Ég vil höfđa mál gegn foreldrum mínum fyrir umráđum yfir líkama mínum.
Szeretnék pert indítani a szüleim ellen a saját testem tulajdonjogáért.
20 Þér börn, verið hlýðin foreldrum yðar í öllu, því að það er velþóknanlegt í drotni.
Ti gyermekek, szót fogadjatok a ti szüleiteknek mindenben; mert ez kedves az Úrnak.
Ef þú ert minniháttar, þú getur notað þessa þjónustu aðeins í tengslum við leyfi og leiðbeiningar frá foreldrum þínum eða forráðamönnum.
Ha kiskorú vagy, akkor ezt a webhelyet csak a szülők vagy gondviselők engedélyével és útmutatásával együtt használhatja.
Ég fķr međ foreldrum mínum og systrum til Paddington-lestarstöđvarinnar, í ūeirri von ađ komast um borđ í flugvél, kannski væri hægt ađ kaupa sæti.
A szüIeimmeI és a húgaimmaI kimentünk a Paddington páIyaudvarra. ReméItük, feIjutunk egy gépre. GondoItuk, Iefizetünk vaIakit.
Ertu hjá foreldrum ūínum um áramķtin?
Szóval. A szüleinél töltötte a Szilvesztert? - Igen.
Joaquin, Alejandro, eitt sinn smíđađi ég foreldrum ykkar kistur.
Joaquin, Alejandro. Szüleiteknek én csináltam koporsót.
Ég bjķ hjá foreldrum mínum og systur í kofa skammt frá ūar til fađir minn lést og landeigandinn sem foreldrar mínir ūjķnuđu lengi lét bera okkur út.
Apámmal, anyámmal és a nővéremmel éltem nem messze innen, egy kunyhóban, míg apám meg nem halt. És a földesúr... kit szüleim oly sok éven át hűen szolgáltak kilakoltatott minket.
Eđa frá kvöldverđinum međ foreldrum ūínum sem ūú mættir aldrei í?
És mi van a vacsorával a szüleidnél, amire sohasem érkeztél meg?
Til ađ gera elskulegum foreldrum ūínum lífiđ leitt?
Hogy megint pokollá tedd kedves szüleid életét?
Rachel, ūessi mađur varđ foreldrum mínum ađ bana.
Rachel, ez az ember megölte a szüleimet.
Falcone banađi kannski ekki foreldrum ūínum, Bruce, en hann eyđileggur allt sem ūau stķđu fyrir.
Nem Falcone ölte meg a szüleid, Bruce de mindent lerombol amiért éltek.
Nú er heppilegt ađ segja ūér ađ ég fer ekki út međ foreldrum nemenda minna.
Uram, jobb ha tudja, hogy sosem kezdenék viszonyt a diákom apjával.
Ūú hlũtur ađ skilja af hverju ég fer ekki út međ foreldrum nemenda minna.
Most már megértem, miért nem szoktam apukákkal randevúzni.
Ég vil aldrei líkjast foreldrum mínum.
Nem akarok úgy járni, mint a szüleim.
Alla ævi hafđi mig langađ ađ kynnast stúlku og verđa ástfanginn, kynna hana fyrir foreldrum mínum.
Egész életemben csak egy csajt akartam. Egymásba szeretünk, aztán bemutatom a szüleimnek.
Ekki kenna foreldrum mínum um ūađ hve ķnũtur ég er.
Nem a szüleim tehetnek az idegállapotomról.
Finnst foreldrum ūínum ūetta í lagi?
A szüleidet nem zavarja a dolog?
Ég skal gefa ūér reiđhjķl í jķlagjöf og athuga međ skilnađinn hjá foreldrum ūínum, Caren.
Hohóó-hohóó. Biztos lehetsz benne, hogy megszerzem neked azt a biciklit. És annak is utána nézek, mit tehetek a szüleid ronda válását illetően, Caren.
Álfur, hvernig líst ūér á ađ vera sú sem segir foreldrum hans frá ūessu öllu?
Manó, mi lenne, ha te mesélnéd el ezt az egészet a szüleinek?
Ūiđ búiđ hjá foreldrum Schmidts međan á verkinu stendur.
Schmidt szüleinek a házában laknak a bevetés ideje alatt.
Ūú ert heppinn ađ foreldrum ūínum sé skítsama um ūig.
Mázlid van, hogy a szüleid leszarnak. Jó, mi?
Ég sagđi ekki foreldrum mínum frá ūví ūau hefđu ekki getađ gert neitt viđ ūví.
Azért nem meséltem róla a szüleimnek, mert úgyse akadályozhatták volna meg.
