Þýðing af "kallar" til Ungverska


Hvernig á að nota "kallar" í setningum:

Og er hún hefur fundið hana, kallar hún saman vinkonur sínar og grannkonur og segir:, Samgleðjist mér, því að ég hef fundið drökmuna, sem ég týndi.'
És ha megtalálta, egybehívja az õ asszonybarátait és szomszédait, mondván: Örüljetek én velem, mert megtaláltam a drakhmát, melyet elvesztettem vala!
Hún hefir sent út þernur sínar, hún kallar á háum stöðum í borginni:
Elbocsátá az õ leányit, hivogat a város magas helyeinek tetein.
En að dauðir rísi upp, það hefur jafnvel Móse sýnt í sögunni um þyrnirunninn, er hann kallar, Drottin Guð Abrahams, Guð Ísaks og Guð Jakobs.'
Hogy pedig a halottak feltámadnak, Mózes is megjelentette a csipkebokornál, mikor az Urat Ábrahám Istenének és Izsák Istenének és Jákób Istenének mondja.
Nokkrir þeirra, er hjá stóðu, heyrðu þetta og sögðu: "Heyrið, hann kallar á Elía!"
Némelyek pedig meghallván ezt az ott állók közül, mondának: Ímé Illést hívja.
til þess að þér skylduð breyta eins og samboðið er Guði, er kallar yður til ríkis síns og dýrðar.
És kérve kértünk, hogy Istenhez méltóan viseljétek magatokat, a ki az õ országába és dicsõségébe hív titeket.
24 Trúr er sá, er yður kallar, hann mun koma þessu til leiðar.
24Aki titeket hív, hűséges, és véghez is viszi.
Um þessar mundir bar enn svo við, að mikill mannfjöldi var saman kominn og hafði ekkert til matar. Jesús kallar þá til sín lærisveinana og segir við þá:
Azokban a napokban, mivelhogy fölötte nagy volt a sokaság, és nem volt mit enniök, magához szólította Jézus az õ tanítványait, és monda nékik:
Hann kallar á himininn uppi og á jörðina, til þess að dæma lýð sinn:
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
Hann ákveður tölu stjarnanna, kallar þær allar með nafni.
Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevérõl nevezi.
Abner svaraði og sagði: "Hver ert þú, sem kallar til konungsins?"
És kiálta Abner Joábnak, és monda: Vajjon szűntelenül öldökölnie kell-é a fegyvernek?
Þér skuluð ekki kalla allt það, samsæri', sem þetta fólk kallar, samsæri', og ekki óttast það, sem það óttast, og eigi skelfast.
Ti ne mondjátok összeesküvésnek, valamit e nép összeesküvésnek mond, és félelme szerint ne féljetek és ne rettegjetek;
3 Dyravörðurinn lýkur upp fyrir honum, og sauðirnir heyra raust hans, og hann kallar á sína sauði með nafni og leiðir þá út.
Ennek az ajtónálló ajtót nyit; és a juhok hallgatnak annak szavára; és a maga juhait nevökön szólítja, és kivezeti őket.
Því að yður er ætlað fyrirheitið, börnum yðar og öllum þeim, sem í fjarlægð eru, öllum þeim, sem Drottinn Guð vor kallar til sín."
Mert néktek lett az ígéret és a ti gyermekeiteknek, és mindazoknak, kik messze vannak, valakiket csak elhív magának az Úr, a mi Istenünk.
Ef ūú kallar burt verđina skal ég segja ūér hvar ūú munt hljķta ūinn skapadķm.
Vond vissza az őröket, és elmondom, hol döntenek feletted!
Ūú ert međ svolítiđ frá okkur og ūađ kallar til okkar.
Rejtegetsz valamit, ami réges rég utánunk sír.
Russell Marvin kallar á 225, 6 megariđum.
Dr. Russell Marvin a 225, 6 megahertzen.
Međ svartan blett í andliti og kallar sig Chaney.
Lopornyom van az arcán, egy fekete folt. Chaney a neve.
Ūessi mađur Shaw, Schmidt, hvađ sem ūú kallar hann, hann vinnur fyrir Rússana.
Ez a fickó, Shaw, Schmidt, vagy akárhogy is hívja. Együttműködik az oroszokkal.
Fanginn sem hjálpađi mér ađ strjúka, sá sem ūú kallar viđfangsefni 2, er hann blendingur.
A rab, aki segített nekem, a maguk kettes alanya, hibrid volt?
Stķri pabbi kallar ūađ ūví af ūví ūađ er stķrt.
Big Daddy hívja így, mert jó nagy.
Og mennskur seiðkarl sem kallar sig "Necromancer"... hefur tekið búfestu í auðu virki.
És egy ember varázsló, aki feketemágusnak hívja magát, és egy lepusztult erődben telepedett le.
Kröftugur galdur hvílir á honum, ef einhver annar en dvergur reynir ađ lesa rúnirnar á steininum kallar hann yfir sig eilífa bölvun.
Egy erős varázs van rajta, ha törpén kívül más olvassa a kő rúnáit örökké átkozott lesz.
