Þýðing af "rættust" til Ungverska

Þýðingar:

beszéde

Hvernig á að nota "rættust" í setningum:

peir rættust ekki en ég er feginn aõ mig dreymdi pá."
Nem váltak valóra, de örülök, hogy megadattak. "
Ūar sem ég er núna, ūetta nũja líf mitt og allir draumar mínir sem rættust, á undarlegan hátt...
az új életem, és... a valóra vált álmok... Nos, ez különös módon biztos, hogy nem lenne meg nélküled.
Angrar ūađ ūig ekki ađ draumar kvennanna rættust en ekki okkar?
Nem zavar, hogy csak a feleségeink álma teljesült?
Draumar hennar rættust og nú er ūessi dũrlingur, konan ūín, ađ veita ūér tækifæri til ađ lifa ūínu lífi.
A feleségednek álomélete van, és most ez a drága, szent asszony félreáll, hogy megvalósítsd az álmaidat.
22 En á fyrsta ríkisári Kýrusar Persakonungs blés Drottinn Kýrusi Persakonungi því í brjóst _ til þess að orð Drottins fyrir munn Jeremía rættust _, að láta boð út ganga um allt ríki sitt, og það í konungsbréfi, svolátandi boðskap: next
A ZSIDÓK HAZATÉRÉSE ÉS A TEMPLOM FELÉPÍTÉSE: 1, 1-6, 22 Círusz rendelete 1Círusznak, a perzsák királyának első esztendejében felébresztette az Úr Círusznak, a perzsák királyának lelkét, hogy beteljesedjék az Úr szava, amelyet Jeremiás szája által mondott.
33 Þessi ummæli rættust samstundis á Nebúkadnesar. Hann var út rekinn úr mannafélagi og át gras eins og uxar, og líkami hans vöknaði af dögg himinsins, og um síðir óx hár hans sem arnarfjaðrir og neglur hans sem fuglaklær.
Abban az órában betelék a beszéd Nabukodonozoron: és az emberek közül kivetteték, és füvet evék mint az ökrök, és égi harmattal öntözteték az õ teste, mígnem szõre megnöve, mint a saskeselyû [tolla,] és körmei, mint a madarakéi.
Allir spádómar Biblíunnar um Messías rættust á Jesús.
Jézuson beteljesedett minden bibliai prófécia, mely a Messiása vonatkozott.
22 En á fyrsta ríkisári Kýrusar Persakonungs blés Drottinn Kýrusi Persakonungi því í brjóst - til þess að orð Drottins fyrir munn Jeremía rættust -, að láta boð út ganga um allt ríki sitt, og það í konungsbréfi, svolátandi boðskap:
22 És Czírus persa király első esztendejében, hogy beteljesednék az Úrnak Jeremiás szája által [mondott] beszéde, az Úr felindítá Czírus persa király lelkét, és ő kihirdetteté az ő egész birodalmában, [élőszóval] és írásban is, mondván:
21:45 Ekkert brást af öllum fyrirheitum þeim, er Drottinn hafði gefið húsi Ísraels. Þau rættust öll.
45 Nem esett el csak egy szó is mindama jó szóból, a melyet szólott vala az Úr az Izráel házának.
Það er einfaldlega engin skynsamleg leið til að skýra spádóma Biblíunnar sem rættust öðruvísi en svo, að þeir eigi sér guðlegan uppruna.
Egyszerűen nincs más logikus módja a beteljesült próféciák magyarázatának, csak azoknak isteni eredete.
En á fyrsta ríkisári Kýrusar Persakonungs blés Drottinn Kýrusi Persakonungi því í brjóst - til þess að orð Drottins fyrir munn Jeremía rættust -, að láta boð út ganga um allt ríki sitt, og það í konungsbréfi, svolátandi boðskap:
Czírus persa király elsõ esztendejében, hogy beteljesednék az Úrnak Jeremiás szája által [mondott] beszéde, az Úr felindítá Czírus persa király lelkét, és õ kihirdetteté az õ egész birodalmában, [élõszóval] és írásban is, mondván:
Á fyrsta ríkisári Kýrusar Persakonungs blés Drottinn honum því í brjóst - til þess að orð Drottins fyrir munn Jeremía rættust - að láta boð út ganga um allt ríki sitt, og það í konungsbréfi, á þessa leið:
írus persa király elsõ esztendejében, hogy beteljesednék az Úrnak Jeremiás szája által [mondott] beszéde, felindítá az Úr Czírus persa király lelkét, és õ kihirdetteté az õ egész birodalmában, [élõszóval] és írásban is, mondván:
allt þar til er orð hans rættust, og orð Drottins létu hann standast raunina.
Mindazideig, a míg szava beteljesedett. Az Úr beszéde megpróbálta õt.
0.21688604354858s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?