, melyek az embereket veszedelembe és romlásba merítik.
Þú, Drottinn, ríkir að eilífu, þitt hásæti stendur frá kyni til kyns.
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékrõl nemzedékre!
Bjóð þeim að gjöra gott, vera ríkir af góðum verkum, örlátir, fúsir að miðla öðrum,
Hogy jót tegyenek, legyenek gazdagok a jó cselekedetekben, legyenek szíves adakozók, közlõk,
3 Raust Drottins hljómar yfir vötnunum, Guð dýrðarinnar lætur þrumur drynja, Drottinn ríkir yfir hinum miklu vötnum.
Zsoltárok 29:2 Zsoltárok 29:3 Az Úr szava zeng a vizek fölött, a dicsőség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
Simbi ríkir sæll í þúsund ár víst verður Simbi kóngur klár.
És ez lesz majd a nagy királyi csín Ó, a trón úgy csábít, nagyon hív
Međan vondir eru ríkir og gķđir hræddir ūá stöđvar enginn hann.
De amíg a rosszakat gazdagon tartja a jókat pedig félelemben, senki nem fogja bántani.
Ūar sem Flynn er horfinn ríkir ringulreiđ innan fyrirtækisins.
Flynn eltűnésével a cégnél teljes lett a káosz.
Ríkir verđa ríkari og fátækir fátækari.
A gazdag gazdagabb, a szegény szegényebb.
Neyđarástand ríkir um allan heim ūar sem stjķrnvöld og borgarar reyna ađ verja ástkær kennileiti.
Világszerte pánik tört ki, minden ország árgus szemekkel őrzi látványosságait.
Ættingjar pabba eru ríkir og fjarlægir en ætt mömmu gerir hana ķđa.
Apa rokonai gazdagok és távol élnek, anyát meg őrületbe kergetik az övéi.
Herklæđi, hjálmar, sverđ, og viđ komum til Englands sem ríkir menn
Páncél, sisak, kard. Gazdag emberként térünk haza.
Ūađ ríkir ekki mikil gleđi á ūeirri hátíđ hjá okkur.
Azóta Matthewsék nem igazán tudnak mit kezdeni az ünneppel.
Ūađ ríkir neyđarástand og mín orđ eru lög!
Vészhelyzet van emberek! Az én szavam a törvény!
Ūá kann vort starf ađ leggja sig til svefns međan hann ríkir.
Úgy lefekhetünk mindaddig, míg az ő hatalma tart.
Ég veit bara ađ viđ verđum ríkir.
Csak azt tudom, hogy gazdagok leszünk.
Chandler og ríkir vinir hans frá Evrķpu, komnir til ađ ná í verđlaunagripi.
Chandler és a gazdag európai barátai trófeákat gyűjtenek.
Embættis- og vísindamenn eđa ríkir Vesturlandabúar.
Vezetőket, tudósokat kaptak el, meg pénzes nyugatiakat.
Ūađ ríkir mikil ringulreiđ hér á Waterloo lestarstöđinni.
Még mindig szörnyű nagy a fejetlenség itt.
Viđ verđum ríkir, náttúrulögmál eiga ekki viđ.
Kowalski, gazdagok leszünk! A fizika törvényei nem vonatkoznak ránk.
Ríkir verđa ekki blankir eins og viđ.
A gazdagok sosem égnek le annyira, mint mi, a pórnép, igaz?
Viđ getum gefiđ ūeim heim ūar sem alls stađar ríkir...
Hinni fognak bennünk. Olyan világot adunk nekik, amiben minden...
Ūađ ríkir öngūveiti í Southland, venjulega rķlegu fjölskylduhverfi.
Káosz tört ki Southlanden, ahol az eddig békésnek számító utcákon eluralkodott a zűrzavar.
Bķfinn Mickey Cohen ríkir ekki lengur í Los Angeles.
Mickey Cohen, a gengszter Los Angeles-i uralma véget ért.
Í fyrsta sinn frá falli Bifrastar ríkir friđur í heimunum níu.
A Bifrost elpusztítása óta, először van béke a Kilenc Birodalomban.
Allir sem eru í símanum vilja verđa ríkir og ūađ hratt.
Bárki, akivel telefonon beszélsz, gazdag akar lenni, méghozzá gyorsan.
En viđ yrđum endalaust ríkir ef okkar teymi stæđi á bak viđ ūađ.
De kibaszott mocskos gazdagok leszünk, ha csapataink helyt állnak.
Taugar: Bananar eru ríkir af B-vítamíni sem hjálpa við að róa taugakerfið.
A banán B-vitaminokban gazdag, amelyek segíthetnek az idegrendszer megnyugtatásában.
9 En þeir, sem ríkir vilja verða, falla í freistni og snöru og alls kyns óviturlegar og skaðlegar fýsnir, er sökkva mönnunum niður í tortímingu og glötun.
