Þýðing af "frið" til Ungverska


Hvernig á að nota "frið" í setningum:

Og hann kom og boðaði frið yður, sem fjarlægir voruð, og frið hinum, sem nálægir voru.
És eljövén, békességet hirdetett néktek, a távol valóknak és a közel valóknak.
19 En er konungarnir, sem voru lýðskyldir Hadadeser, sáu, að þeir höfðu beðið ósigur fyrir Ísrael, sömdu þeir allir frið við Ísrael og gjörðust lýðskyldir honum.
19 Mikor pedig látták a Hadadézer szolgái, hogy Izráel előtt legyőzetének: békét kötöttek Dáviddal és szolgálának néki, és nem akarák többször a Siriabeliek megsegélleni az
Þegar þú býst til að herja á borg, þá skalt þú bjóða henni frið.
Mikor valamely város alá mégy, hogy azt megostromold, békességgel kínáld meg azt.
22 Þannig frelsaði Drottinn Hiskía og Jerúsalembúa af hendi Sanheríbs Assýríukonungs og af hendi allra annarra, og veitti þeim frið allt um kring.
Így mentette meg az Úr Hiszkiját és Jeruzsálem lakóit Asszíria királyának, Szancheribnek hatalmától, sõt összes ellenségeinek kezétõl.
Sjö daga skulu menn þiggja altarið í frið og hreinsa það og vígja það.
Hét napon át szenteljék és tisztítsák meg az oltárt és töltsék meg kezét.
Flý þú æskunnar girndir, en stunda réttlæti, trú, kærleika og frið við þá, sem ákalla Drottin af hreinu hjarta.
Az ifjúkori kivánságokat pedig kerüld; hanem kövessed az igazságot, a hitet, a szeretetet, a békességet azokkal egyetembe, a kik segítségül hívják az Urat tiszta szívbõl.
Orðið, sem hann sendi börnum Ísraels, þá er hann flutti fagnaðarboðin um frið fyrir Jesú Krist, sem er Drottinn allra, þekkið þér.
36Ezt az igét küldte Izráel fiainak, amikor békességet hirdetett Jézus Krisztus által. Ő a mindenség Ura!
Drottinn, veit þú oss frið, því að þú hefir látið oss gjalda allra vorra verka.
Uram! Te adsz nékünk békességet, hisz minden dolgainkat megcselekedted értünk.
Hann sneiði hjá illu og gjöri gott, ástundi frið og keppi eftir honum.
Forduljon el a gonosztól, és cselekedjék jót; keresse a békességet, és kövesse azt.
6 Hann reisti kastala í Júda, því að friður var í landi og enginn átti í ófriði við hann þau árin, því að Drottinn veitti honum frið.
5Majd megerősített városokat építtetett Júdában, mert nyugta volt és az ő idejében nem támadtak háborúk, mivel az Úr békességet adott.
45 Og Jósafat hafði frið við Ísraelskonung.
Királyok 1. könyve 22:44 (22:45) És békességben élt Josafát az Izráel királyával.
Því að frið tala þeir eigi, og móti hinum kyrrlátu í landinu hugsa þeir upp sviksamleg orð.
Mert nem beszélnek békességet, hanem a kik békességesek e földön, azok ellen álnok dolgokat koholnak.
Þá sendi allur lýðurinn og lét tala við Benjamíns sonu, þá er voru hjá Rimmónkletti, og bauð þeim frið.
És elküldött az egész gyülekezet, és izent a Benjámin fiainak, kik a Rimmon szikláján voltak, és békességet ígérének nékik.
Hann gefur landi þínu frið, seður þig á hinu kjarnbesta hveiti.
Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
En þegar þér eruð komnir yfir Jórdan og hafið setst að í landinu, sem Drottinn Guð yðar lætur yður fá til eignar, og þegar hann hefir veitt yður frið fyrir öllum óvinum yðar allt í kring og þér búið óhultir,
Mikor pedig átmentek a Jordánon, és lakozni fogtok azon a földön, a melyet az Úr, a ti Istenetek ád néktek örökségül, és megnyugtat titeket minden ellenségetektõl, a kik körületek vannak, és bátorsággal fogtok lakozni:
15 Látið frið Krists ríkja í hjörtum yðar, því að til friðar voruð þér kallaðir sem limir í einum líkama.
15S Krisztus békéje, amelyre meghívást kaptatok egy testben, uralkodjék a szívetekben! Legyetek hálásak!
Þá verð ég að segja, til fjandans með ró þeirra og frið.
Akkor én, személy szerint azt mondom, baszok a nyugalmukra.
Gandalf, í 400 ár höfum við lifað í friði... sárt-unninn, vökulum frið.
Gandalf, 400 éve békében élünk. Nehezen elért, éber békében.
33 Þetta hef ég talað við yður, svo að þér eigið frið í mér.
33 Azért mondtam ezeket nektek, hogy békességetek legyen énbennem.
Með líkama sínum 15 afmáði hann lögmálið með boðorðum þess og skipunum til þess að setja frið og skapa í sér einn nýjan mann úr báðum.
Efezus 2:15 Az ellenségeskedést az Ő testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettőt egy új emberré teremtse Ő magában, békességet szerezvén;
17 Og hann kom og boðaði frið yður, sem fjarlægir voruð, og frið hinum, sem nálægir voru.
17Eljött, és békét hirdetett nektek, akik távol vagytok, és békét azoknak, akik közel vannak.
Ég kom ekki að færa frið, heldur sverð.
