Þýðing af "jķlasveinninn" til Ungverska

Þýðingar:

télapó

Hvernig á að nota "jķlasveinninn" í setningum:

Viđ skulum sjá hvađ jķlasveinninn og mamma geta gert.
Majd meglátjuk, hogy a mama és a Jézuska mit tud tenni. Jó?
Ég er alveg eins og jķlasveinninn í ūessum frakka og međ ūennan hatt.
Ezzel a kabáttal és sapkával pont úgy fogok festeni, mint a Mikulás.
Einn daginn velur jķlasveinninn ūig og ūú bjargar jķlunum.
Egy nap Mikulás téged választ, s megmented a karácsonyt.
En fyrst jķlasveinninn komst, hann niđur strompinn sér skaut.
De ha sikerült a Mikulásnak, sikerül a Grincsnek.
Karlvæna lesbían, karl hatandi lessan, jķlasveinninn eđa páskahérinn?
A férfi barát, a férfigyűlölő, a Télapó, vagy a nyuszi?
Hann finnur okkur ekki frekar en jķlasveinninn.
Ő sem talál meg minket, akárcsak a Télapó.
Ūađ er gömul mexíkķsk saga um hvađ jķlasveinninn var upptekinn ađ gæta gķđu barnanna ađ hann ūurfti ađ ráđa einhvern fyrir ķūekku börnin.
Van egy régi mexikói történet arról, hogy a Télapónak nagyon sok munkája volt a gyerekekkel, így aztán segítőket kellett alkalmaznia.
Og jķlasveinninn lét hann fá lista međ nöfnum allra ķūekku barnanna.
És Télapó adott neki egy listát, rajta a rosszgyerekek nevével.
Nú, ef ég er jķlasveinninn og ūú ert Pedro, hvernig heldurđu ađ jķlasveininum liđi ef Pedro kæmi til hans og segđi:
Nos, ha én volnék a Télapó, maga meg Pedro, mit gondol, mit érezne a jó öreg Télapó, ha egy nap Pedro azt mondaná: "Elvesztettem a listát"?
Hann heldur ađ ūú sért jķlasveinninn.
...mert azt hiszi te vagy a mikulás.
Ég veit ađ jķlasveinninn er önnum kafinn á norđurpķlnum og ūú ert ađ ađstođa hann.
Tudom, hogy az igazi Mikulás nagyon elfoglalt. Az északi sarki gyárában ajándékokat készít, s te az egyik segítője vagy.
Ég ķska ūess ađ jķlasveinninn hafi fengiđ bréfiđ mitt.
Azt kívánom, bárcsak megkapná a Mikulás a levelem.
Hvernig veit jķlasveinninn hvert gjöfin á ađ fara? Ég veit ekki hvar ég verđ.
Nem tudom, hogy fogja tudni a Télapó, hova kell majd vinnie az ajándékomat mert nem tudom, hol leszek épp.
Loks eru ūau geymd til jķla en ūá gefur jķlasveinninn ūau.
Végül pedig, a játékok a raktárba kerülnek Szentestéig, mikoris a Télapó kiszállítja őket.
Mér finnst ūađ vegna ūess ađ hann er jķlasveinninn.
De én azért érzem, hogy a testvérem a Télapó, mert a testvérem tényleg a Télapó.
Nei, jķlasveinninn er sá eini sem má ūađ.
Ó, nem. Egyedül a Télapó teheti ezt.
Jķlasveinninn fékk loksins ūađ eina sem hann ūráđi.
A Télapó végül megkapta azt, amire a legjobban vágyott.
Ūađ hlũtur ađ vera sv o erfitt ađ vera jķlasveinninn ūessa dagana.
Biztosan nagyon nehéz manapság Télapónak lenni.
Ūú ert kannski næstur en ūú verđur aldrei jķlasveinninn nema ūú takir hann út.
Te következnél, de sosem ieszel Télapó, míg ki nem ütöd őt.
Jæja, ég er reyndar jķlasveinninn svo ađ mér finnst ađ ég eigi ađ fá hann.
Igazából én vagyok a Télapó, úgyhogy nálam kéne lennie.
Ég er kertiđ, Arthur er kalkúnninn og ūú, fađir, ert, auđvitađ, jķlasveinninn.
Leszek a gyertya. Artúr a pulyka... És te, apa, természetesen... a Télapó.
Jķlasveinninn er umhyggjusamasti mađurinn í heiminum.
Télapó a legtörődőbb ember az egész világon!
Jķlasveinninn sagđi ađ ūau skiptu ekki 100 prķsent máli.
Télapó azt mondta, nem mind számítanak.
Kæri Alessandro mér ūykir leitt ađ fjölskyldan ūín hafi átt erfitt ár, en jķlasveinninn er alv öru.
Kedves Alessandro! Sajnálom, hogy nehéz éve volt a családodnak, de a Télapó létezik.
Kæri Lars, ég lofa ađ jķlasveinninn mun k oma.
Kedves Lars! Ígérem, hogy Télapó eljön.
Og á međan viđ komum hjķlinu til Gwen áđur en hún vaknar, ūá kom jķlasveinninn!
És ha eljuttatjuk a biciklit Gwenhez, mielőtt felébred, akkor a Télapó eljött!
Ūegar jķlasveinninn sagđi ađ hann kæmi strax aftur hvađ haldiđ ūiđ ađ hann?
Mikor Télapó azt mondta, hogy mindjárt visszajön, szerintetek mire?
Kannski sat næsti jķlasveinninn aldrei í Evie minni en Arthur gerđi ūađ.
Lehet, hogy a következő Télapó nem ült az Éjikémben, de Artúr igen.
Ég er reyndar jķlasveinninn og ég held ađ ūađ væri best...
Én vagyok a Télapó, és az lenne a legjobb...
Jķlasveinninn færđi mér hjķliđ sem mig langađi í!
Télapó elhozta a biciklit, amit kértem!
Ūegar jķlasveinninn kemur međ gjafirnar í kvöld sér hann steininn og veit ađ einstök lítil stelpa bũr hérna.
Ma este, mikor a Mikulás elhozza az ajándékait, és meglátja a követ, tudni fogja, egy különleges kislány lakik itt.
Lúlli frændi, viđ ūurfum hann svo jķlasveinninn finni okkur.
Sid bácsi, ez alapján talál meg minket este a Mikulás.
Hann veit ađ jķlasveinninn er bara fyrir börn.
Tudja, hogy ez a mikulásosdi csak gyerekeknek van kitalálva. Hogyan?
Viđ höldum ķkunnugum úti svo jķlasveinninn geti unniđ í friđi.
Távol tartjuk a betolakodókat, hogy Mikulás zavartalanul dolgozhasson.
Ekki allir feitir gaurar eru jķlasveinninn.
Csak mert egy kövér fickó, még nem biztos, hogy a Mikulás.
Og ūađ gerist ef blái jķlasveinninn getur framiđ galdur sem miđađ viđ allt virđist hreint ekki ķlíklegt.
Az pedig akkor lesz, ha a kis kék mikulás varázsszert készít, ami pedig teljesen valószerü.
Jķlasveinninn Christmas kemur seint ūetta áriđ
Az idén későn jött a "karácsony".
1.3080661296844s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?