Þýðing af "loga" til Ungverska

Þýðingar:

tűz

Hvernig á að nota "loga" í setningum:

Þá munt þú verða að sleppa hendinni af óðali þínu, því er ég gaf þér, og ég mun láta þig þjóna óvinum þínum í landi, sem þú þekkir ekki, því að reiði mín er eldur brennandi, sem loga mun eilíflega.
És elszakíttatol, és pedig magad által, a te örökségedtõl, a melyet én adtam néked, és szolgáltatni fogom veled a te ellenségeidet olyan földön, a melyet nem ismersz; mert tûzre lobbantottátok haragomat, örökké égni fog.
Verið gyrtir um lendar, og látið ljós yðar loga,
Legyenek a ti derekaitok felövezve, és szövétnekeitek meggyújtva;
Ég er ūjķnn hins Launhelga loga og ræđ yfir eldinum frá Anor.
A Titkos Tűz szolgája vagyok, én táplálom Anor lángját.
Sé því líkami þinn allur bjartur og hvergi myrkur í honum, verður hann allur í birtu, eins og þegar lampi lýsir á þig með loga sínum."
Annakokáért ha a te egész tested világos, és semmi részében sincs homályosság, olyan világos lesz egészen, mint mikor a lámpás megvilágosít téged az õ világosságával.
Og hann rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Eden og loga hins sveipanda sverðs til þess að gæta vegarins að lífsins tré.
Azzal kifordult az ajtón a fickó legény, egy szempillantásra felmászott a fa tetejére, ledobta a cseresznyét, aztán mentek le mind a hárman.
24 Þá kallaði hann:, Faðir Abraham, miskunna þú mér, og send Lasarus, að hann dýfi fingurgómi sínum í vatn og kæli tungu mína, því ég kvelst í þessum loga.'
Felkiáltott: Atyám, Ábrahám! Könyörülj rajtam! Küldd el Lázárt, hogy ujja hegyét vízbe mártva hûsítse nyelvemet.
Nokkrir vagnar loga enn og brak er á víđ og dreif.
A vonat lángokban áll, a törmelék ellepte a környéket.
Hann er gerður af vel þurri spýtu og ætti að loga vel í honum.
Jó száraz fából van, a lángján majd megsül a vacsorám.'
Líkt og međ marga okkar uns dauđinn tekur okkur til sín, brennir okkur međ hita hinna lifandi og dregur okkur líkt og Don Juan um loga vítis.
Mint oly sokunkat, a Halál a karjaiba vesz bennünket és megéget az élet lázával. És mint Don Juant, a pokol máglyáira hurcol bennünket!
Ég kom upp sandhķl og sá hafiđ í ljķsum loga.
Felértem egy dombtetőre, megláttam az óceánt, lángokban állt.
Orkuflæđiđ sem yfirtķk H020-loga sem lokađi á samskipti í...
Volt egy H020 tűz ami zárolta a kommunikációt...
Hlustiđ á tuldur gamals manns og sjáiđ ūessa loga međ heiđarlegri fyrirspurn og heiđarlegri eftirtekt.
Figyelj az öreg dünnyögésére és megfontolt kutatással és őszinte odafigyeléssel oltsd el a lángot.
Şağ breytir heimi şínum gleypir hann í brennandi loga sem dofnar ekki
Egyszerűen megváltoztatja a világodat. Elhamvasztja égő lángokkal és nem hagy alább.
Ég loga af ást og sekt en get losađ mig viđ hvorugt.
Vágyakozom utánad, de ugyanakkor bűntudatom is van.
Hreyflarnir loga svo ég ætla ađ reyna ađ lenda á túninu.
Égnek a hajtóművek. Látok egy mezőt előttünk. Oda teszem le.
Ūađ loga öll viđvörunarljķs ūví ég heyri ekkert frá ūér!
És semmi! Csak villog a fény, mert szar sem jött tőled!
Það þarf meira en smá loga til að kála mér!
Nekem egy kis tűz meg se kottyan!
Og þriðjungur jarðarinnar eyddist í loga, og þriðjungur trjánna eyddist í loga, og allt grængresi eyddist í loga.