Lögreglan kallar það aftöku að hætti bófa, en fimm menn voru myrtir í nótt á skrifstofu yfir veitingastað.
A nyomozók által leszámolásnak ítélt kivégzésben öt ember halt meg az éjszaka során egy irodában az étterem fölött.
Til hvers kallar hann á okkur hingað?
Mi a fenének hívott ide minket?
Þetta er það sem Skatturinn kallar atvinnurekstur í heimahúsi.
Mrs. Rice, önnek lehetne egy otthoni vállalkozása.
Með mikilli gleði ber ég, einnig í dag, son minn Jesú í fangi mér og fær ykkur hann; hann blessar ykkur og kallar ykkur til að vera boðberar friðar.
Ma is arra buzdítlak benneteket, hogy szenteljétek magatokat Szívemnek és Fiam, Jézus Szívének.
47 Nokkrir þeirra, er þar stóðu, heyrðu þetta og sögðu: "Hann kallar á Elía!"
Azaz: „Én Istenem, én Istenem, miért hagytál el engemet?” 47Némelyek pedig az ott állók közül, akik ezt hallották, így szóltak: Illést hívja.
45 Fyrst Davíð kallar hann drottin, hvernig getur hann þá verið sonur hans?"
(Zsolt 110, 1) 45Ha tehát Dávid Úrnak hívja őt, hogyan lehet az ő fia?«
44 Davíð kallar hann drottin, hvernig getur hann þá verið sonur hans?"
44 Ha pedig Dávid Urának mondja, hogyan lehet akkor a fia?
Þeir kalla á blinda manninn og segja við hann: 'Vertu hughraustur, statt upp, hann kallar á þig.'
Odahívták a vakot, és ezt mondták neki: Bízzál, kelj föl, hív téged!
18 En Jesús sagði við hann: Hví kallar þú mig góðan?
17.Ő pedig monda néki: Miért mondasz engem jónak?
Og ef þú kallar þá til baka, ætlarðu þá að prófa íbúprófen eða piroxicam?
És ha visszarendeled, melyik gyógyszert írod fel?
Spekin kallar hátt á strætunum, lætur rödd sína gjalla á torgunum.
A bölcseség künn szerül-szerte kiált; az utczákon zengedezteti az õ szavát.
Heyr, spekin kallar og hyggnin lætur raust sína gjalla.
Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az õ szavát?
Við hliðin, þar sem gengið er út úr borginni, þar sem gengið er inn um dyrnar, kallar hún hátt:
A kapuk mellett a városnak bemenetelin, az ajtók bemenetelinél zeng.
Hann kallar ekki og hefir ekki háreysti og lætur ekki heyra raust sína á strætunum.
Nem kiált és nem lármáz, és nem hallatja szavát az utczán.
Drottinn kallar þig sem yfirgefna konu og harmþrungna, og æskunnar brúður, sem verið hefir ein látin, - segir Guð þinn.
Mert mint elhagyott és fájó lelkû asszonyt hív téged az Úr, és mint megvetett ifjú asszonyt; ezt mondja Istened:
Konungurinn kallar þá þjóninn fyrir sig og segir við hann:, Illi þjónn, alla þessa skuld gaf ég þér upp, af því að þú baðst mig.
Akkor elõhivatván õt az õ ura, monda néki: Gonosz szolga, minden adósságodat elengedtem néked, mivelhogy könyörögtél nékem:
Nokkrir þeirra, er þar stóðu, heyrðu þetta og sögðu: "Hann kallar á Elía!"
Némelyek pedig az ott állók közül, a mint ezt hallák, mondának: Illést hívja ez.
Jesús sagði við hann: "Hví kallar þú mig góðan? Enginn er góður nema Guð einn.
Monda pedig néki Jézus: Miért mondasz engem jónak? Nincs senki jó, csak egy, az Isten.
Davíð kallar hann sjálfur drottin. Hvernig getur hann þá verið sonur hans?" Og hinn mikli mannfjöldi hlýddi fúslega á hann.
Tehát maga Dávid nevezi õt Urának, mimódon fia hát néki? És a nagy sokaság örömest hallgatja vala õt.
Davíð kallar hann drottin, hvernig getur hann þá verið sonur hans?"
Dávid azért Urának mondja õt, mimódon fia tehát néki?
Dyravörðurinn lýkur upp fyrir honum, og sauðirnir heyra raust hans, og hann kallar á sína sauði með nafni og leiðir þá út.
nek az ajtónálló [ajtót] nyit; és a juhok hallgatnak annak szavára; és a maga juhait nevökön szólítja, és kivezeti õket.
Nú, til þess að það stæði stöðugt, að ákvörðun Guðs um útvalningu væri óháð verkunum og öll komin undir vilja þess, er kallar,
Mert mikor még meg sem születtek, sem semmi jót vagy gonoszt nem cselekedtek, hogy az Istennek kiválasztás szerint való végzése megmaradjon, nem cselekedetekbõl, hanem az elhívótól,
Trúr er sá, er yður kallar, hann mun koma þessu til leiðar.
az, a ki elhivott titeket és õ meg is cselekszi [azt.]
1.5059180259705s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?