Þýðing af "gæfu" til Ungverska


Hvernig á að nota "gæfu" í setningum:

Rangsnúið hjarta öðlast enga gæfu, og sá sem hefir fláráða tungu, hrapar í ógæfu.
Az elfordult szívû ember nem nyerhet jót, és a ki az õ nyelvével gonosz, esik nyomorúságba.
Eigi skal lögmálsbók þessi víkja úr munni þínum, heldur skalt þú hugleiða hana um daga og nætur, til þess að þú gætir þess að gjöra allt það, sem í henni er skrifað, því að þá munt þú gæfu hljóta á vegum þínum og breyta viturlega.
El ne távozzék e törvénynek könyve a te szádtól, hanem gondolkodjál arról éjjel és nappal, hogy vigyázz és mindent úgy cselekedjél, a mint írva van abban, mert akkor leszel jó szerencsés a te utaidon és akkor boldogulsz.
Minnstu þess, Guð, að líf mitt er andgustur! Aldrei framar mun auga mitt gæfu líta.
Emlékezzél meg, hogy az én életem csak egy lehellet, és az én szemem nem lát többé jót.
Þú munt fálma um hábjartan dag, eins og blindur maður fálmar í myrkri, og þú munt enga gæfu hljóta á vegum þínum, og þú munt alla daga sæta tómri undirokun og ránskap, og enginn mun hjálpa þér.
És tapogatni fogsz délben, a mint tapogat a vak a setétségben; és szerencsétlen leszel a te útaidban, sõt elnyomott és kifosztott leszel minden idõben, és nem lesz, a ki megszabadítson.
Borgin fagnar yfir gæfu réttlátra, og þegar óguðlegir farast, gjalla gleðiópin.
Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.
Sá sem aflar sér hygginda, elskar líf sitt, sá sem varðveitir skynsemi, mun gæfu hljóta.
A ki értelmet szerez, szereti az életét, a ki megõrzi az értelmességet, jót nyer.
Megi hestarnir bera ykkur til meiri gæfu en fyrri eigendur.
Hordozzanak titeket nagyobb szerencsével, mint előző gazdáikat.
Ūađ eru engin forlög en hver er sinnar gæfu smiđur.
Nincs végzet, csak ha magad is bevégzed.
Hafiđ áhyggjur af eigin gæfu, herramenn.
Aggódjatok inkább a saját sorsotokért, uraim.
En ég hef gæfu á mķti.
Tudom, hogy lesz belőle jó jel.
Á sumum menningarsvæđum bođar ūađ gæfu ađ klæđast flíkum á röngunni.
Néhány kultúrában szerencsét hoz, ha valamit kifordítva viselnek.
Ef ég væri svo gæfu- samur að geta sungið væri mér sönn ánægja að taka lagið fyrir ykkur.
Ha tehetségem volna az énekléshez magam is a legnagyobb örömmel tennék eleget a társaság kérésének.
Leyfið mér að fullvissa yður um að ég óska yður af hjarta jafnmikillar gæfu í hjónabandi.
Még csak annyit, hogy a magam részéről tiszta szívből hasonló boldogságot kívánok kegyednek a házasságban.
Ég geri einungis það sem verður sjálfri mér til gæfu án tillits til yðar eða fólks sem kemur mérjafnlítið við.
Én csak azt fogom tenni, ami szerintem meghozza az én boldogságomat, tekintet nélkül önre, vagy bárki másra, akihez semmi közöm sincs.
Samkvæmt gamalli hefđ skal vefja rauđan stranga um loftbita í nũrri byggingu til ađ færa henni gæfu.
Falusi szokás szerint az új épület gerendája köré... piros anyagot kell kötni, hogy szerencsét hozzon.
Ef ūú getur ekki glađst yfir ūessari gæfu og lyft ūér upp, ættirđu ađ fá herra Udall til ađ senda ūér heim sálfræđing.
Ha nem tudsz örülni annak az ajándéknak, hogy kimozdulhatsz, kérd meg Mr. Udallt, ajánljon neked pszichiátert.
Ađ venju var ég eigin gæfu smiđur og vissi hvenær nķg var komiđ.
Szokás szerint megint nyertem. És tudtam, mikor kell abbahagyni.