Ezért olvassuk, hogy a Föld harmadrésze, a fák harmadrésze és a zöld fű – ami a lágyszárúakat foglalja magában – megég.
Þá kallaði hann: Faðir Abraham, miskunna þú mér og send Lasarus að hann dýfi fingurgómi sínum í vatn og kæli tungu mína því að ég kvelst í þessum loga.
És őkiáltván, monda: Atyám Ábrahám! könyörülj rajtam, és bocsásd el Lázárt, hogy mártsa az őujjainak hegyét vízbe, és hűsítse meg az én nyelvemet; mert gyötrettetem e lángban.
Sumir framleiðendur nota nú hákveikjuolíu sem spennubolíu með háum loga.
Néhány gyártó azonban manapság nagy gyújtású olajat használ magas lángpontú transzformátorolajként.
Ef við tilbiðjum meðvitund umfram allt annað, mun líkami okkar fljótt umbreytast og loga af ljósi.
Ha tehát a tudatosságot mindenekelőtt imádjuk, a testünket gyorsan átalakítjuk, és fényben lángoljuk.
Stálplötur verða ekki skemmdir jafnvel undir ofsafengnum loga.
Az acéllemezek még a zúgó láng alatt sem sérülhetnek meg.
5, súrsandi áhrif eru takmörkuð: súrsun er ekki allsherjar, það er erfitt að fjarlægja plasmaskurð, loga og klippa svartan kvarða.
Az 5. ábrán látható, hogy a pácolás hatása korlátozott: a pácolás nem mindenható, nehéz eltávolítani a plazmavágást, a lángvágást és a fekete skálát.
Setjið í frumskógi í fjarlægasta hluta Asíu eru hjólin skreytt með steini, fílabeini, marmara og loga.
Az ázsia legtávolabbi részén, egy dzsungelben elhelyezkedő orsókat kő, elefántcsont, márvány és láng díszíti.
Birki gefur frá sér mjög fáa neista sem er alltaf bónus og það hefur einnig áhugaverðan bláan loga.
A nyír nagyon kevés szikrát ad ki, ami mindig bónusz, és érdekes kék lángja is van.
7 Og hinn fyrsti básúnaði, og þá kom hagl og eldur, blóði blandað, og því var varpað ofan á jörðina, og þriðjungur jarðarinnar eyddist í loga, og þriðjungur trjánna eyddist í loga, og alt grængresi eyddist í loga.
7 Az első angyal trombitált, és jégeső és tűz támadt vérrel keverve, és a földre záporozott, és a föld harmada megégett, és a fák harmada is megégett, és minden zöldellő fű megégett.
1) Rafhlaðan ætti ekki að vera nálægt opnum loga eða hitastigi með miklum hita.
1) Az akkumulátor nem lehet közel a nyílt lánghoz vagy a magas hőmérsékletű hőforráshoz.
4 Þá munt þú verða að sleppa hendinni af óðali þínu, því er ég gaf þér, og ég mun láta þig þjóna óvinum þínum í landi, sem þú þekkir ekki, því að reiði mín er eldur brennandi, sem loga mun eilíflega.
Jeremiás próféta könyve 17:4 És elszakíttatol, és pedig magad által, a te örökségedtől, a melyet én adtam néked, és szolgáltatni fogom veled a te ellenségeidet olyan földön, a melyet nem ismersz; mert tűzre lobbantottátok haragomat, örökké égni fog.
Þá kom hagl og eldur, blóði blandað, og því var varpað ofan á jörðina. Og þriðjungur jarðarinnar eyddist í loga, og þriðjungur trjánna eyddist í loga, og allt grængresi eyddist í loga.
Az elsõ angyal megfújta a harsonát. Erre vérrel vegyes jégesõ és tûz záporozott a földre. A föld harmada elégett, a fák harmada pernyévé lett, és a zöldellõ fû mind elhamvadt.
Eldar loga til heiðurs Wotan á hægri bakka árinnar.
Tüzek Wotan tiszteletére égnek a folyó jobb partján.
Þegar þú hefur lokið matreiðslu skaltu taka úr grillnetinu / heitum plötunni, henda smáum logs og þú verður kominn aftur í fallega loga til að sitja og njóta.
