Þýðing af "líkið" til Ungverska


Hvernig á að nota "líkið" í setningum:

En ljónið hafði hvorki etið líkið né mulið sundur asnann.
Az oroszlán nem evett a holttestből, és a szamarat sem tépte szét.
Tak þú við því af mér, að ég megi jarða líkið þar."
Fogadd el tőlem, hogy eltemethessem ott halottaimat."
25 Og er menn fóru þar fram hjá, sáu þeir líkið liggja endilangt á veginum og ljónið standandi yfir líkinu. Þá komu þeir og sögðu frá því í borginni, þar sem gamli spámaðurinn átti heima.
25Éppen akkor emberek mentek arrafelé, s meglátták az úton heverő holttestet s a holttest mellett álló oroszlánt és elmentek, s elbeszélték a városban, amelyben az az öreg próféta lakott.
12 Lærisveinar hans komu, tóku líkið og greftruðu, fóru síðan og sögðu Jesú.
12Aztán eljöttek tanítványai, elvitték a holttestet, és eltemették. Majd elmentek, és hírül adták Jézusnak.
Lærisveinar hans komu, tóku líkið og greftruðu, fóru síðan og sögðu Jesú.
És elõjövén az õ tanítványai, elvivék a testet, és eltemeték azt; és elmenvén, megjelenték Jézusnak.
Og er menn fóru þar fram hjá, sáu þeir líkið liggja endilangt á veginum og ljónið standandi yfir líkinu. Þá komu þeir og sögðu frá því í borginni, þar sem gamli spámaðurinn átti heima.
És ímé az arra menõ emberek láták az úton heverõ testet, és az oroszlánt a holttest mellett állani; és elmenvén, elbeszélék a városban, a melyben a vén próféta lakott.
Komdu bara með líkið og þá sleppi ég Sloane.
lgen, csak bemutatja a hullát, és... én máris elengedem Sloane-t.
Meðan ekkert er líkið er enginn dauður.
Ha nincs ott senki, akkor senki se halt meg.
Við reynum að hraða rannsókninni og við látum brenna líkið.
Gyorsan lezártuk az ügyet, és mehetett a hamvasztóba.
Hann áttaði sig ekki á þessu fyrr en í Valentine þar sem hann fann líkið af Chapman undir bílnum.
Bele sem gondolt, mit csinált, amíg a Valentine kamion pihenőhöz nem ért és meg nem találta Chapman testét beszorulva a kamionja alatt. Szent Isten!
Ef þú kremur hjarta hans drep ég þig og gref líkið af þér í skóginum.
Szóval, ha összetöröd a szívét, megöllek. És a hullád elkaparom az erdőben.
Geymum líkið hérna og tökum það með okkur.
Egy ideig itt kell hagynunk. Majd elvisszük, ha elmegyünk.
Losum okkur við líkið og segjum að hann hafi farið.
Meg kell szabadulnunk a testtőI, mint ha itt se lenne.
Hvað með líkið sem þið voruð að draga?
Mi van a holttesttel, eltűntettétek? Milyen holttesttel?
Alfie hættir ekki að tala um líkið á salerninu.
Alfie nagybácsi folyton a fürdőszobai testrőI beszél.
Og John... ekki nema þú berir líkið af föður þínum á bakinu,
És, John... Ha nem az apja holttestével a hátán jön, akkor ne fáradjon.
Og John, ekki nema þú berir líkið af föður þínum á bakinu, þá skaltu ekki rekja slóðina.
És John, hacsak nem cipeled a hátadon apád testét, ne is fáradj!
Fulltrúar dánardómstjóra, hyljið líkið þegar þeir eru búnir.
A halottkém emberei takarják le a testet amint végeztek.
Líkið er í tveimur hlutum, tekið í sundur við naflann.
A holttest kétfelé van vágva a két fél a köldök magasságában lett elválasztva.
Hann tæmdi hana af blóði og þvoði líkið, sennilega í baðkari.
Szerintem utána szívta le a vért a testből, majd tisztára mosta, valószínűleg egy kádban.
Líkið er bara af annarri hermikráku sem las bókina.
Úgy tűnik, az a fickó is olvasta a könyvet.
Dragðu líkið inn og endurtaktu eftir þörfum.
A hullát húzd be oda, és ismételd meg, ha kell!
Að sviðið líkið hefði fundist í landfyllingu á Staten-eyju.
Hogy elégetett testet egy Staten Island-i szemétlerakóban találták meg.
Líkið eftir lífi dýrlinganna svo að þeir geti orðið ykkur bæði hvatning og leiðbeinendur á vegi heilagleikans.