Nem azért jöttem, hogy békét hozzak, hanem kardot.
Þessi samsetning bjargaði lífi mínu og minn frið í huga.
Ez a készítmény megmentette az életemet és a nyugalmat.
22 Flý þú æskunnar girndir, en stunda réttlæti, trú, kærleika og frið við þá, sem ákalla Drottin af hreinu hjarta.
Törekedj viszont az igazságra, a hitre, a szeretetre, a békére mindazokkal együtt, akik tiszta szívből segítségül hívják az Urat!
Löngum tíma eftir þetta, þá er Drottinn hafði veitt Ísrael frið fyrir öllum óvinum þeirra hringinn í kring, og Jósúa var orðinn gamall og hniginn að aldri,
Lõn pedig sok nappal azután, hogy nyugodalmat adott vala az Úr Izráelnek minden õ körülötte lévõ ellenségeitõl: megvénhedék Józsué és megidõsödék.
En vilji hún ekki gjöra frið við þig, heldur eiga ófrið við þig, þá skalt þú setjast um hana,
Ha pedig nem köt békességet veled, hanem harczra kél veled, akkor zárd azt körül;
"Komið til móts við mig og veitið mér fulltingi, að vér megum vinna Gíbeon, því að hún hefir gjört frið við Jósúa og Ísraelsmenn."
Jõjjetek fel hozzám, és segéljetek meg engem, és verjük meg Gibeont, mert békességre lépett Józsuéval és Izráel fiaival!
Svo bar til, þá er konungur sat í höll sinni - en Drottinn hafði þá veitt honum frið fyrir öllum óvinum hans allt í kring -,
Lõn pedig, hogy mikor a király az õ palotájában üle, és az Úr mindenfelõl békességet adott néki minden ellenségeitõl,
Því þá lægi ég nú og hvíldist, væri sofnaður og hefði frið
Mert most feküdném és nyugodnám, aludnám és akkor nyugton pihenhetnék
Hans er drottinvald og ótti, hans sem lætur frið ríkja í hæðum sínum.
Hatalom és fenség az övé, a ki békességet szerez az õ magasságaiban.
Hann endurleysir sál mína og gefur mér frið, svo að þeir geta eigi nálgast mig, því að mótstöðumenn mínir eru margir.
Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és õ meghallja az én szómat.
Sá sem deplar með auganu, veldur skapraun, en sá sem finnur að með djörfung, semur frið.
A ki szemmel hunyorgat, bántást szerez; és a bolond ajkú elesik.
Sætur er svefninn þeim sem erfiðar, hvort sem hann etur lítið eða mikið, en offylli hins auðuga lætur hann eigi hafa frið til að sofa.
Édes az álom a munkásnak, akár sokat, akár keveset egyék; a gazdagnak pedig bõvölködése nem hagyja õt aludni.
og hefir stöðugt hugarfar. Þú veitir ævarandi frið, því að þeir treysta á þig.
inek] szíve [reád] támaszkodik, megõrzöd [azt] teljes békében, mivel Te benned bízik;
nema menn leiti hælis hjá mér og gjöri frið við mig, gjöri frið við mig.
Avagy fogja meg erõsségemet, kössön békét velem, békét kössön velem!
Og eins skalt þú gjöra á fyrsta degi hins sjöunda mánaðar vegna þeirra, sem af vangá eða fákænsku kynnu að hafa misgjört eitthvað, og þannig skuluð þér þiggja musterið í frið.
És így cselekedjél a hónap hetedik napján a tudatlanságból vétkezõért és a vigyázatlanságért, és így tisztítsátok meg a házat.
Þetta hef ég talað við yður, svo að þér eigið frið í mér. Í heiminum hafið þér þrenging. En verið hughraustir. Ég hef sigrað heiminn."
Azért beszéltem ezeket néktek, hogy békességetek legyen én bennem. E világon nyomorúságtok lészen; de bízzatok: és meggyõztem a világot.
En vegsemd, heiður og frið hlýtur sérhver sá er gjörir hið góða, Gyðingurinn fyrst, en einnig hinn gríski.
Dicsõség pedig, tisztesség és békesség minden jót cselekedõnek, zsidónak elõször meg görögnek:
Réttlættir af trú höfum vér því frið við Guð fyrir Drottin vorn Jesú Krist.
Megigazulván azért hit által, békességünk van Istennel, a mi Urunk Jézus Krisztus által,
Hafið frið við alla menn að því leyti sem það er unnt og á yðar valdi.
Ha lehetséges, a mennyire rajtatok áll, minden emberrel békességesen éljetek.
afmáði hann lögmálið með boðorðum þess og skipunum til þess að setja frið og skapa í sér einn nýjan mann úr báðum.
Az ellenségeskedést az Õ testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettõt egy új emberré teremtse Õ magában, békességet szerezvén;
og láta hann koma öllu í sátt við sig, öllu bæði á jörðu og himnum, með því að semja frið með blóði sínu úthelltu á krossi.
És hogy Õ általa békéltessen meg mindent Magával, békességet szerezvén az Õ keresztjének vére által; Õ általa mindent, a mi csak van, akár a földön, akár a mennyekben.
Stundið frið við alla menn og helgun, því að án hennar fær enginn Drottin litið.
Kövessétek mindenki irányában a békességet és a szentséget, a mely nélkül senki sem látja meg az Urat:
En ávexti réttlætisins verður sáð í friði þeim til handa, er frið semja.
Az igazság gyümölcse pedig békességben vettetik azoknak, a kik békességesen munkálkodnak.
3.3692018985748s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?