Miután befejezte a főzést, vegye le a grill hálót / forró lemezt, dobja néhány apró rönköt, és vissza fog térni egy gyönyörű lángba, hogy üljön körül és élvezze.
18 Og Jakobs hús mun verða að eldi og Jósefs hús að loga og Esaú hús að hálmi, og þeir munu kveikja í og eyða honum, svo að ekkert skal eftir verða af Esaúniðjum, því að Drottinn hefir talað það.
51, 3.9.12-13 3 Mert megvígasztalja az Úr Siont, megvígasztalja minden romjait, és pusztáját olyanná teszi, mint az Éden, és kietlenjét olyanná, mint az Úrnak kertje, öröm és vígasság találtatik abban, hálaadás és dicséret szava!
En notaðu aldrei opinn loga eða annan íkveikju til að athuga hvort gas leki.
Soha ne használjon nyílt lángot vagy más gyújtóforrást a gázszivárgás ellenőrzéséhez.
Þegar eldþátturinn ræður ríkjum í andrúmsloftinu með nægilegum krafti virkar hann á allt eldfimt efni; þá með mestu ögruninni, svo sem núningi, sprettur þetta mál í loga.
Amikor a tűzelem elegendő erővel uralja a légkört, minden gyúlékony anyagra hat; akkor a legkedvesebb provokáció, mint például a súrlódás, ez a kérdés lángra fúj.
Þannig er núningi á milli tveggja eldfimra efna, svo sem olíu og tuskur, fylgt eftir með skyndilega sameiningu málsins við súrefnið í loftinu; þetta örvar eldþáttinn sem byrjar efnið í loga.
Így a két gyúlékony anyag, például az olaj és a rongyok közötti súrlódást követi az anyag hirtelen összekapcsolása a levegőben lévő oxigénnel; ez kiváltja a tűzelemet, amely lángba indítja az anyagot.
Það dregur úr önduninni, fjöldi og lengd öndunar er stilltur á magn eldsneytis sem þarf til að halda loga lífsins virkur.
A légzés lelassul, és a lélegeztetések számát és hosszát az üzemanyagmennyiséghez igazítják az élet lángjának aktív tartásához.
Cedar eins og askur er góður viður til að elda með, hann gefur frá sér góðan hita og hefur lítinn loga.
A Cédrus, mint a Ash egy jó fa a főzéshez, jó hőt ad ki, és kis lángja van.
Og hann rak manninn burt og setti kerúbana fyrir austan Edengarð og loga hins sveipanda sverðs til að geyma vegarins að lífsins tré.
És kiûzé az embert, és oda helyezteté az Éden kertjének keleti oldala felõl a Kerúbokat és a villogó pallos lángját, hogy õrizzék az élet fájának útját.
Og ljós Ísraels mun verða að eldi og Hinn heilagi í Ísrael að loga, og sá logi skal á einum degi upp brenna og eyða þyrnum hans og þistlum
És lészen Izráel világossága tûz gyanánt, és annak Szentje láng gyanánt, és ég és megemészti gazzát és tövisét egy napon;
Og Jakobs hús mun verða að eldi og Jósefs hús að loga og Esaú hús að hálmi, og þeir munu kveikja í og eyða honum, svo að ekkert skal eftir verða af Esaúniðjum, því að Drottinn hefir talað það.
És a Jákób háza tûz lészen, és a József háza láng; az Ézsau háza pedig pozdorja; és meggyújtják és megemésztik õket, és nem marad meg senki Ézsau házából, mert az Úr szólott.
Hinn fyrsti básúnaði. Þá kom hagl og eldur, blóði blandað, og því var varpað ofan á jörðina. Og þriðjungur jarðarinnar eyddist í loga, og þriðjungur trjánna eyddist í loga, og allt grængresi eyddist í loga.
Az elsõ angyal azért trombitála, és lõn jégesõ és tûz, vérrel elegy, és vetteték a földre; és a földnek harmadrésze megége, és az élõfáknak harmadrésze megége, és minden zöldelõ fû megége.
1.5403728485107s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?