Kövessétek a szentek életét, így lesznek ők számotokra biztatás és tanítás az életszentség útján.
Virðið fyrir ykkur hvernig ævi þeirra lauk og líkið eftir trú þeirra.
Gondoljatok életútjuk végére, és kövessétek õket a hitben.
8 og mælti við þá: "Ef það er yðar vilji, að ég megi jarða líkið og koma því frá mér, þá heyrið mig og biðjið fyrir mig Efron Sóarsson,
és így szólt hozzájuk: "Ha beleegyeztek abba, hogy házam halottait eltemethessem, akkor hallgassatok meg: járjatok közbe értem Efronnál, Cochár fiánál,
Við erum eins dauð út í heiminn þegar við erum í djúpum svefni eins og líkið væri í gröfinni eða snúið að ösku.
Olyan halottak vagyunk a világ felé, amikor mély alvásban vagyunk, mintha a test sírban lenne, vagy hamu felé fordulna.
7 Verið minnugir leiðtoga yðar, sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra.
7Emlékezzetek meg elöljáróitokról, akik nektek Isten igéjét hirdették, nézzétek életük végét, és kövessétek hitüket!
Félagi hans, til bjargar, finnur líkið hér að neðan, ruglað, meðal steina sem sýnir rák af gulli málmgrýti.
Társa, aki a mentőbe megy, megtalálja az alsó testet, amely eldugul a sziklák között, amelyek aranyércet mutatnak.
14:12 Lærisveinar hans komu, tóku líkið og greftruðu, fóru síðan og sögðu Jesú.
Máté 14:12 És előjövén az ő tanítványai, elvivék a testet, és eltemeték azt; és elmenvén, megjelenték Jézusnak.
Cayenne Klein býður upp á líkið af henni á ströndinni!
Cayenne Klein kínál testét a strandon!
12 Lærisveinar Jóhannesar komu, tóku líkið og greftruðu, fóru síðan og sögðu Jesú.
Felnézett az égre, hálát adott Istennek, azután tört a kenyerekből, és odaadta a tanítványainak, azok pedig szétosztották.
"Heyr oss fyrir hvern mun, herra minn. Þú ert Guðs höfðingi vor á meðal. Jarða þú líkið í hinum besta af legstöðum vorum. Enginn meðal vor skal meina þér legstað sinn, að þú megir jarða líkið."
Hallgass meg minket uram: Istentõl való fejedelem vagy te mi közöttünk, a mi temetõhelyeink közûl a mely legtisztességesebb, abba temesd el a te halottadat, közûlünk senki sem tiltja meg tõled az õ temetõhelyét, hogy eltemethesd a te halottadat.
og mælti við þá: "Ef það er yðar vilji, að ég megi jarða líkið og koma því frá mér, þá heyrið mig og biðjið fyrir mig Efron Sóarsson,
És szóla õ velök mondván: Ha azt akarjátok, hogy eltemessem az én halottamat én elõlem: hallgassatok meg engemet, és esedezzetek én érettem Efron elõtt, Czohár fia elõtt.
"Nei, herra minn, heyr mig! Landið gef ég þér, og hellinn, sem í því er, hann gef ég þér líka. Í augsýn samlanda minna gef ég þér hann. Jarða þú þar líkið."
Nem úgy uram, hallgass meg engem: azt a mezõt néked adom, s a barlangot, mely abban van, azt is néked adom, népem fiainak szeme láttára adom azt néked, temesd el halottadat.
mælti því næst til Efrons í viðurvist landslýðsins á þessa leið: "Heyr nú, gef gaum að máli mínu! Ég greiði fé fyrir landið. Tak þú við því af mér, að ég megi jarða líkið þar."
szóla Efronhoz a föld népének hallatára, mondván: Ha mégis meghallgatnál engem! megadom a mezõnek árát, fogadd el tõlem; [azután] eltemetem ott az én halottamat.
Jósef tók líkið, sveipaði það hreinu línklæði
És magához vévén József a testet, begöngyölé azt tiszta gyolcsba,
Og er hann varð þess vís hjá hundraðshöfðingjanum, gaf hann Jósef líkið.
És megtudván a századostól, odaajándékozá a testet Józsefnek.
Verið minnugir leiðtoga yðar, sem Guðs orð hafa til yðar talað. Virðið fyrir yður, hvernig ævi þeirra lauk, og líkið eftir trú þeirra.
Emlékezzetek meg a ti elõljáróitokról, a kik szólották néktek az Isten beszédét, és figyelmezvén az õ életök végére, kövessétek hitöket.
1.0971639156342s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?