18 Þá sagði Ísraelskonungur við Jósafat: "Fer nú eigi sem ég sagði þér: Hann spáir mér aldrei góðu, heldur illu einu?"
Izrael királya Jehosafáthoz fordult: "Hát nem megmondtam, hogy sose jövendöl nekem jót, hanem mindig csak rosszat?"
7 Ísraelskonungur mælti til Jósafats: "Enn er einn eftir, er vér gætum látið ganga til frétta við Drottin, en mér er lítið um hann gefið, því að hann spáir mér aldrei góðu, heldur ávallt illu.
És monda az Izráel királya Jósafátnak: Van még egy férfiú, a ki által az Urat megkérdezhetjük, de én gyűlölöm őt, mert soha nem jövendöl nékem jót, hanem mindig csak rosszat; ez Mikeás, a Jimla fia.
Ég veit ūú fyrirgefur mér aldrei en taktu aftur viđ mér.
Tudom, hogy soha nem bocsájtasz meg, de kérlek, kérlek fogadj vissza.
Ég var eini sonur ūinn, en ūú gafst mér aldrei gaum.
Én voltam az egyetlen fiad, de sohasem vettél észre.
En ūeir sögđu mér aldrei ađ ūegja yfir ūví.
Bár nem tiltotta meg hogy elmondjam.
Ūú sagđir mér aldrei viđ hvađ ūú starfađir.
Még azt sem tudom, mivel foglalkozik.
Ūví í andskotanum hrķsar ūú mér aldrei nema í viđtölum?
Miért kell egy kurva interjú, hogy jót mondj rólam?
Mamma sagđi mér aldrei ađ ūegja eđa æpti á mig.
Anyu ilyet sosem mondott, és sosem kiabált velem.
Þetta færðu fyrir að leyfa mér aldrei að blása í kókómjólkina mína!
Ezt azért, mert nem fújhattam buborékot a kakaómba!
Þetta er af því að þú leyfir mér aldrei að hoppa í rúminu mínu!
Ezt azért, mert nem ugrálhattam az ágyamon!
Hann leyfir mér aldrei eitt eđa neitt.
Nem enged semmit, ami egy kicsit is jó nekem.
Ūú áttir ekki einu sinni jakkafötin sem ūú giftir ūig í og sagđir mér aldrei frá ūví!
Még az esküvőnkre sem volt saját öltönyöd, és el se mondtad.
Ég hef ávallt hlũtt ūví náttúrulögmáli međ ūví ađ leyfa mér aldrei ađ finna til samúđar.
E természeti törvénynek engedelmeskedve... sosem éreztem részvétet.
Af öllum mínum hugsunum um ūig, og ūađ voru milljķnir, datt mér aldrei í hug ađ ég væri ekki ađ ũkja.
Kismillió dolgot gondoltam veled kapcsolatban, de az fel se merült bennem, hogy nem túlzás, amit rólad gondolok.
Nei, hann sagđi mér aldrei talnaröđina.
Nem, nem mondta meg a kombinációt.
Ég bũđ mér aldrei inn í íbúđ karlmanns, bind fyrir augu hans, gef honum saffransķsu og grátbiđ hann um ađ yfirgefa mig ekki.
Soha nem kötném be egy pasi szemét, etetném sáfrányos szósszal, és könyörögnék neki, hogy maradjon itt.
Ūú nærđ mér aldrei, hlunkurinn ūinn.
Nem tudsz elkapni, dagi. - Maradj kint és baszódj meg.
Ég lofa ađ tapa mér aldrei framar í sjálfsvorkunn.
Ígérem, soha többet nem adom át magam az önsajnálatnak.
Ég var líklega alveg jafn hræddur og allir ađrir en innra međ mér hefur mér aldrei liđiđ betur.
Tényleg. Meg voltam ijedve, mint mindenki más, de... Legbelül, nagyon jól éreztem magam.
En ūú ert gķđur mađur og ūú kæmir mér aldrei í ađstöđu ūar sem heiđur minn væri í hættu.
