Þýðing af "mér frá" til Ungverska


Hvernig á að nota "mér frá" í setningum:

Guð, þú hefir kennt mér frá æsku, og allt til þessa kunngjöri ég dásemdarverk þín.
Oh Isten, gyermekségemtõl tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
Þá sagði föðurbróðir Sáls: "Seg mér frá, hvað Samúel sagði við ykkur."
Akkor monda Saulnak a nagybátyja: Ugyan mondd meg nékem, mit mondott néktek Sámuel?
Þér skuluð einnig vitni bera, því þér hafið verið með mér frá upphafi.
De ti is bizonyságot tesztek; mert kezdettõl fogva én velem vagytok.
Lát mig ná rétti mínum, Guð, berst fyrir málefni mínu gegn miskunnarlausri þjóð, bjarga mér frá svikulum og ranglátum mönnum.
Ítélj meg engem oh Isten! és oltalmazd meg ügyemet az irgalmatlan nemzetség ellen; az álnok és hamis embertõl szabadíts meg engem.
Hafi eitthvađ hent Boromír biđ ég ūig ađ segja mér frá ūví.
Ha történt valami Boromirral, kérlek, mondd el!
Blumburtt höfuđsmađur sagđi mér frá sögu hallarinnar og mikilvægi hennar í uppreisninni.
Blumburtt százados épp a palota történetéről mesélt, a lázadásban játszott szerepéről.
Hún sagđi mér frá öllum ferđalögunum sínum og hvernig hún hafđi uppgötvađ leiđir til ađ víkka út hugann og lært ađ búa í Samhljķmun sem hlũtur ađ vera fyrir vestan, ūví hún fķr alla leiđ til Kaliforníu.
Mesélt az utazásairól, és hogy hogyan tanulta meg kiterjeszteni a tudatát és harmóniában élni - ez valahol nyugaton lehet -, mert Kaliforniába akart jutni.
Chill sagđi mér frá kvöldinu ūegar hann myrti foreldra ūína.
A sitten Chill mesélt... az éjszakáról, amikor megölte a szüleidet.
Earle sagđi mér frá ūessu ūegar hann sendi mig hingađ.
Earle nekem pontosan elmondta, mikor ledugott ide.
Ūegar ūú sagđir mér frá áætlun ūinni um ađ bjarga Gotham, var ūađ eina sem hindrađi mig í ađ fá geđlækna ūađ ūegar ūú sagđir ađ ūađ væri ekki vegna spennunnar.
Amikor elmondta a nagy tervét Gotham megmentéséről csak azért nem hívtam azokat a bizonyos fehér zakós embereket mert azt mondta, nem szenzációhajhászásról van szó.
Þetta hefði endað iIIa ef Edward hefði ekki hrint mér frá.
Sokkal rosszabb lehetett volna, ha Edward nincs ott, ellökött az útból.
Hún sagđi mér frá heimsķknum til fjarlægra stađa.
Elmesélte nekem, hány helyen járt a világban, és mi mindent látott.
Hún sagđi mér frá nũjum heimi međ nöfnum sem ég skildi ekki.
Áradozott arról a pezsgő új világról és számomra ismeretlen emberekről.
Ūú eldur ađ áttavitinn vísi ađeins á Eyju Dauđans og vonast til ađ forđa mér frá illum örlögum.
Úgy hiszi, a tájoló csak az lsla de Muertát mutatja, és most megmentene a végzettől.
Pabbi ūinn sagđi mér frá frábærri strönd sem viđ getum skođađ ef ūú hefur áhuga ūegar viđ komum til baka.
Apád azt mondta, van itt egy szép partszakasz. Megnézhetnénk. Mármint, ha van hozzá kedved.
Herra Shaw, segđu mér frá peningaskápnum.
Mr. Shaw, meséljen erről a széfről.
Ūú varst ađ segja mér frá ūví sem gerđist á Einhyrningnum.
Beszámolt róla, hogy mi történt az Unikornison.
Geturđu sagt mér frá einhverju sem ūú gerđir fyrir eđa eftir ūađ?
El tudja mondani, mit tett előtte vagy utána?
