Þýðing af "hússins" til Ungverska

Þýðingar:

ház

Hvernig á að nota "hússins" í setningum:

Þegar hann átti skammt til hússins, sendi hundraðshöfðinginn vini sína til hans og lét segja við hann: "Ómaka þig ekki, herra, því að ég er ekki verður þess, að þú gangir inn undir þak mitt.
Amikor már nem voltak messze a háztól, a százados elé küldte a barátait ezzel az üzenettel: "Uram, ne fáradj!
44 Ef lýður þinn fer í ófrið í móti óvinum sínum, þangað sem þú sendir þá, og þeir biðja til Drottins og snúa sér í áttina til borgarinnar, sem þú hefir útvalið, og hússins, sem ég hefi reist þínu nafni,
34 Ha a te néped hadba megy ki az õ ellensége ellen azon az úton, a melyen elbocsátod õket; ha könyörögnek, hozzád [fordulván] e város felé, a melyet választottál magadnak, és e ház felé, a melyet a te nevednek építettem:
34 Ef lýður þinn fer í ófrið í móti óvinum sínum, þangað sem þú sendir þá, og þeir biðja til þín og snúa sér í áttina til borgar þessarar, sem þú hefir útvalið, og hússins, sem ég hefi reist þínu nafni,
Ha a te néped hadba megy ki az ő ellensége ellen, az úton, a melyen te küldöd el, és imádkozándik az Úrhoz, [fordulván] az úton e város felé, a melyet te magadnak választottál és e ház felé, a melyet építettem a te nevednek:
11 En þá, sem voru úti fyrir dyrum hússins, slógu þeir með blindu, smáa og stóra, svo að þeir urðu að gefast upp við að finna dyrnar.
1 Móz 19, 11 És azokat, kik kivűl valának, vaksággal verék meg a legkisebbtől a legnagyobbig, úgy, hogy az ajtót meg nem találhaták.
37 Og hann skal líta á skelluna, og sjái hann, að skellan á veggjum hússins eru dældir grænleitar eða rauðleitar, og þær ber lægra en vegginn,
Mózes 3. könyve, a Léviták szolgálatáról 14:37 Nézze meg a kiütést, és ha a ház falain zöldes vagy vöröses gödröcskék vannak, és felületük mélyebben van a falnál,
Þá gengu þeir til ráðsmanns Jósefs og töluðu við hann úti fyrir dyrum hússins
És járulának József házának gondviselõjéhez, és szólának néki a ház ajtajában.
Og prestur skal koma aftur á sjöunda degi og líta á, og sjái hann að skellan hefir færst út á veggjum hússins,
A hetedik napon pedig térjen vissza a pap, és ha látja, hogy ímé elterjedt a poklosság a ház falán:
Húsiđ var byggt 1879 og ūetta er hjarta hússins, samkvæmissalurinn.
1879-ben épült, ez a ház közepe, a társalgó szintje.
Sérréttur hússins og hann hreyfist enn.
A konyha specialitása, s még mozog.
Viđ teljum ūađ vera hjarta hússins.
Úgy hisszük, az a ház szíve.
Viđ eigum bestu frönsku eplabökuna í bænum, í bođi hússins.
A francia almáspiténk a legjobb a városban. A vendégem vagy.
Á annarri hæð hússins til hægri.
Második emelet, a jobb oldali épület.
Í dag hringdi hann í ūrjá starfsmenn Hvíta hússins... og kannski enn fleiri.
Ma háromszor beszélt a Fehér Házzal...... éskitudjamég kivel.
Viđ fengum pelíkanaskjaliđ fyrir tveimur vikum... og sendum ūađ samdægurs til Hvíta hússins.
Először 2 hete kaptuk meg a Pelikán ügyiratot...... amitmégaznaptovábbítottunk a Fehér Házba.
Fyrir pķlitíkusana, eins og öldungardeildarūingmanninn okkar var allt í bođi hússins.
Az ehhez a szenátorhoz hasonló politikusok... minden költségét a ház állta.
Gott, ūá getiđ ūiđ sagt henni ađ hún sé fyrrverandi eigandi hússins.
Remek. Közölhetitek vele, hogy ez a ház már nem az övé.
Ūađ er skilti á framhliđ hússins sem segir bar Lou.
A bejárati tábla szerint ez Lou kocsmája.
