Þýðing af "hlusta" til Ungverska


Hvernig á að nota "hlusta" í setningum:

Bara 30-40 mínútur á dag sem þú þarft að hlusta erlend orð og orðasambönd.
Csak 30-40 perc naponta meg kell hallgatni idegen szavakat és kifejezéseket.
"Hlusta þú, ég ætla að tala. Ég mun spyrja þig, og þú skalt fræða mig."
Hallgass hát, kérlek, én hadd beszéljek; én kérdezlek, te pedig taníts meg engem!
Hlýð þú á mig, þú lýður minn, hlusta á mig, þú þjóð mín, því frá mér mun kenning út ganga og minn réttur sem ljós fyrir þjóðirnar.
Figyeljetek reám, én népem, és reám hallgassatok, én nemzetem! mert tanítás megy ki tõlem, és törvényemet a népek megvilágosítására megalapítom.
Hinn svaraði: "Á morgun skalt þú hlusta á hann."
Ő pedig monda: Holnap meg fogod őt hallani.
Nú skuluð þér vita, að þetta hjálpræði Guðs hefur verið sent heiðingjunum, og þeir munu hlusta."
Legyen azért néktek tudtotokra, hogy a pogány népeknek küldetett az Istennek ez idvezítése, és õk meg is hallgatják.
Þá eru augu hinna sjáandi eigi afturlukt, og þá hlusta eyru þeirra, sem heyrandi eru.
És nem lesznek zárva többé a látóknak szemei, és a hallók fülei figyelmeznek;
ūađ er ekki sanngjarnt ađ ég ūjáist ūegar ég hlusta... á elskulegan Ludwig van.
De ez nem igazság! Rosszul leszek, ha hallom a szépséges Ludwig vant.
Ūađ er skylda mín ađ hlusta á hjartađ.
Rá kellett jönnöm, hogy csak a szívem - kötelez.
Ūú verđur ađ hlusta á ūađ sem hún segir.
Oda kell figyelnie arra, amit Neytiri mond.
Ef ūiđ hafiđ einhver skilabođ til eiginkvenna ykkar og barna skal ég hlusta á ūau núna.
Ha van vaIami üzenetük a csaIádjuknak, nekem eImondhatják.
Hann vildi ekki tala við mig eða hlusta á mig.
Nem akart velem beszélni, nem akart meghallgatni sem.
Nú ūarf ég ekki lengur ađ hlusta á ūessa heimsku sögu!
És így már nem kell többé ezt a hülye mesét hallgatnom.
Ég tala ūũsku núna ef menn Candies skyldu vera ađ hlusta.
Csak azért németül, hogy Candie emberei ne értsék, ha hallgatóznak.
Ég bađ líka um fyrirgefningu allra ūeirra sem reyndu ađ hjálpa mér en ég... gat ekki eđa vildi ekki hlusta.
Bocsánatot kértem mindazoktól, akik segíteni próbáltak menet közben, de én nem tudtam vagy akartam hallgatni rájuk.
Ūrátt fyrir ágreining okkar verđur ūú ađ hlusta á mig.
Ha voltak is vitáink, most figyelj rám.
Ég hefđi átt ađ hlusta á ūig.
Azt hiszem, rád kellett volna hallgatnom.
Fyrirgefđu, lagiđ var svo gott, ég hætti ađ hlusta á ūig.
Bocsánat, már nem figyelek. Nagyon tetszik ez a szám.
Viđ ættum fara međ gát og hlusta á Levinson.
Óvatosnak kellene lennünk, és hallgatni Levinson igazgató úrra.
Til ykkar sem hlusta, burtséđ frá ūjķđerni ykkar, litarafti eđa trú... ég biđ ykkur ađ biđja fyrir okkur.
Azokat, akik hallják ezt, nemzetiségre, bőrszínre és vallásra való tekintet nélkül arra kérem, imádkozzanak értünk.
Eða... við höfum ekki ennþá lært að hlusta.
vagy... Még mi nem tanultuk meg, hogyan hallgassuk.
Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að hlusta á netinu eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Vélemény írásához Automatikusan szinkronizál a fiókjával, és bárhol lehetővé teszi az online vagy offline olvasást.
Við vitum að þú vilt hafa möguleikann á því að hlusta á uppáhaldstónlistina þína, vera í sambandi við fólk og halda tengingu þótt þú sért á ferðinni.
Tudjuk, hogy szeretné menet közben is kedvenc zeneszámait hallgatni, és kapcsolatban maradni a külvilággal.
4 Faraó mun ekki hlusta á ykkur, þess vegna mun ég leggja hönd mína á Egyptaland og leiða hersveitir mínar, þjóð mína, Ísraelsmenn, út úr Egyptalandi með þungum refsidómum.
Mózes 2. könyve, a kivonulásról 7:4 És a Faraó nem hallgat reátok; akkor én kezemet Égyiptomra vetem, és kihozom az én seregeimet, az én népemet, az Izráel fiait Égyiptom földéről nagy büntető ítéletek által.
En þeir sögðu: „Vér viljum ekki hlusta.“
Csakhogy õk azt mondják: "Nem hallgatunk!"
Hugsið ykkur. 1600 manns, upptekið fólk. viðriðin allskonar verkefni. Að hlusta, skilja og hrífast af stykki eftir Chopin.
Gondoljatok bele. 1600 ember, elfoglalt ember, akik mindenféle dolgokkal foglalkoznak. Figyelnek, megértik, és hagyják magukat meghatni egy Chopin darab által.
Ég verð að hlusta á háðulegar ávítur, en andi minn gefur mér skilning að svara.
Hallom gyalázatos dorgáltatásomat, de az én értelmes lelkem megfelel majd értem.
Hafir þú vit, þá heyr þú þetta, hlusta þú á hljóm orða minna.
tehát van eszed, halld meg ezt, [és] a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!
Drottinn, heyr þú raust mína, lát eyru þín hlusta á grátbeiðni mína!
Uram, hallgasd meg az én szómat; legyenek füleid figyelmetesek könyörgõ szavamra!
Þú sem býr í görðunum, vinir hlusta á rödd þína, lát mig heyra hana.
te, a ki lakol a kertekben! A te társaid a te szódra figyelmeznek; hadd halljam [én is.]
Heyrið, þér himnar, og hlusta þú, jörð, því að Drottinn talar: Ég hefi fóstrað börn og fætt þau upp, og þau hafa risið í gegn mér.
Halljátok egek, és vedd füleidbe föld! mert az Úr szól: Fiakat neveltem, s méltóságra emeltem, és õk elpártolának tõlem.
Allir þér, sem heimskringluna byggið og á jörðu búið, skuluð sjá, þegar merkið er reist á fjöllunum, og hlusta, þegar blásið er í lúðurinn.
Föld kerekségének minden lakói és földnek lakosai meglássátok, mikor a hegyeken zászló emelkedik, és hallgassatok, ha kürt szól!
Þegar þeir heyrðu nefnda upprisu dauðra, gjörðu sumir gys að, en aðrir sögðu: "Vér munum hlusta á þetta hjá þér öðru sinni."
Mikor pedig a halottak feltámadásáról hallottak, némelyek gúnyolódtak; mások pedig mondának: Majd még meghallgatunk téged e felõl.
1.1577219963074s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?