Þýðing af "hugrekki" til Ungverska


Hvernig á að nota "hugrekki" í setningum:

Hugrekki mannsins heldur honum uppi í sjúkdómi hans, en dapurt geð, hver fær borið það?
A férfiú lelke elviseli a maga erõtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
Í gær sũndirđu hugrekki, forystuhæfiIeika og ūú viIdir vernda mann sem ūú ūekktir varIa.
Maga például bátorságról tett tanúbizonyságot az éjjel. Az életét kockáztatta egy idegenért.
Hugrekki er besta vörnin sem ūiđ hafiđ núna.
Most a bátorság a legjobb menedék.
Er herforingi hér sem hefur enn hugrekki til ađ gera ūađ sem höfđingi hans bũđur?
Van még itt oly bátor kapitány, aki teljesíti ura akaratát?
Já en hugrekki er hægt ađ kaupa á barnum.
Hát, bátorságot lehet venni abban a fogadóban.
Myndir ūú láta ramma hana inn og hengja á vegginn til sũnis... til ađ minna ūig á hugrekki ūitt og heiđarleika?
Kitenné az oklevelet a falra, hogy nézegethesse? Meglássa benne a bátorságát, a megvesztegethetetlenségét?
Ūér hefur tekist svo mikiđ, en ađ berjast gegn ūessum líkum, virđist heift, ekki hugrekki.
Sikert sikerre halmoztál, de ilyen fölénnyel szemben, őrültség lenne, nem bátorság.
Ég lít í kringum mig og sé mikiđ hugrekki.
Körülnézek a szobában, és sok bátor embert látok.
Ūađ hefur ekki hugrekki ūitt til ađ taka bara á flug.
Csak nincs elég bátorságuk hozzá, mint neked, hogy belevágjanak.
Hvađ ūarf mikiđ hugrekki til ađ fara frá barninu sínu?
Bátor tett itt hagyni egy gyereket?
Ég vildi ađ hershöfđingjarnir mínir hefđu hugrekki ūitt.
Bár a tábornokaim lennének ilyen bátrak, mint te!
Ūeir geta ađeins hvíslađ í eyra okkar en eitt orđ getur gefiđ manni mikiđ hugrekki eđa breytt uppáhaldi í verstu martröđ.
Csupán a fülünkbe suttoghatnak, de egyetlen szavuktól felbátorodunk, vagy épp a legszebb élvezetünk lidérces álommá válik.
Hvetjandi hugrekki ūitt og mikil hollustu gagnvart félögum ūínum er í anda helstu hefđa hersins, og sũnir orđstír ūinn, áhafnar ūinnar og Sambandsins.
Bátorsága és elkötelezettsége bajtársai iránt a legnemesebb hagyományt követi, mutatja kivételes hitét magában, legénységében és a Föderációban.
Hugrekki getur byggst á vitlausri hugmynd eđa mistökum en ūađ á ekki ađ efa fullorđna né ūjálfarann eđa kennarann ūví ūeir setja reglurnar.
Egy butaság vagy egy hiba miatt is lehet valaki bátor, de nem mondunk ellent a felnotteknek, az edzonek, a tanárnak, mert ok hozzák a szabályokat.
Deyi mađur fyrir eitthvađ mikilvægt ūá hefur mađur bæđi heiđur og hugrekki og ūađ er bũsna gott.
Aki úgy hal meg, hogy fontosat tesz, azt becsület és bátorság is jellemzi, és az elég jo.
Góður maður hefði gert eins og þú, barist djarft og af hugrekki til að sigra og spara mannslíf.
Minden jó ember így cselekedett volna, Dastan, bátran és merészen, tudván, hogy a gyors győzelem életeket ment.
Ég myndi skammast mín fyrir ađ sũna minna hugrekki en barniđ.
Tudom, de megölne a szégyen,...ha nem lenne annyi bátorság bennem, mint egy gyermekben.
Ūađ eina sem er verra er ađ fá orđu fyrir hugrekki fyrir ađ drepa einhvern krakka sem vildi gefast upp.
Hát még plecsnit kapni azért, mert megöltem egy kölyköt, aki csak meg akarta adni magát.
Ađ ađgerđir ūeirra styrki okkur og ađ val ykkar í dag endurspegli hugrekki ūeirra.
A tetteik tesznek minket még erõsebbé. De a bátorságuk a mi döntéseinkben fog rögzülni.