Ūeir hámuđu í sig hellabörnin fyrir framan augun á foreldrum hellabarnanna.
És felzabálták a barlangi csecsemőket a babák szüleinek szeme láttára.
Hvernig útskũrirđu fyrir foreldrum hennar... af hverju dķttir ūeirra kemur heim í plastpokum?
Hogy fogja megmagyarázni a szüleinek, ha a szemük fénye nejlonzacskókban érkezik haza?
Staðurinn iðar af einstæðum foreldrum, tvíkynhneigðum, staðgöngumæðrum og þau eru öll indæl.
Csak úgy hemzsegnek itt a szingli anyukák és apukák, a biszexuálisok, a béranyák, és mind bájosak.
Þetta er borðið sem ég sat við ásamt foreldrum mínum.
Ennél az asztalnál ültem a szüleimmel.
Börn yngri en 18 ára þurfa að vera í fylgd með foreldrum eða forráðamönnum.
A szállodában 18 éven aluli vendégek csak szülő vagy törvényes képviselő kíséretében tartózkodhatnak.
Börn undir 18 ára aldri þurfa að vera í fylgd með foreldrum eða forráðamönnum.
A 18 év alatti kiskorúak kizárólag szülő vagy törvényes képviselő kíséretében jelentkezhetnek be.
Kynntu þér hvaða ráð Biblíunnar geta hjálpað eiginmönnum, eiginkonum, foreldrum og börnum.
Milyen gyakorlatias tanácsokat találnak a Bibliában a férjek, a feleségek, a szülők és a gyerekek?
Slík heimild skal vottfest og undirrituð af báðum foreldrum og framvísað ásamt vottfestum afritum af skilríkjum þeirra.
A közjegyző által hitelesített meghatalmazást mindkét szülőnek alá kell írnia.
Ef þú ert 13 ára eða eldri en yngri en 18 ára, ættir þú að yfirfara samning þennan með foreldrum þínum eða forráðamanni til að tryggja að þú og foreldrar þínir eða forráðamaður skilji hann.
Ha Ön elmúlt már 14 éves, de a 18. életévét még nem töltötte be, kérjük, szüleivel vagy törvényes képviselőjével együtt tekintse át a jelen Megállapodást annak érdekében, hogy Ön és szülei is biztosan megértsék annak tartalmát.
Þriðji aðili, með umboð frá foreldrum, þarf að framvísa skriflegri heimild frá þeim (með vottaðri undirskrift).
A szülők által megnevezett harmadik személynek írásbeli meghatalmazást kell bemutatnia (hiteles aláírással).
Samkvæmt brasilískum alríkislögum nr. 8.069/1990 mega börn undir 18 ára aldri ekki innrita sig á hótel nema þau séu í fylgd með foreldrum eða forráðamanni.
Fontos! A 8.069/1990. számú brazil szövetségi törvény értelmében 18 év alatti fiatalkorúak kizárólag szülő vagy kijelölt kísérő társaságában jelentkezhetnek be.
Við ráðleggjum foreldrum og forráðamönnum að sýna virkan áhuga á starfsemi barna og áhugamálum þeirra á netinu.
Felhívjuk a szülők és nevelők figyelmét, hogy fordítsanak különös gondot a gyermekek online aktivitására és érdeklődésére.
Bróðir mun selja bróður í dauða og faðir barn sitt. Börn munu rísa gegn foreldrum og valda þeim dauða.
Halálra adja pedig testvér testvérét, atya gyermekét; támadnak magzatok szüleik ellen, és megöletik õket.
Þá mun bróðir selja bróður í dauða og faðir barn sitt. Börn munu rísa gegn foreldrum og valda þeim dauða.
Halálra fogja pedig adni testvér testvérét, atya gyermekét; és magzatok támadnak szülõk ellen, és megöletik õket.
Þér börn, hlýðið foreldrum yðar vegna Drottins, því að það er rétt.
Ti gyermekek szót fogadjatok a ti szüleiteknek az Úrban; mert ez az igaz.
En ef einhver ekkja á börn eða barnabörn, þá læri þau fyrst og fremst að sýna rækt eigin heimili og endurgjalda foreldrum sínum, því að það er þóknanlegt fyrir augliti Guðs.
Ha pedig valamely özvegyasszonynak gyermekei vagy unokái vannak, tanulják meg, hogy elsõ sorban a maguk háza iránt legyenek istenfélõk, és adják meg szüleiknek a viszont tartozást; mert ez szép és kedves dolog Isten elõtt.
1.7692739963531s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?