De mert maga jó ember, tudom, hogy sose ejtene foltot egy nő tisztességén.
Klæđum hann úr náttkjķlnum áđur en hann vaknar, annars fyrirgefur hann mér aldrei.
De még előtte le kell venni róla a hálóinget, vagy örök harag lesz!
Mķđir ūín sagđi mér aldrei ađ ūú værir tvíburi.
Édesanyád soha nem mondta, hogy iker vagy.
Ūú átt eftir ađ hata mig og fyrirgefur mér aldrei en ūađ kremur í mér hjartađ, ūađ fer alveg međ mig ūví ađ hann hefur breytt mér, ūú hefur breytt mér.
Tudom, hogy egy életre megutálsz, és soha nem bocsátasz meg. És nem is várom. De megszakad a szívem, mert Sebastian és te megváltoztattatok.
En ūú segir mér aldrei ađ ūú sért kona sem sæmir syni mínum.
De ne merd azt mondani, hogy jó felesége lennél a fiamnak.
Ūess vegna giftist hún mér aldrei.
Ezért se fog soha hozzám jönni. - Ez az egyik oka...
Ūú treystir mér aldrei og sjáđu hvađ ūađ færđi okkur.
Soha nem bízol bennem, és tessék, mi lett belőle!
Ég vann međ Zed í 40 ár og hann bauđ mér aldrei í mat.
Negyven évig dolgoztam Zével, és ez idő alatt egyszer sem ettünk együtt.
Hann sagđi mér aldrei neitt frá lífi sínu.
A magánéletének egyetlen részletét sem osztotta meg velem.
Ég er forvitin af ūví ūú segir mér aldrei neitt.
Túl kíváncsi vagy! - És ha az vagyok? Sosem mondasz el semmit.
Ūađ er stúlkan mín. Bregst mér aldrei.
Az én lányom. Sosem hagy cserben.
Ég ūarf ađ fara upp hundrađ ūrep ađ íbúđ eins kúnnans og hann hjálpar mér aldrei ađ bera nuddbekkinn.
Van egy srác, akinek a házához legalább 100 lépcső vezet, és sosem segít felcipelni a masszázságyat.
Ef þið skjótið rafskotum í dýrin treysta þau mér aldrei aftur.
Ha most beléjük tolnak 1 2 ampert, sose bíznak többé bennem.
Á morgun ferðu heim og móðir þín leyfir mér aldrei að sjá þig aftur.
Holnap már otthon leszel, és anyukád örökre távol tart tőlem.
Ég sendi henni skilaboð í morgun varðandi Theresu en hún svaraði mér aldrei.
Ma reggel hagytam neki üzenetet Theresáról, de nem hívott vissza.
En þú sagðir mér aldrei að þú ættir fjölskyldu.
Sosem említetted, hogy családod is van.
8 Ísraelskonungur mælti til Jósafats: "Enn er einn eftir, er vér gætum látið ganga til frétta við Drottin, en mér er lítið um hann gefið, því að hann spáir mér aldrei góðu, heldur illu einu.
8 És monda az Izráel királya Josafátnak: Még van egy férfiú, a ki által megkérdhetjük az Urat, Mikeás, a Jemla fia; de én gyûlölöm õt, mert soha nem jövendöl nékem jót, hanem mindig csak rosszat.
Þá sagði Ísraelskonungur við Jósafat: "Fer nú eigi sem ég sagði þér: Hann spáir mér aldrei góðu, heldur illu einu?"
monda az Izráel királya Josafátnak: Nemde nem megmondottam-é néked, hogy [soha] jót nékem nem jövendöl, hanem [csak]rosszat.
Minnstu þess, Jakob, og þú Ísrael, því að þú ert þjónn minn. Ég hefi skapað þig til að vera þjón minn, þú, Ísrael, munt mér aldrei úr minni líða!
Oh emlékezzél meg Jákób ezekrõl és Izráel, mert az én szolgám vagy te, én alkottalak téged, én szolgám vagy, Izráel! nem feledlek el.
1.4996449947357s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?