Og auðnist honum að finna hann, þá segi ég yður með sanni, að hann fagnar meir yfir honum en þeim níutíu og níu, sem villtust ekki frá.
És ha történetesen megtalálja azt, bizony mondom néktek, inkább örvend azon, mint a kilenczvenkilenczen, a mely el nem tévelyedett.
Skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í óbyggðinni og fer eftir þeim sem týndur er þar til hann finnur hann?
"Ha közületek valakinek van száz juha, és egy elvész belõlük, nem hagyja-e ott a pusztában a kilencvenkilencet, hogy keresse az egy elveszettet, amíg meg nem találja?
2 Og Drottinn seldi þá í hendur Jabín, Kanaans konungi, hrópuðu til Drottins, því að hann átti níu hundruð járnvagna og hafði kúgað Ísraelsmenn harðlega í tuttugu ár.
3 És kiáltának az Izráel fiai az Úrhoz, mert kilenczszáz vas-szekere volt, és húsz esztendeig zsarnokoskodott az Izráel fiai felett erőszakkal.
4 "Nú á einhver yðar hundrað sauði og týnir einum þeirra. Skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í óbyggðinni og fer eftir þeim, sem týndur er, þar til hann finnur hann?
4Ha valakinek közületek száz juha van, és elveszít közülük egyet, nem hagyja-e ott a kilencvenkilencet a pusztában, és nem megy-e addig az elveszett után, amíg meg nem találja?
Ef einhver á hundrað sauði og einn þeirra villist frá, skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í fjallinu og fer að leita þess, sem villtur er?
Ha valamely embernek száz juha van, és egy azok közül eltévelyedik: vajjon a kilenczvenkilenczet nem hagyja-é ott, és a hegyekre menvén, nem keresi-é azt, a melyik eltévelyedett?
Ef einhver á hundrað sauði og einn þeirra villist frá, skilur hann ekki þá níutíu og níu eftir í fjallinu og fer að leita þess sem villtur er?
Melyik ember az közületek, akinek ha száz juha van, és egyet azok közül elveszít, nem hagyja ott a kilencvenkilencet a pusztában, és nem megy az elveszett után, mígnem megtalálja?
13 Og auðnist honum að finna hann, þá segi ég yður með sanni, að hann fagnar meir yfir honum en þeim níutíu og níu, sem villtust ekki frá.
13 Mt 18, 13 És ha történetesen megtalálja azt, bizony mondom néktek, inkább örvend azon, mint a kilenczvenkilenczen, a mely el nem tévelyedett.
8 En er þeir höfðu farið um land allt, komu þeir eftir níu mánuði og tuttugu daga til Jerúsalem.
Így bejárták az egész országot, és kilenc hónap és húsz nap elteltével visszaérkeztek Jeruzsálembe.
11 Og allir dagar Enoss voru níu hundruð og fimm ár, þá andaðist hann.
11Enós összesen kilencszázöt esztendeig élt, s aztán meghalt.
Og allir dagar Nóa voru níu hundruð og fimmtíu ár. Þá andaðist hann.
És vala Noé egész életének ideje kilenczszáz ötven esztendõ; és meghala.
Til dæmis er fylgst með fjöðrun, titringi, hemlakerfi, vélarafköstum, gírskiptingu og níu öðrum sérstökum atriðum til að tryggja að afköst bílsins séu með sem besta móti.
Pl.: a futóművet, a vibrációkat, a fékrendszereket, a motor teljesítményét, a hajtásláncot és kilenc más, speciális területet is vizsgálnak, hogy a teljesítmény, minden tekintetben maximális legyen.
En er þeir höfðu farið um land allt, komu þeir eftir níu mánuði og tuttugu daga til Jerúsalem.
És mikor bejárták az egész országot, hazamenének Jeruzsálembe, kilencz hónap és húsz nap mulva.
27 Og allir dagar Metúsala voru níu hundruð sextíu og níu ár, þá andaðist hann.
27 Metúselah teljes életkora tehát kilencszázhatvankilenc év volt, amikor meghalt.
Við náðum til þín fyrir níu mánuðum en síðan fór þér aftur.
Kilenc hónapja egyszer már áttörtünk, de visszaestél.
Níu og hálft sent fyrir lakari bķmullina en tíu fyrir ūá betri.
Kilenc és felet a közepesért, tizet a rendesért.
Sem einn af níu sjķræningjalávörđum verđur ūú ađ heiđra kalliđ.
A kilenc Kalózúr egyike vagy, követned kell a hívó szót.
Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc, kilenc, tííz.
Ūessi níu ára strákur er mikiđ harđari af sér en ūú.
Ő még csak kilenc, de tökösebb, mint te.
Sérđu dömuna í stefnu klukkan níu?
Látod azt a nőt kilenc óránál?
Níu daga, tvo tíma og 26 mínútur en hver er ađ telja?
9 napja, 2 órája és 26 perce. De ki számolja?
Tvíburarnir eru með níu svo kemur Ástríður með þrjár.
9 van az ikreknek! Astridnak nincs, csak 3!
Níu mínútur til komu drottningarskipsins, um 22 mínútur ūar til borinn nær ađ kjarna jarđarinnar.
Kilenc perc van a királynő hajójának érkezéséig, durván 22 perc, mielőtt a fúró eléri az olvadt magot.