Ef enginn kjallari er til stađar skal hafast viđ í miđju hússins.
Menjenek a ház középső szobájába, ha nincs pincéjük.
Ūetta er leyniuppskrift Toffys, nokkurs konar kokteill hússins, svo ūađ er eins gott ūú njķtir hans.
Toffy kotvasztja, titok, a ház speciális koktélja, szóval nem árt, ha ízlik.
Ūeir komu eftir ađ ūú sendir skilabođ út í geiminn og bauđst ūeim til Jarđar án samūykkis Hvíta hússins.
Nos, azért jöttek, mert küldött az űrbe meghívót ide, a Fehér Ház tudta nélkül.
Eins og ūiđ sjáiđ á austurálmu hússins ætlum viđ ađ gera ūađ upp til ađ húsiđ, eins og systra- félagiđ, verđi enn traustara.
Ha megnézitek a házunk keleti szárnyát, láthatjátok, hogy megkezdődött a felújítás. Így a ház, csakúgy mint a testvériségünk, erősebb lesz, mint valaha.
Á hverri hæđ hússins og á öllum skrifstofum frá Hong Kong til Lundúna er ūađ sama ađ gerast.
Az épület minden szintjén és minden irodában Hong-Kongtól Londonig ugyanez történik. Mire végzünk..
Kannski ríf ég næst úr honum barkakũliđ en í dag kaus ég ađ sinna skyldum mínum sem framkvæmdastjķri hússins.
Talán legközelebb kitépem a gégéjét, de most azt tettem, amit az épület menedzserének kell.
Fariđ ekki út fyrir hússins dyr nema í ũtrustu neyđ.
Ne menjenek ki amennyiben nincs abszolút vészhelyzet.
Eyddu klukkustund hérna í bođi hússins.
Miért nem mész szórakozni egy órát, Joe?
Hún náđi efstu hæđ hússins og fķr ađ vinna sig niđur.
Elfoglalta a legfelső emeletet, majd elkezdett munkálkodni lefelé.
Innbú hússins skal selja til ađ greiđa skuldir og afgangurinn rennur til Alfređs J. Pennyworth.
A ház berendezését el kell adni, hogy fedezze a nyitott számlákat, és a fennmaradó tárgyak teljes egészében Alfred J. Pennyworth tulajdonába kerülnek.
Og viđ teljum... ađ einn af hinum íbúum hússins... sé U.B.L.
Azt feltételezzük, hogy a ház másik lakója... Oszáma Bin Láden.
Ūessi hluti hússins er enn minn.
A háznak ez a fele még Winké.
Ég er yfirūjķnn Hvíta hússins... og sé yfirleitt sjálfur um ađ ráđa brytana.
Mint a Fehér Ház főpincére, a lakájokat én szoktam felvenni.
Kolur Komment er í beinni frá JFK-flugvelli í besta sæti hússins.
Saját tudósítónk, Colin Cowling jelentkezik élőben a JFK repülőtérről, akinek a legjobb helyet foglaltuk.
Elskan, þegar ég bauð þér drátt í boði hússins hélt ég að þú gæfir mér eitthvað í staðinn.
Amikor meghívtalak egy menetre, reméltem, hogy én is kapok cserébe valamit.
39 Og prestur skal koma aftur á sjöunda degi og líta á, og sjái hann að skellan hefir færst út á veggjum hússins,
Mózes 3. könyve, a Léviták szolgálatáról 14:39 A hetedik napon nézze meg újból a pap, és ha terjed a kiütés a ház falain,
19 Presturinn skal taka nokkuð af blóði dýrsins, sem ætlað er til syndafórnar, og bera það á dyrastafi hússins, á fjögur horn fótstalls altarisins og á dyrastafi hliðsins að innri forgarðinum.
Hogy pedig eljutának arra a helyre, melyet Isten néki mondott vala, megépíté ott Ábrahám az oltárt, és reá raká a fát, és megkötözé Izsákot az ő fiát, és feltevé az oltárra, a fa-rakás tetejére.
45 Og skal rífa húsið, steinana í því, viðina og allt vegglím hússins, og færa út fyrir borgina á óhreinan stað.
Mózes 3. könyve, a Léviták szolgálatáról 14:45 Rontsák azért le a házat köveivel együtt, és a fáit is, a háznak minden tapasztékát is; és vigyék a városon kívül tisztátalan helyre.
