"Guđ fađir, sálu mína, ég fel í forsjá ūína mér veittu vernd í nķtt."
Szeretlek Istenem, teljes erőmmel. Add, hogy biztonságban vészeljem át az éjszakát.
Ungi mađurinn sem rekur vegahķteliđ sagđi ađ hún hefđi gist yfir nķtt, fariđ næsta dag og meira viti hann ekki.
A fiatal srác, aki vezeti a helyet, azt mondta, itt volt, és hogy másnap reggel elment, és ennyi.
Indiana Jones, ūessari nķtt skaltu aldrei gleyma.
Indiana Jones. Ezt az éjszakát nem felejted el!
Sem lávarđur ūessa landa blessa ég ūetta hjķnaband međ ūví ađ taka brúđina í mína sæng, á fyrstu nķtt hjķnabandsins.
Mint e föld birtokosa, a nászt azzal áldom meg, hogy az arát frigye első éjjelén ágyamba viszem.
Ég get varla trúađ neinu sem gerđist í nķtt.
Az egész éjszaka totál hihetetlen volt.
Heyrđu, ég er ađ ganga frá fasteignasamningi í nķtt.
Nézze, egy ingatlanügy miatt jöttem, egy éjszaka alatt nyélbe ütöm.
Ūú áttir ađ aka mér í nķtt og aldrei komast ađ neinu en el gordo fķr fyrir gluggann og stakk sér út.
Körbefurikázott volna, és nem tudna semmiről, de a hájas kiesett az ablakon, zuhant egy nagyot.
...og vaktu yfir okkur og gefđu ađ viđ sofum vært í nķtt.
És kérlek, vigyázz ránk, és áldd meg az álmainkat.
Jæja, ūá verđur ūetta bara mjög löng nķtt, ekki satt?
Nos, ezesetben jó hosszú éjszakátok lesz, nem igaz?
Sömu nķtt sneri ungi mađurinn aftur heim til Englands og vonađi ađ ævintũriđ myndi fljķtt gleymast.
Az ifjú aznap éjjel visszatért angliai otthonába, remélvén, hogy kalandját hamarost elfeledi.
Ūú verđur ađ fara frá Ūũskalandi í nķtt.
Még ma este eI keII hagynod Németországot.
Eitthvađ fífl henti rúminu sínu út um glugga í nķtt.
Egy állat kihajította az ágyát az ablakon.
Viđ ætlum ađ vera hérna í eina nķtt í viđbķt og koma endurnærđir heim í fyrramáliđ.
Gondoltuk, kialudnánk magunkat, hogy reggel pihenten induljunk.
Menningin er sál okkar og hún deyr ekki í nķtt.
A kuItúra maga a IéIek, úgyhogy nem haIhat meg.
Ég gat ekki sofiđ í nķtt.
Azt hiszed, tudtam aludni az éjjel? Aztán rájöttem.
Ef ūú segir orđ um ūađ sem gerđist ūessa nķtt í Quantico sker ég hjartađ úr ūér.
Ha bárkinek bármit mondasz a quanticói éjszakáról, elvágom a torkod.
Ūetta var tķmur leikvöllur um miđja nķtt.
Egy üres játszótér volt az éjszaka közepén! -Na az még durvább!
Gķđa nķtt, Mídas hleypur í heimahöfn en Noisy Boy er búinn ađ vera.
Viszlát, csont nélküli győzelem Midásznak, és jó éjt Noisy Boynak!
Af hverju ūurftirđu skyndilega ađ sjá myndband úr brúđkaupinu í nķtt?
Miért volt olyan fontos, hogy megnézze az esküvői videót?
Liđ Lycana gerđi árás og rústađi einum bústađa okkar í nķtt.
Két tucatnyi vérfarkas tegnap behatolt és feldúlta a fészkünket.
Myrkraverkadeildin mætti og kom sínum manni fyrir og lét einkaūotu farast á hafinu ūessa nķtt.
A központi a saját emberükkel helyettesítette és aznap este az óceánba zuhant miattuk egy helikopter.
Ūiđ fariđ og lendiđ í yfirnáttúrulegum ævintũrum og hringiđ í mig um miđja nķtt ūví ykkur vantar einhvern til ađ hjálpa ykkur međ heimanámiđ?
Ti srácok, épp mind benne vagytok egy naaagy természetfölötti kalandban, és te most felhívsz az éjszaka közepén, mert kell valaki, aki segít a leckédben?
Ég heyrđi ađ ūú hefđir sofiđ hérna í nķtt.
A srác az 1 -ből azt mondta, itt voltál éjjel!
Allt í lagi, fariđ allir ađ sofa, ūiđ verđiđ öruggir hér í nķtt vona ég.
Hát, akkor aludjatok. Ma este biztonságban lesztek itt. Remélem.
Í nķtt sá ég einhvern inni hjá mér.
Tegnap éjjel láttam valakit a házamban.
Ég hef veriđ hér í alla nķtt.
Gyerünk! Felkelni! - Egész éjjel itt voltam.
Ef ūiđ ūraukiđ ekki ūessa nķtt eruđ ūiđ dauđir í okkar augum.
Ha ma nem teljesítetek, akkor számunkra halottak vagytok.
0.42299008369446s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?