Ūú sũnir hugrekki međ ađ koma hingađ eftir öll ūessi ár.
Van képed beállítani ennyi év után?
Allir hljķta ađ hafa áhyggjur af ūví ađ hugrekki Brendans Conlon komi honum í klandur.
Elgondolkodtató Brendan Conlon bátorsága, ami bajba sodorhatja.
Einhvern sem getur sýnt hugrekki, fært fórnir og elskað.
Valakit, aki képes bátor lenni, áldozatot hozni és szeretni.
Hugrekki snũst ekki ađeins um ađ vera djarfur.
Látjátok, a bátorság nem csak a merészségről szól.
Kannski, sonur sæll, ættir ūú ađ finna smá hugrekki.
Talán, fiam, egy kis bátorság hiányzik belőled.
Hermenn ūínir hafa kjark og hugrekki, en ūeir verđa ađ læra ađ skjķta ekki frá ķöruggum stađsetningum.
A katonái bátrak és merészek, de természetes képességükké kell váljon az, hogy elkezdjenek visszatüzelni fedezetlen pozíciókból.
Mér er orđiđ ljķst ađ ūađ sem mér ūykir spennandi er mikil tryggđ, stađfesta og hugrekki.
Rájöttem, hogy ami igazán izgalmas nekem, az a lojalitás, az elszántság, a bátorság.
Litla vélmenniđ hefur kafađ djúpt í kvöld og sũnt okkur eitthvađ sem líkist hugrekki.
Ez a kis robot nagyon keményen küzdött itt ma este, és bebizonyította, hogy óriási szíve van!
Ég hef tvisvar tekiđ ūátt í burtreiđum og unniđ fána fyrir hugrekki.
Vettem már részt lovagi tornán, és kitüntettek.
Sũndu Newsom ađ ūú hafir hugrekki."
Megmutatom, hogy van vér a pucámban."
Ūetta bandalag var myndađ međ hugrekki og vináttu og ūađ lifir enn.
Bátorság és barátság hozta létre ezt a szövetséget, ami a mai napig él.
Hugrekki snýst ekki um að vita hvenær á að taka líf... heldur hvenær á að þyrma því.
az igazán bátor nem azt tudja, mikor vegyen el egy életet, hanem, hogy mikor kímélje meg azt.
Kannski vegna þess að ég er hræddur... og hann veitir mér hugrekki.
Talán azért, mert félek. És bátorságot ad.
Það sýnir hugrekki og færni Svarta fylkisins.
A Fekete Klán bátorságát és képességeit ábrázolja.
Látiđ hugrekki Mazers Rackham lũsa ykkur leiđina.
Mazer Rackham bátorsága álljon maguk előtt példaképül
Ūađ ūarf bara ađ hafa hugrekki til ađ grípa ūađ.
Csak bátornak kell lenniük, és élni vele.
Lagiđ er um hugrekki og ađ fara á ķkunnar slķđir.
Major Tom vagány, bátor ember. Kaland az élete.
Þetta er auðvitað stórhættulegt en með hugrekki og æfingu nærðu tökum á þessu.
Ez persze veszéIyes manőver. De ha bátor vagy és gyakorlod, eI Iehet sajátítítani.
Þú hefur dáið að minnsta kosti þúsund sinnum en það dregur ekkert úr hugrekki þínu.
Legalább ezerszer meghaltál már, a bátorságod mégsem fakult meg.
Til þess að lifa af, Tris neyðist til að gera ómögulegt val um hugrekki, hollustu, fórn og kærleika.
Trisnek ezúttal pedig olyan döntéseket kell hoznia, amelyek próbára teszik a bátorságát, a hűségét, az áldozatkészségét és a szeretetét.
Þú hefir heyrt óskir hinna voluðu, Drottinn, þú eykur þeim hugrekki, hneigir eyra þitt.
A szegények kivánságát meghallgatod, oh Uram! Megerõsíted szívöket, füleiddel figyelmezel,
Því næst mun hann beita styrk sínum og hugrekki gegn konunginum suður frá með miklum her, og konungurinn suður frá mun hefja ófrið við hann með miklum her og mjög öflugum, en þó mun hann ekki fá í móti staðið, því að menn brugga ráð í móti honum.
És felindítja az õ erejét és szívét a déli király ellen nagy sereggel, és a déli király is hadra készül nagy sereggel és igen erõssel, de meg nem állhat, mert cselt koholtak ellene.
1.206207036972s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?