Níu menn létust þennan dag í Ravenite en af öðrum ástæðum.
Kilencen haltak meg aznap a Ravenite-ban, de egyik sem ezek miatt.
Níu af lendingarsvæðunum hafa lokað á allt samband.
9 helyszín teljesen beszüntette a kommunikációt.
Höfðingjar lýðsins settust að í Jerúsalem, en hinir af lýðnum vörpuðu hlutkesti til þess að flytja einn af hverjum tíu inn, að hann tæki sér bústað í Jerúsalem, borginni helgu, en hinir níu tíundupartarnir bjuggu í borgunum.
lakozának a nép fejedelmei Jeruzsálemben, a többi nép pedig sorsot vete, hogy minden tíz emberbõl vinnének egyet Jeruzsálembe, a szent városba lakóul, a többi kilencz pedig [marad a maga] városában.
13 Dró Sísera þá saman alla vagna sína, níu hundruð járnvagna, og allt það lið sem með honum var, frá Haróset Hagojím til Kísonlækjar.
Bírák könyve 4:13 Egybegyűjté azért Sisera minden szekereit, a kilenczszáz vas-szekeret, és egész népét, mely vele volt, a pogányok városából, Harósethből, a Kison patakjához.
Kafla 17 1 Er Abram var níutíu og níu ára gamall, birtist Drottinn honum og sagði: "Ég er Almáttugur Guð.
1Mózes 17, 1-14 „Mikor Ábrám kilenczvenkilencz esztendős vala, megjelenék az Úr Ábrámnak, és monda néki: Én a mindenható Isten vagyok, járj én előttem, és légy tökéletes.
13 Og Móse bauð Ísraelsmönnum og sagði: "Þetta er landið, sem þér skuluð fá til eignar með hlutkesti og Drottinn bauð að gefa níu ættkvíslunum og hálfri.
4 Elküldé azért õket Mózes Párán pusztájából az Úr rendelése szerint; és azok a férfiak mindnyájan fõemberek valának Izráel fiai között.
2 Hann var tuttugu og fimm ára að aldri, þá er hann varð konungur, og tuttugu og níu ár ríkti hann í Jerúsalem.
Huszonöt esztendős korában kezdett Amásia uralkodni, és huszonkilencz esztendeig uralkodék Jeruzsálemben; az ő anyjának neve Jéhoaddán vala, Jeruzsálemből való.
7 Ég segi yður, þannig verður meiri fögnuður á himni yfir einum syndara, sem gjörir iðrun, en yfir níutíu og níu réttlátum, sem ekki hafa iðrunar þörf.
7 Mondom néktek, hogy ily módon [nagyobb] öröm lesz a mennyben egy megtérõ bûnösön, hogynem kilenczvenkilencz igaz [ember]en, a kinek nincs szüksége megtérésre.
(Píanóleikur) Svo æfir það sig í annað ár og mætir í tíma, nú er það níu ára gamalt.
(Zongora) Aztán gyakorol még egy évig és órákra jár, most már kilenc.
Það sést á hausnum á mér. Níu ára, níu ára setur áherslu á fjórðu hverju nótu.
(Nevetés) A kilenc éves... a kilenc éves minden negyedik hangjegyre tesz impulzust.
Og allir dagar Kenans urðu níu hundruð og tíu ár, þá andaðist hann.
És lõn Kénán egész életének ideje kilenczszáz tíz esztendõ; és meghala.
Og allir dagar Jareds voru níu hundruð sextíu og tvö ár, þá andaðist hann.
És lõn Járed egész életének ideje kilenczszáz hatvankét esztendõ; és meghala.
Og Peleg lifði, eftir að hann gat Reú, tvö hundruð og níu ár og gat sonu og dætur.
És éle Péleg, minekutánna nemzé Réut, kétszáz kilencz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Er Nahor var tuttugu og níu ára, gat hann Tara.
Nákhor pedig huszonkilencz esztendõs vala, és nemzé Thárét.
Allt það gull, sem haft var til smíðisins við alla helgidómsgjörðina og fært var að fórnargjöf, var tuttugu og níu talentur og sjö hundruð og þrjátíu siklar eftir helgidóms siklum.
Mind az az arany, a mely a munkára, a szenthelynek összes munkáira feldolgoztaték, ez az áldozati arany: huszonkilencz talentom, és hétszáz harmincz siklus vala, a szent siklus szerint.
Dró Sísera þá saman alla vagna sína, níu hundruð járnvagna, og allt það lið, er með honum var, frá Haróset Hagojím til Kísonlækjar.
ybegyûjté azért Sisera minden szekereit, a kilenczszáz vas-szekeret, és egész népét, mely vele volt, a pogányok [városából], Harósethbõl, a Kison patakjához.
Ég segi yður, þannig verður meiri fögnuður á himni yfir einum syndara, sem gjörir iðrun, en yfir níutíu og níu réttlátum, sem ekki hafa iðrunar þörf.
ndom néktek, hogy ily módon [nagyobb] öröm lesz a mennyben egy megtérõ bûnösön, hogynem kilenczvenkilencz igaz [ember]en, a kinek nincs szüksége megtérésre.
Af Gyðingum hef ég fimm sinnum fengið höggin þrjátíu og níu,
A zsidóktól ötször kaptam negyvenet egy híján.
0.73436784744263s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?