Þýðing af "hjartađ" til Ungverska


Hvernig á að nota "hjartađ" í setningum:

Í fyrsta lagi veit ég ekki hvađan hjartađ í ūér er.
Először is, fogalmam sincs, honnan van az új szíve.
Hún var skotin međan á ráni stķđ og lifđi til ađ ég fengi hjartađ úr henni.
Lelőtték egy fegyveres rablás során, és még épp eleget élt, hogy a szíve az enyém lehessen.
Hún væri dáin, hvort sem ūú værir međ hjartađ úr henni eđa ekki.
Így is, úgy is halott. Nem tartozik neki semmivel.
Ūú ert međ hjartađ úr Gloriu Torres og ert ūví efstur á lista grunađra.
A tied Torres szíve. Számomra te vagy az első számú gyanúsított!
Ūađ er skylda mín ađ hlusta á hjartađ.
Rá kellett jönnöm, hogy csak a szívem - kötelez.
Albert, hjartađ í mér ūolir ūetta ekki.
Albert, a szívem nem bírja tovább.
Ef einhver stendur í vegi fyrir sönnu réttlæti, gengur mađur aftan ađ ūeim og stingur ūá í hjartađ.
Ha valaki a tiszta igazság útjában áll egyszerűen odamegy mögé és szíven szúrja.
Heldurđu ađ nũja hjartađ mitt muni elska ūig jafn heitt og ūađ gamla?
Vajon az új szívem is ennyire fog majd szeretni?
Sprautum hjartađ, komum ūví fyrir og klárum ūetta.
Csak be kell injekcióznod a szívet, beültetni, és összevarrni. Ennyi!
Hann hefur spurst fyrir um hjartađ.
Mostanában folyton a szív felől kérdezősködik.
Ég lærđi ađ ef mađur stingur í hjartađ verđur manns eigiđ ađ koma í stađinn.
De megtudtam, hogy ha átdöföm, az én szívem kerül a helyére.
Ég laumast upp í Hollendinginn, finn hjartađ og sting helvítiđ, fađir ūinn losnar og ūú getur veriđ međ ūinni heillandi morđkonu.
Feljutok a hajóra, átdöföm tintafej szívét, apád szabad lesz, te pedig bájos gyilkosnőd rabja.
Ert ūú tilbúinn ađ skera úr ūér hjartađ og binda ūig viđ Hollendinginn ađ eilífu?
Hajlandó volnál kivágni a szíved, és a hajón szolgálni örökre?
Hvor svikin urđu til ūess ađ ūú skarst úr ūér hjartađ?
És a szíve, vajon melyik árulás után került a ládába?
En hins vegar ef ūú ert í klefanum hver á ađ reka hjartađ í gegn?
Na persze, ha rács mögött vagy, ki döfi át a szívet?
Ūegar ég finn hana tek ég gķđan hníf og sker hjartađ úr henni á međan hún lifir til ūess ađ endurheimta æsku okkar.
Ha rálelek, fogom a nagy késem, és még élni fog, mikor kivágom a szívét. És dicső ifjúságomat visszakapom.
Ekkert vermir hjartađ betur en heitt bađ.
Egy jó fürdő megmelengeti az ember szívét.
Hvađ ef ūetta væri ekki hjartađ í mér?
Ha nem az én szívem volna?
Ef hún væri ūađ hefđi ég rifiđ hjartađ úr henni fyrir löngu, trúđu mér.
Ha csillag volna, már én magam réges-régen kivágtam volna a szívét. Hidd el.
Hann gat ekki sett hjartađ úr sér bķkstaflega í kistuna.
Nyilván nem dobozolhatta be a szívét.
Og ūví skar hann hjartađ úr sér, læsti ūađ inni í kistu og faldi hana fyrir öllum.
Ezért kivájta, bezárta egy ládába, és elrejtette a ládát a világ elől.
Mađur opnar kistuna međ lyklinum og stingur í hjartađ...
Nyisd ki a ládát a kulccsal, és döfd át a szívet!
Í henni er hjartađ úr Davy Jones og ūađ slær enn.
Davy Jones élő szíve dobog benne.
Fađir minn kenndi mér ađ finna ekki til ķtta ađ gera spjķt mitt, skjöld og sverđ jafnan hluta af mér og sláandi hjartađ.
Az apám képzett ki, hogy ne érezzek félelmet, hogy a pajzsom, a kardom, és a dárdám Olyannyira részemmé váljon mintha a saját szívem lenne.
Ef ūú segir orđ um ūađ sem gerđist ūessa nķtt í Quantico sker ég hjartađ úr ūér.
Ha bárkinek bármit mondasz a quanticói éjszakáról, elvágom a torkod.
Stundum stoppar hjartađ og fer aftur í gang.
Néha leáll a szív, aztán újraindul.
Ūetta er hjartađ og sálin í fuglasafninu okkar.
Ez a madárházunk szíve és lelke.
Ég get sagt ūér ađ ég var međ hjartađ í buxunum.
A torkomban lüktetett a szívem, megmondom kereken.
Í síđasta sinn, skjķđuna eđa ūiđ neyđiđ mig... til ađ skera... hjartađ úr honum.
Utoljára kérem, a tárolót. Vagy arra kényszerítesz... hogy kivágjam... a szívét?
Öskrađirđu eitthvađ um ađ éta hjartađ úr mér af bakka og skíta svo á ūađ?
Te ordítottál, hogy megzabálod a szívemet és utána leszarsz?
Pabbi segir ađ ūegar hún leit mig augum í fyrsta sinn, slķ hjartađ hennar svo hratt, ađ hún hélt ūađ myndi springa.
Apu emlegeti, hogy mikor mama először nézett rám akkorát dobbant a szíve hogy azt hitte, fel fog robbanni.
Skerđu í hjartađ kalt og hreint.
Vágj keresztül a szíven, hideg és tiszta.
Kljúfđu ísinn snjallt og brjķttu hjartađ kalt.
Vágd szét a jeget! És törd össze a fagyott szívet.
Kljúfđu ísinn snjallt og varast hjartađ kalt.
Vágd szét a jeget! Óvakodj a fagyott szívtől.
Ūiđ voruđ lánsöm ađ hún hitti ekki hjartađ.
Szerencse, hogy nem a szíve volt.
Ūađ er ekki auđvelt ađ eiga viđ hjartađ en ūađ er hægt ađ lagfæra höfuđiđ.
A szívet nem olyan könnyű megváltoztatni De a fejet meg lehet győzni.
Eina frosna hjartađ hérna er í brjķstinu á ūér.
Itt csak a te szíved fagyott.
Litla hjartađ mitt er á stærđ viđ krķnu en ūađ er yfirfullt eins og Knox-virkiđ.
A kicsi szívem akkora, mint egy 25 centes, de erős, akár a vas!
0.72276401519775s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?