Ástæðan fyrir því að ég tel mig vera "kraftaverks stúlku" er vegna þeirrar gæfu að hitta Lanny og Vince þegar ég var veik.
Azért érzem, hogy csodát éltem át, mert betegen találkozhattam Lennyvel és Vince-szel.
Réttarhöld yfir Dastan gæfu honum aðeins vettvang fyrir áróður sinn.
Ha nyilvános tárgyalást kap, az csak erősítené az ügyét.
Einnig minntist ég ummæla þinna í leikhúsinu kvöldið áður þar sem þú ýjaðir að vitneskju þinni um ástarsamband parsins og gafst í skyn að tengsl Eve við bæjarráðið gæfu henni aðgang að mikilvægum leyniupplýsingum.
Eszembe jutott a megjegyzése előző este a színházban. Nem csak a pár afférjáról volt tudomása, de utalt arra, hogy Eve fontos információkhoz juthat hozzá.
Í kvöld er hátíđ ūakkar og gæfu.
Ma este ez a hála és a szerencse ünnepe.
Yfirmenn háskķlans yrđu svo hrifnir ađ ūeir gæfu mér ársmiđa á miđlínu til ađ tryggja ađ ég yrđi áfram.
Az egyetem vezetése majd olyan nagyra tart, hogy félárú focimeccs-jegyekkel fognak marasztalni.
Hver er sinnar gæfu smiður í þessum heimi, sonur.
Ezen a világon, fiam, te vagy a saját szerencséd kovácsa.
Skapar eigin gæfu, það eru engin álög!
A saját szerencséd kovácsa vagy! Nincs átok!
Milljķn pennar gæfu hvađ sem er fyrir ađ vera i minum sporum.
Milliónyi tollnok bármit megtenne, hogy a helyemben lehessen.
Vér hyllum vorn tigna ræđismann, hans gæfu og gengi!
S nemes konzul, kívánunk neked örömöt s tiszteletet!
Ūađ er fallega hugsađ en heilar kanínur bođa ekki gæfu.
Bár nagyon szép, Carly, nem hiszem, hogy az egész nyúl szerencsés.
Leyfiđ okkur ađ vera eigin gæfu smiđir.
Hadd döntsünk mi a sorsunk felől!
Það sannar að við lifum á síðustu dögum og að ríki Guðs sé í þann mund að veita öllum sem elska hann eilífa gæfu.
Ezek azt bizonyítják, hogy az utolsó napokban élünk, és hogy Isten Királysága hamarosan örök áldásokat hoz azoknak, akik szeretik Jehovát.
Segja halló til gæfu með velkominn bónus á € 1100 og allt að 175 Free Snúningur!Segja halló til gæfu með velkominn bónus á € 1100 og allt að 175 Free Snúningur!
Tovább LVbetLVbet Kelj fel, hogy € 1000 Bonus + 1000 szabad pörgetések alatt az első négy betétek!Kelj fel, hogy € 1000 Bonus + 1000 szabad pörgetések alatt az első négy betétek!
10 Borgin fagnar yfir gæfu réttlátra, og þegar óguðlegir farast, gjalla gleðiópin.
11, 10 Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés [Zsolt. 42, 8.9.] van.
En hinir hógværu fá landið til eignar, gleðjast yfir ríkulegri gæfu.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Nebúkadnesar konungur sendir kveðju sína öllum mönnum, sem á jörðinni búa, hverrar þjóðar, hvaða lands og hverrar tungu sem eru: "Gangi yður allt til gæfu!
Én Nabukodonozor békében valék az én házamban, és virágzó az én palotámban.
Síðan ritaði Daríus konungur öllum lýðum, þjóðum og tungum, sem búa á allri jörðinni: "Gangi yður allt til gæfu!
Akkor Dárius király ira minden népnek, nemzetnek és nyelvnek, a kik az egész földön lakozának: Békességtek bõséges legyen!
Og mennirnir stiknuðu í ofurhita og lastmæltu nafni Guðs, sem valdið hefur yfir plágum þessum. Og ekki gjörðu þeir iðrun, svo að þeir gæfu honum dýrðina.
És tikkadának az emberek nagy hévséggel; és az Istennek nevét káromlák, a kinek hatalma vala e csapásokon; és nem térének meg, hogy neki dicsõséget adjanak.
0.96231698989868s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?