Akik meg akarnak gazdagodni, kísértésbe esnek, sok esztelen és káros kívánság kelepcéjébe, amelyek romlásba és kárhozatba döntik az embert.
Þegar konungurinn ríkir með réttlæti og höfðingjarnir stjórna með réttvísi,
Ímé, igazság szerint uralkodik a király, és a fejedelmek fõk lesznek az ítélettételben;
14 Ef þér óttist Drottin og þjónið honum og hlýðið hans raustu og óhlýðnist ekki skipun Drottins, og ef þér, bæði þér sjálfir og konungurinn, sem ríkir yfir yður, fylgið Drottni, konungi yðar.
14 Joz 24, 14 Azért hát féljétek az Urat, és szolgáljatok néki tökéletességgel és hûséggel; és hányjátok el az isteneket, a kiknek szolgáltak a ti atyáitok túl a folyóvizen és Égyiptomban, szolgáljatok az Úrnak.
6.8 Ef vér höfum fæði og klæði, þá látum oss það nægja. 6.9 En þeir, sem ríkir vilja verða, falla í freistni og snöru og alls kyns óviturlegar og skaðlegar fýsnir, er sökkva mönnunum niður í tortímingu og glötun.
9Mert akik gazdagok akarnak lenni, kísértésbe esnek, kelepcébe, sok haszontalan és káros kívánságba, amelyek pusztulásba és romlásba döntik az embert.
4 Og samt ert þú Hinn heilagi, sá er ríkir uppi yfir lofsöngvum Ísraels.
Zsoltárok 22:3 (22:4) Pedig te szent vagy, a ki Izráel dícséretei között lakozol.
Ef þér óttist Drottin og þjónið honum og hlýðið hans raustu og óhlýðnist ekki skipun Drottins, og ef þér, bæði þér sjálfir og konungurinn, sem ríkir yfir yður, fylgið Drottni, Guði yðar, þá fer vel,
gyha az Urat félitek, és néki szolgáltok; szavára hallgattok és az Úr szája ellen engedetlenek nem lesztek; és mind ti, mind pedig a király, a ki felettetek uralkodik, az Urat, a ti Isteneteket követitek: [megtartattok.]
Ísraels Guð talaði, bjarg Ísraels mælti við mig: "Sá sem ríkir yfir mönnum með réttvísi, sá sem ríkir í ótta Guðs,
Izráelnek Istene szólott, Izráelnek kõsziklája mondá nékem: A ki igazságosan uralkodik az emberek felett, a ki Isten félelmével uralkodik:
En Drottinn ríkir að eilífu, hann hefir reist hásæti sitt til dóms.
Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
Og samt ert þú Hinn heilagi, sá er ríkir uppi yfir lofsöngvum Ísraels.
Én Istenem, kiáltok nappal, de nem hallgatsz meg; éjjel is és nincs nyugodalmam.
Raust Drottins hljómar yfir vötnunum, Guð dýrðarinnar lætur þrumur drynja, Drottinn ríkir yfir hinum miklu vötnum.
Úr szava [zeng] a vizek fölött, a dicsõség Istene mennydörög, az Úr ott van a nagy vizek felett.
bæði lágir og háir, jafnt ríkir sem fátækir!
Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
Afmá þá í reiði, afmá þá, uns þeir eru eigi framar til, og lát þá kenna á því, að Guð ríkir yfir Jakobsætt, allt til endimarka jarðar.
Szájuknak vétke az õ ajkaiknak beszéde, fogattassanak meg kevélységükben; mert csak átkot és hazugságot szólnak.
Hann ríkir um eilífð sakir veldis síns, augu hans gefa gætur að þjóðunum, uppreistarmenn mega eigi láta á sér bæra.
A ki uralkodik az õ hatalmával örökké, szemmel tartja a pogányokat, hogy az engedetlenek fel ne fuvalkodjanak magukban. Szela.
Þar er Benjamín litli, er ríkir yfir þeim, höfðingjar Júda í þyrpingu, höfðingjar Sebúlons, höfðingjar Naftalí.
A gyülekezetekben áldjátok az Istent, az Urat áldjátok, ti Izráel magvából valók!
En þú, Drottinn, ríkir að eilífu, og nafn þitt varir frá kyni til kyns.
Napjaim olyanok, mint a megnyúlt árnyék; magam pedig, mint a fû, megszáradtam.
Það er ókostur við allt, sem við ber undir sólinni, að sömu örlög mæta öllum, og því fyllist hjarta mannanna illsku, og heimska ríkir í hjörtum þeirra alla ævi þeirra, og síðan liggur leiðin til hinna dauðu.
Mert mindezt szívemre vettem, és pedig azért, hogy megvizsgáljam mindezt: hogy az igazak és bölcsek és azoknak minden cselekedetei Isten kezében vannak; szeretet is, gyûlölet is, nem tudják az emberek, mind ez elõttük van.
1.3044500350952s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?