Hvenær ætluđuđ ūiđ ađ segja mér frá, og hvađ er hann gamall og hvađan er hann?
De mikor akartátok elmondani, és hány éves, honnan származik?
Ķ, ég vissi ađ ég hefđi átt ađ halda mér frá ruslafæđinu.
Tudtam, hogy nem szabadna annyi gyorskaját zabálni!
Ég trúi ekki ađ ūú hafir sagt mér frá ūessu í partíinu!
Nem hiszem el, hogy ezt elmondtad a bulimon!
Ūegar ég var lítil og viđ horfđum upp til stjarnanna og ūú sagđir mér frá hetjudáđum sem eru skráđar á himinhvolfiđ
Amikor kislány voltam, felnéztünk a csillagokra, mindig a hősökről meséltél, akiknek a dicsősége csillagokban van megírva,
Ég geri það... eftir að ég sný mér frá og faðma fjölskylduna mína.
Mindjárt meg is teszem, csak eIőbb megforduIok, és megöIeIem a Iányokat.
Hreinasta helvíti sem Rupert, guđi sé lof, bjargađi mér frá.
Pokoli volt, de Rupert szerencsére kimentett belőle.
Hún bægði mér frá sér og sagði mér að andlát konunnar minnar hefði ekki verið slys, að hún hefði tekið eigið líf vegna mín.
Ellökött magától. Azt mondta, hogy a feleségem halála nem baleset volt. Megölte magát.
Þess vegna kom það mér á óvart þegar vinur þinn Kissy sagði mér frá þessum stað.
Ezért csodálkoztam, mikor Kissy cimborád mesélt erről a helyről.
Jæja, Robert, segðu mér frá deginum þínum.
Nos, Robert. Mesélj, milyen napod volt.
15 Þá sagði föðurbróðir Sáls: "Seg mér frá, hvað Samúel sagði við ykkur."
Sault nagybátyja megkérte: "Beszéld el, mit mondott nektek Sámuel."
27 Þér skuluð einnig vitni bera, því þér hafið verið með mér frá upphafi.
27 De ti is Bizonyságot tesztek; mert kezdettôl fogva én velem vagytok. János 16
3 En Nabót sagði við Akab: "Drottinn forði mér frá að farga til þín arfleifð feðra minna."
Nabot azonban azt válaszolta Achábnak: "Az Úr óvjon attól, hogy atyáim örökségét átengedjem neked!"
17 Guð, þú hefir kennt mér frá æsku, og allt til þessa kunngjöri ég dásemdarverk þín.
Ments meg engem ellenségeimtől, Istenem, és támadóimtól szabadíts meg engem.
Fólk skrifar mér og segir mér frá reynslu sinni, frá dæmum þeirra, hvar þau eru ósammála og hvar skeikar. frá dæmum þeirra, hvar þau eru ósammála og hvar skeikar.
Az olvasók megírták személyes tapasztalataikat, saját példáikat, ellenvetéseiket, észrevételeiket.
En Nabót sagði við Akab: "Drottinn forði mér frá að farga til þín arfleifð feðra minna."
És felele Nábót Akhábnak: Isten õrizzen, hogy néked adjam az én atyáimtól maradt örökséget.
Þá er ég hrópa til Drottins, svarar hann mér frá fjallinu sínu helga.
De te, oh Uram! paizsom vagy nékem, dicsõségem, az, a ki felmagasztalja az én fejemet.
Til söngstjórans. Lag: Spill eigi. Miktam eftir Davíð, þá er Sál sendi menn og þeir héldu vörð um húsið til þess að drepa hann. Frelsa mig frá óvinum mínum, Guð minn, bjarga mér frá fjendum mínum.
éneklõmesternek az altashétre. Dávid miktámja; midõn [embereket]külde Saul, és õrizék az õ házát, hogy megöljék õt.
Veit athygli kveini mínu, því að ég er mjög þjakaður, bjarga mér frá ofsækjendum mínum, því að þeir eru mér yfirsterkari.
vlak téged, oh Uram; [s ezt] mondom: Te vagy oltalmam [és] örökségem az élõknek földén;
0.86967897415161s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?