Það varð kveld og það varð morgunn, hinn annar dagur.
És lőn este és lőn reggel, harmadik nap.
Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fyrsti dagur.
Aztán este lett és reggel: az elsô nap.
Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fjórði dagur.
És lõn este és lõn reggel, negyedik nap.
Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fimmti dagur.
És lõn este és lõn reggel, ötödik nap.
19 Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fjórði dagur.
Este lett és reggel: a negyedik nap.
Það varð kveld og það varð morgunn, hinn sjötti dagur.
Így lett este, és lett reggel: hatodik nap.#Préd 3, 11
17 Og lífið mun renna upp bjartara en hádegið, þótt dimmi, þá mun það verða sem morgunn.
17Ragyogóbban kelne idõd a déli fénynél, és az éjféli sötétség is olyan lenne, mint a kora reggel.
23 Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fimmti dagur.
23 És lett este és lett reggel, ötödik "nap*".(A ötödik időszak vége.)
Því að öllum er þeim niðamyrkrið morgunn, því að þeir eru nákunnugir skelfingum niðamyrkursins.
Sõt inkább a reggel nékik olyan, mint a halálnak árnyéka, mert megbarátkoztak a halál árnyékának félelmeivel.
og á kveldin muntu segja: "Ó, að það væri kominn morgunn!"
estve pedig azt mondod: Bárcsak reggel volna!
Enginn vill ađ ūessi morgunn endurtaki sig.
Senki nem akarja azt ami reggel történt.
Slæmur morgunn í kjölfariđ á 33 slæmum árum.
Rossz reggel. Megelőzve 33 rosz évvel.
Besti möguleikinn er á morgunn, á heitasta tímanum.
A legjobb esélyünk a nap legmelegebb szakasza holnap.
Ūetta er ađ verđa helvíti gķđur morgunn.
Tudja mit, úgy látszik, fene egy délelőttünk van.
Helvíti gķđur morgunn skal ég segja ūér.
Nahát, azt mondom - kissé zsúfolt reggelünk volt.
Ūađ varđ kveld og ūađ varđ morgunn hinn sjötti dagur.
Lett estve és reggel: a hatodik nap.
Farđu á minningarathöfnina á morgunn... og láttu berast ađ ég sé hjá frænku minni í Denver.
Menj el a temetésre holnap...... éshintsdel, hogyDenver-ben vagyok a nagynénimnél!
Á morgunn verđur besti dagurinn í lífi Raymond K Hessels.
! Holnap Raymond K. Hesselre élete legszebb napja virrad.
Ūessi morgunn var eins og hver annar.
Az a nap se volt más, mint a többi.
Ég var bara 12 ára, ūegar ég vaknađi einn morgunn og ūú varst farinn.
Felkelek egy reggel és te nem vagy ott. Nem hívtál.
Pillurnar höfðu virkilega rotað mig og ég vaknaði ekki við vakninguna þennan morgunn.
A Tuinal úgy kiütőtt, hogy átaludtam az ébresztést.
Og ūú ūarft ađ koma heim kl. 5:00 á morgunn fyrir verđlauna- afhendinguna mína.
Erről jut eszembe, holnap délután ötre legyél itthon, megyünk a díjátadásra!
Þetta er fullkominn, fallegur morgunn og þetta er heimilið okkar.
Ez egy tökéletesen szép reggel. És ez az otthonunk.
Hjá sumum er ūađ ekki nķtt heldur morgunn.
Valakinek már holnap van, nem ma.
Ég ūarf samt ađ fara í vinnuna á morgunn.
Habár holnap be kell mennem az irodába.
Ūessi morgunn er fullur af ķvæntum uppákomum, Leonídas.
Ez a reggel tele van meglepetésekkel, Leonidász.
Bjarni sem var á kranabílnum, ætlar að koma með hann á morgunn.
Bjarni, a darus holnap elhozza majd.
Á morgunn, hádegi, Victoria Park viđ tjörnina.
Holnap délben, Victoria Park, a tó mellett.
22 Og Guð blessaði þau og sagði:,, Frjóvgist og vaxið og fyllið vötn sjávarins, og fuglum fjölgi á jörðinni.`` 23 Það varð kveld og það varð morgunn, hinn fimmti dagur.
22És megáldá azokat Isten, mondván: * Szaporodjatok, és sokasodjatok, és töltsétek be a tenger vizeit; a madár is sokasodjék a földön. 23És lőn este és lőn reggel, ötödik nap.
Hann rétti hendur upp til himins og söng lag úr Broadway-söngleiknum Oklahoma: „Mildi og blessaði morgunn!
Kezeit az ég felé nyújtva az Oklahoma című Broadway musicalből énekelte az egyik dalt: „Ó, mily csodás ez a reggel!
Það varð kveld og það varð morgunn, hinn þriðji dagur.
És lõn este és lõn reggel, harmadik nap.
13 Það varð kveld og það varð morgunn, hinn þriðji dagur.
13És lett este, és lett reggel: harmadik nap.
Notaðu skammtana fyrir alla 7 dagana áður en þú byrjar á nýju hulstri. Morgunn
Használja fel mind a 7 napi adagot, mielőtt új levelet kezdene meg. Reggel Este
Þetta er glæsilegur morgunn og mig langar að fara í garðinn, en grasið er blautt.
Ez egy dicsőséges reggel, és szeretnék belépni a kertbe, de a fű nedves.
Hressandi Bónus (Morgunn) gefur + 50% jafnvægi!
Élénkítő Prémium (Reggel) + 50% egyenleget ad!
Þetta var upplífgandi morgunn fyrir okkur og við þökkuðum himneskum föður fyrir það góða fólk sem sinnir skyldum sínum, sama hvað kemur upp.
Felemelő reggel volt ez nekünk, és hálát adtunk Mennyei Atyánknak ezekért a jó emberekért, akik megtették a kötelességüket, bármi történt is.
Og Guð kallaði festinguna himin. Það varð kveld og það varð morgunn, hinn annar dagur.
És nevezé Isten a mennyezetet égnek: és lõn este, és lõn reggel, második nap.
Og lífið mun renna upp bjartara en hádegið, þótt dimmi, þá mun það verða sem morgunn.
gyogóbban kelne idõd a déli fénynél, és az éjféli sötétség is olyan lenne, mint a [kora] reggel.
1.4131169319153s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?