Enn fremur gjörðu þær mér þetta: Þær saurguðu sama daginn helgidóm minn og vanhelguðu hvíldardaga mína.
Sõt ezt is cselekedték velem: megfertézteték az én szent helyemet azon a napon, és szombatimat megszentségteleníték.
Þá segir konan við hann: "Herra, gef mér þetta vatn, svo að mig þyrsti ekki og ég þurfi ekki að fara hingað að ausa."
Monda néki az asszony: Uram, add nékem azt a vizet, hogy meg ne szomjúhozzam, és ne jõjjek ide meríteni!
Og hann sagði við Laban: "Hví hefir þú gjört mér þetta?
Monda azért Lábánnak: Mit cselekedtél én velem?
15 Þá segir konan við hann: "Herra, gef mér þetta vatn, svo að mig þyrsti ekki og ég þurfi ekki að fara hingað að ausa."
Akkor azt mondta Jézusnak: Uram add nekem azt a vizet, hogy soha többé ne legyek szomjas és ne kelljen idejönnöm ehhez a kúthoz, hogy merítsek!
Þá kallaði Faraó Abram til sín og mælti: "Hví hefir þú gjört mér þetta?
Hívatá azért a Faraó Ábrámot és monda: Miért mívelted ezt velem?
Og er ég hafði heyrt það og séð, féll ég niður til að tilbiðja fyrir fótum engilsins, sem sýndi mér þetta.
Miután hallottam és láttam, leborultam a hírnök lába előtt, aki nekem ezeket megmutatta, hogy imádjam.
Hvaðan kemur mér þetta, að móðir Drottins míns kemur til mín?
És honnét van ez nékem, hogy az én Uramnak anyja jön én hozzám?
38 Enn fremur gjörðu þær mér þetta: Þær saurguðu sama daginn helgidóm minn og vanhelguðu hvíldardaga mína.
Még ezt is megtették velem: beszennyezték szentélyemet azon a napon, és megszegték szombatjaimat.
Mundu mér þetta, Guð minn, og afmá eigi góðverk mín, þau er ég hefi gjört fyrir hús Guðs míns og þjónustu hans.
Emlékezzél meg én rólam én Istenem ezért, és ne engedd, hogy eltöröltessenek az én jótéteményeim, melyeket cselekedtem vala az én Istenem házával és rendtartásaival!
En ef þú færist undan að ganga á vald þeirra, þá hefir Drottinn birt mér þetta:
Ha pedig te kimenni nem akarsz: ez a szó, a melyet megjelentett nékem az Úr:
BeIIa, þú skaIt aIdrei gera mér þetta framar.
Bella, ne merd újra ezt tenni velem.
Ég hefði aIdrei vaIið mér þetta Iíf.
De én nem ilyen életet választottam volna magamnak.
Og þú komst alla þessa leið til að segja mér þetta vegna hvers?
És azért mondod most ezt el nekem, mert...
Því sagðirðu mér þetta ekki fyrr?
Miért... Miért nem mondtad ezt el korábban?
Og þú segir mér þetta vegna þess hve hjartahlýr þú...
Ezt csak csupa jóindulatból mondod nekem, vagy...
Þú varst ekki hugsa að segja mér þetta fyrr?
Arra nem gondoltál, hogy ezt elmondd nekem hamarabb?
Því hefurðu aldrei sagt mér þetta áður?
Ezt miért nem mondtad el soha?
Þú mátt ekki gera mér þetta.
Szia! Ne törj folyton így rám!
Ég er hjá lögreglunni í Holborn og mamma gaf mér þetta númer ef ég lenti í vanda.
A rendőrségen ülök. Anyám azt mondta, ha baj van, magukat hívjam.
Hann gaf mér þetta kort og sagði: "Mamma,
Majd miután ideadta ezt a kártyát, azt mondta: "Anya,
Stundum finnst mér þetta enn óraunverulegt.
Néha még most is olyan hihetetlen.
Ég hélt að þú hefðir veitt mér þetta starf vegna þess að ég tala hreint út.
Mindig is azt hittem, hogy a szókimondásom miatt vettél fel.
Hann kom með mig hingað til að sýna mér þetta.
Idehozott, hogy megmutassa nekem ezt. Nem.
14 Mundu mér þetta, Guð minn, og afmá eigi góðverk mín, þau er ég hefi gjört fyrir hús Guðs míns og þjónustu hans.
14Ezért emlékezz meg rólam, Istenem, és ne töröld ki könyvedből hűséges tetteimet, amelyeket Istenem házáért és az ottani teendőkért vittem véghez!
8.18 En er Símon sá, að heilagur andi veittist fyrir handayfirlagning postulanna, bauð hann þeim fé og sagði: 8.19 'Gefið einnig mér þetta vald, að hver sá, er ég legg hendur yfir, fái heilagan anda.'
18Amikor látta Simon, hogy az apostolok kézrátételével adatik a Lélek, pénzt ajánlott fel nekik, 19és így szólt: „Adjátok meg nekem is ezt a hatalmat, hogy akire ráteszem a kezemet, az vegye a Szentlelket.”
Ég byrjaði að kynna mér þetta mál og komst að því að í heimi fiskabúranna nota þeir nokkuð mikinn fjölda ólíkra tegunda.
Elkezdtem tanulmányozni ezt a kérdést, és megtanultam, hogy az akváriumok világában meglehetősen sok különféle gubancot használnak.
Hann svaraði mér: 'Þetta eru hornin, sem tvístrað hafa Júda, Ísrael og Jerúsalem.'
Azt felelte: „Ezek azok a szarvak, amelyek szétszórták Júdát, Izraelt és Jeruzsálemet.”
43 Hvaðan kemur mér þetta, að móðir Drottins míns kemur til mín?
4 És mondtam az angyalnak, aki vezetett engem: "Mi ez, amit látok, Uram?"
Ef ekki, eins og mér, þetta er einn.
Ha nem, mint én, ez az egy.
Það var einmitt þjónn þinn Jóab, sem bauð mér þetta, og hann lagði þernu þinni öll þessi orð í munn.
Igen, szolgád, Joáb adta nekem ezt a megbízatást, õ adta ezeket a szavakat szolgálód szájába.
Og hún sagði mér þetta, hún sagði, "Við vorum í lestinni á leið til Auschwitz og ég leit niður og ég sá að skór bróðir míns voru horfnir.
És ez a hölgy elmesélte nekem, azt mondta, "Az Auschwitzba tartó vonaton voltunk, amikor lenéztem, és láttam, hogy hiányzik az öcsém egyik cipője."
"Gefið einnig mér þetta vald, að hver sá, er ég legg hendur yfir, fái heilagan anda."
Mondván: Adjátok nékem is ezt a hatalmat, hogy valakire vetem kezeimet, Szent Lelket vegyen.
0.6332380771637s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?