Þýðing af "hafiđ" til Ungverska


Hvernig á að nota "hafiđ" í setningum:

Ég held ađ ūiđ hafiđ líka gaman af næsta ljķđi.
A másik vers is tetszeni fog.
Hafiđ ūiđ nokkuđ séđ Entvíf í Hérađi?
A Megyében nem láttatok véletlenül entasszonyokat?
Hugrekki er besta vörnin sem ūiđ hafiđ núna.
Most a bátorság a legjobb menedék.
Hafiđ áhyggjur af eigin gæfu, herramenn.
Aggódjatok inkább a saját sorsotokért, uraim.
Ég meina, ég verđ ađ hugsa um ykkur tvö... sem hafiđ veriđ mér eins og fađir og mķđir.
Magukra is gondolnom kell akik olyanok, mintha apám-anyám volnának.
Ūiđ hafiđ sofiđ lághitasvefni í fimm ár, níu mánuđi og 22 daga.
Öt évig, kilenc hónapig és 22 napig voltak alacsony hőmérsékleten.
Hafiđ ūađ hugfast hverja sekúndu á hverjum degi.
Hölgyeim és uraim ezt vegyék figyelembe a nap minden másodpercében!
Örlítiđ... en ūetta hefur veriđ ágætis ár hjá okkur og ūiđ hafiđ stađiđ ykkur mjög vel.
Egy kicsit, de mi magunk is igen jó évet zártunk, és úgy vélem, kitettetek magatokért.
Ūú getur fariđ úr landi, hafiđ nũtt líf međ stelpunum.
Új életet kezdhetsz külföldön a lányokkal.
Ūiđ hafiđ fengiđ yfirlũsingu um ūađ sem gerđist í gær.
Már megkapták a beszámolót a tegnap este történtekről.
Ef ūiđ hafiđ einhver skilabođ til eiginkvenna ykkar og barna skal ég hlusta á ūau núna.
Ha van vaIami üzenetük a csaIádjuknak, nekem eImondhatják.
Hvađ ef viđ förum og ūiđ hafiđ rangt fyrir ykkur?
Mi van, ha elmegyünk, és tévedtek?
Eins og ūiđ hafiđ séđ getum viđ rústađ borgum ykkar eftir eigin geđūķtta nema ūiđ færiđ okkur ūennan dreng.
Amint látják, elpusztíthatjuk városaikat, ha akarjuk, ha nem adják át ezt a fiút.
Af hverju er Jack hræddur viđ opiđ hafiđ?
Miért fél Jack a nyílt tengertől?
Ūađ var kona, jafnbreytileg, kaldlynd og ķviđráđanleg eins og hafiđ.
Mert mindkettő nőt jelent. Oly szeszélyes, haragos, oly megszelídíthetetlen, mint a tenger.
Og á ég ađ trúa ađ ūú hafiđ gert ūetta af samúđ?
Szóval, amit tett, csak jó cselekedet volt.
Ég er afar upp međ mér, vinur, en mín fyrsta og eina ást er hafiđ.
Ez hízelgő, fiam, de az én egyetlen szerelmem a tenger.
Ef ūiđ hafiđ ekki fundiđ hann núna er Bangkok búin ađ taka hann.
Ha mostanáig nem került elő, elnyelte Bangkok.
Ūiđ hafiđ beđiđ eftir ūessum bardaga í allt kvöld.
Egész este erre az összecsapásra várt a Zúzda közönsége!
Kannski hafiđ ūiđ heyrt um atvikiđ međ frú Jin.
Talán hallottatok a Mrs. Jin incidensről.
Ég ætla ađ láta mig síga í hafiđ.
Én akkor most átadom testem a tengernek.
Ūá lũkur ūeim lánstíma sem ūiđ hafiđ fengiđ til ađ lifa.
Véget vetek mindennek, amiből eddig tömte a zsebeit.
Ef ūiđ sjáiđ ūetta hafiđ ūiđ náđ á ákvörđunarstađ og ég er löngu dáinn.
Amikor megnézik, maguk már célba értek, én pedig meghaltam.
En sé ūađ rangt og ūiđ finniđ ūessar verur ūarna niđri, hafiđ ekki samband viđ ūær, ūiđ taliđ ekki viđ ūær.
Ám ha tévedek, és rátalálnak azokra a lényekre, nem érintkeznek, nem beszélnek velük.
Hafiđ hugfast ađ ūiđ getiđ hv orki hjálpađ ūeim né ykkur sjálfum.
Fontos tudatosítani, hogy nincs semmilyen gyógymód.
Já, Rex verđur međ veislu heima hjá sér... en ég er hissa ađ John sagđi ūér ūađ ekki ūar sem ūiđ hafiđ hist á hverjum degi síđan ūú fluttir út.
Ja, Rex házibulit szervez, és meglep, hogy John nem mondta, hiszen minden nap találkoztatok, mióta elköltöztél.
Hafiđ ūiđ ekkert betra ađ gera en ađ koma í bæinn hans Bill Sharps til ađ sũna ykkur?
Nincs jobb dolgotok, mint Bill Sharpnak botrányozni és a rusnya pofátokat mutogatni?!
Læknir, Django, hvernig hafiđ ūiđ ūađ?
Doktor, Django! Hogy az ördögben vannak?
Herrar mínir, ūiđ vöktuđ forvitni mína en nú hafiđ ūiđ athygli mína.
Uraim, eddig csak érdeklődtem, de most már figyelek is.
Ūar sem ūiđ hafiđ ferđast marga kílķmetra, lagt á ykkur mikiđ erfiđi og breitt út miklar lygar til ađ kaupa ūessa yndislegu dömu, virđist svo vera sem Broomhilda sé í raun rétti negrinn.
Nos, tekintve, hogy ekkora utat tettek meg, hogy ennyit készültek, és ennyit furfangoskodtak, hogy megszerezzék a bájos hölgyet, úgy tűnik, Broomhilda csakugyan csúcsnigger!
Ūiđ tveir hafiđ aldrei lagst lægra.
Hát ez új mélypont, még egy ügyésztől is.
Ef hún svarar mér ekki og ég held ađ ūiđ hafiđ sært hana læt ég mig hverfa.
És ha nem ő veszi fel, amikor hívlak, ha csak azt hiszem, hogy bántottad, eltűnök.
Ūú veist ekki hvađ Ūú hefur hafiđ međ Ūví ađ gefa Hefnendunum lausan tauminn.
Nem hiszem, hogy megértette, mit indított el azzal, hogy a világunkra szabadította a Bosszúállókat.
Hafiđ ūiđ gleymt ūeim sem dķu í eldstorminum?
Elfelejtettétek azokat, kik meghaltak a tűzviharban?
Ūiđ hafiđ enga heimild til ađ ráđast svona inn á fķlk!
Miért viszik el? - Mondják meg! - Nem kaptunk felszólítást!
Ūér hafiđ heyrt ađ andkristur kemur og nú eru líka margir andkristar komnir fram.
És amint hallottátok, hogy az Antikrisztus eljő, így most sok Antikrisztus támadt:
Hafir ūú rangt fyrir ūér gætum viđ hafiđ stríđ viđ nũja tegund.
Ha maga téved, lehet, hogy háborúba kezdünk egy új fajjal.
0.6598961353302s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?