Og hann skal líta á skelluna, og sjái hann, að skellan á veggjum hússins eru dældir grænleitar eða rauðleitar, og þær ber lægra en vegginn,
ha látja a poklosságot, hogy ímé a poklosság a háznak falain zöld vagy vörhenyes horpadásokban [mutatkozik,] és annak felülete alább esik a falnál:
þá skal prestur ganga út úr húsinu að dyrum hússins og byrgja húsið sjö daga.
Akkor menjen ki a pap a házból, a háznak ajtaja elé, és zárja be a házat hét napra.
Og skal rífa húsið, steinana í því, viðina og allt vegglím hússins, og færa út fyrir borgina á óhreinan stað.
Rontsák azért le a házat köveivel együtt, és a fáit is, a háznak minden tapasztékát is; és vigyék a városon kívül tisztátalan helyre.
Salómon þiljaði musterisveggina að innan með sedrusviði. Frá gólfi hússins upp að loftbjálkum þiljaði hann það að innan með viði og lagði gólf í húsið úr kýpresviðarborðum.
És megbéllelé a ház falait belõl czédrusfával, a ház padlózatától egészen a padlásig beborítá belõl fával; a ház padlózatát pedig beborítá fenyõdeszkákkal.
Gólf hússins lagði hann og gulli, inni og fyrir utan.
És beborítá még a ház padlóját is aranynyal kivül és belõl.
og katlana, skarbítana, fórnarskálarnar, bollana, eldpönnurnar af skíru gulli. Hjarirnar á vængjahurðum innsta hússins, Hins allrahelgasta, og á vængjahurðum musterisins, aðalhússins, voru og af gulli.
Azután csészéket, késeket, medenczéket, tömjénezõket és serpenyõket színaranyból, sõt a belsõ ház, a szentek-szentje és a szenthely ajtainak sarkait is mind aranyból.
Ef lýður þinn fer í ófrið í móti óvinum sínum, þangað sem þú sendir þá, og þeir biðja til Drottins og snúa sér í áttina til borgarinnar, sem þú hefir útvalið, og hússins, sem ég hefi reist þínu nafni,
a te néped hadba megy ki az õ ellensége ellen, az úton, a melyen te küldöd el, és imádkozándik az Úrhoz, [fordulván] az úton e város felé, a melyet te magadnak választottál és e ház felé, a melyet építettem a te nevednek:
Þá stóð kona Jeróbóams upp, hélt af stað og kom til Tirsa, en er hún steig yfir þröskuld hússins, dó sveinninn.
És felkészült a Jeroboám felesége, elment és juta Thirsába. És mikor a ház küszöbén belépett, meghalt a gyermek.
Ef lýður þinn fer í ófrið í móti óvinum sínum, þangað sem þú sendir þá, og þeir biðja til þín og snúa sér í áttina til borgar þessarar, sem þú hefir útvalið, og hússins, sem ég hefi reist þínu nafni,
a te néped hadba megy ki az õ ellensége ellen azon az úton, a melyen elbocsátod õket; ha könyörögnek, hozzád [fordulván] e város felé, a melyet választottál magadnak, és e ház felé, a melyet a te nevednek építettem:
og bréf til Asafs, skógarvarðar konungsins, til þess að hann láti mig fá við til þess að gjöra af bjálka í hlið kastalans, er heyrir til musterisins, og til borgarmúranna og til hússins, er ég mun fara í."
[adasson] egy levelet Ászáfhoz, a király erdeje õréhez, hogy adjon nékem fákat gerendákul a templom várának kapuihoz, és a város kõfalához, és a házhoz, melybe költözni fogok.
þá er þeir skjálfa, sem hússins geyma, og sterku mennirnir verða bognir og kvarnarstúlkurnar hafast ekki að, af því að þær eru orðnar fáar, og dimmt er orðið hjá þeim, sem líta út um gluggana,
És emlékezzél meg a te Teremtõdrõl a te ifjúságodnak idejében, míg a veszedelemnek napjai el nem jõnek, és míg el nem jõnek az esztendõk, melyekrõl azt mondod: nem szeretem ezeket!
Fyrir því minnkaði breidd hússins upp á við, og mátti ganga af neðsta gólfi hliðarhússins yfir neðra loftið upp á efra loftið.
És az alsó sorról menének föl a felsõhöz [és] a középsõhöz.
3.5302269458771s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?