2 Og þótt ég hefði spádómsgáfu og vissi alla leyndardóma og ætti alla þekking, og þótt ég hefði svo takmarkalausa trú, að færa mætti fjöll úr stað, en hefði ekki kærleika, væri ég ekki neitt.
Lehet prófétáló tehetségem, ismerhetem az összes titkokat és mind a tudományokat, hitemmel elmozdíthatom a hegyeket, ha szeretet nincs bennem, mit sem érek.
En þér, Ísraels fjöll, skjótið greinum yðar og berið ávöxt yðar handa lýð mínum Ísrael, því að bráðum munu þeir koma heim.
Ti pedig, Izráel hegyei, neveljétek ágaitokat és hozzátok gyümölcsötöket az én népemnek, Izráelnek, mert közel vannak, hogy hazajõjjenek.
Og ekki átti heimurinn slíka menn skilið. Þeir reikuðu um óbyggðir og fjöll og héldust við í hellum og gjótum.
A kikre nem volt méltó e világ, bujdosva pusztákon és hegyeken, meg barlangokban és a földnek hasadékaiban.
Og ég skal gjöra landið að auðn og öræfum, og úti er um þess dýrlega skraut, og Ísraels fjöll skulu í eyði liggja, svo að enginn fer þar um.
És teszem a földet pusztaságok pusztaságává, s megszünik erõsségének kevélysége, és puszták lesznek Izráel hegyei, mert nem lesz, a ki átmenjen rajtok.
Fjöll eru kringum Jerúsalem, og Drottinn er kringum lýð sinn héðan í frá og að eilífu.
Jeruzsálemet hegyek veszik körül, az Úr pedig körülveszi az õ népét mostantól fogva mindörökké.
19 Og vötnin mögnuðust ákaflega á jörðinni, svo að öll hin háu fjöll, sem eru undir öllum himninum, fóru í kaf.
19Azután a víz fölöttébb nagy erővel áradt a földön, és a legmagasabb hegyeket is mind elborította az ég alatt.
Ég gjöri öll mín fjöll að vegi, og brautir mínar skulu hækka.
És teszem minden hegyemet úttá, és ösvényeim magasak lesznek.
Hann sem flytur fjöll, svo að þau vita ekki af, hann sem kollvarpar þeim í reiði sinni,
A ki hegyeket mozdít tova, hogy észre se veszik, és megfordítja õket haragjában.
Ef landslag, fjöll og náttúra er eitthvað fyrir þig þá skaltu ekki láta landið Sviss fara framhjá þér!
Indonézia Ha tájak, hegyek és természet iránti szenvedélyének szeretne hódolni, Svájc kihagyhatatlan úti cél!
Hin háu fjöll eru handa steingeitunum, klettarnir eru hæli fyrir stökkhérana.
A magas hegyek a vadkecskéknek, a sziklák hörcsögöknek menedéke.
Og vötnin mögnuðust ákaflega á jörðinni, svo að öll hin háu fjöll, sem eru undir öllum himninum, fóru í kaf.
Azután a vizek felette igen nagy erõt vevének a földön, és a legmagasabb hegyek is mind elboríttatának, melyek az egész ég alatt valának.
En þú mannsson, spá þú um Ísraels fjöll og seg: Þér Ísraels fjöll, heyrið orð Drottins!
És te, embernek fia, prófétálj Izráel hegyei felõl, és mondjad: Izráel hegyei, halljátok meg az Úr beszédét,
Yfir eyđimörk og fjöll til gljúfurs hins Vaxandi mána.
"át a hegyeken, a Növő Hold Kanyon felé."
Í Bíblíunni segir að örkin hafi jafnað fjöll við jörðu og lagt heil landssvæði í auðn.
A Biblia szerint a Frigyláda egész tartományokat kiirtott. A hadsereg, amely maga előtt hordozza legyőzhetetlen.
Ūađ eru 6000 mánuđir, 500 ár, í ađ klífa fjöll, svangir og ūreyttir.
Ez 6000 hónapnYi, azaz 500 évnYi... éhezést, szomjazást, kutatást jelent a hegYekben.
Eftir ađ ávísunin kemur ætla ég ađ reyna ađ finna stķr fjöll sem ég get klifiđ daglega ūar til voriđ kemur.
Miután megjön a csekk, keresek egy hegyet, amit minden nap megmászok.
Ūegar viđ hittumst fyrst sagđist Colin ætla ađ leita ađ ūessu blķmi um fjöll og firnindi.
Mikor megismerkedtünk, tréfásan azt mondta, keresni fog nekem egyet. És megtette.
Ūađ var gjöf, mikil kúla innpökkuđ í höf og fjöll.
Ajándék ez. Egy nagy goiyóbis óceánokba és hegyekbe csomagolva.
Á miđri eyjunni eru hrikaleg fjöll, myrkir skķgar og ægileg dũr sem valda matröđum.
a sziget közepe tele van sziklákkal, őserdőkkel és borzalmas lényekkel. Az a vidék kész rémálom.
Ūetta er ūũsk gođsögn, ūađ eru alltaf fjöll í ūeim.
A germán mitológiában minden hegyen vagy sziklán játszódik.
Ég á eitt reipi og ūú kannt ekki ađ klífa fjöll.
Csak egy kötelem van, és te nem tudsz hegyet mászni.
Hér eru veitendur sem ímynda sér raddir og klífa fjöll til að taka mið af stjörnufræðikortinu sínu.
Az androidok hangokat hallanak, és hegycsúcsokra másznak, egy csillagtérkép alapján.
Á svæðum með háan fjöll og jarðvegsþol, notaðu pípulaga jarðtengingu tæki eins lítið og mögulegt er og jarðtengingarbúnaður með innbyggðri yfirborði.
A magas hegyi és talaj-ellenállású területeken használjon a lehető legkisebb cső alakú földelő eszközöket és a felülettel beágyazott földelő eszközöket.
6 Sauðir mínir ráfuðu um öll fjöll og allar háar hæðir, sauðir mínir voru tvístraðir um allt landið, og enginn skeytti um þá og enginn leitaði þeirra.
Tévelyegnek juhaim mind a hegyeken és minden magas halmon és az ország egész színén elszélednek juhaim, és nincs ki kutatja, nincs ki keresi.
Ákveðnar einingar hafa útsýni yfir fjöll eða garði.
A hegyekre vagy a kertre néző szobákban tea is fogyasztható.
11 Ég gjöri öll mín fjöll að vegi, og brautir mínar skulu hækka.
14 És a papok lelkét megelégítem kövérséggel, és az én népem eltelik javaimmal, azt mondja az Úr.
8 En þér, Ísraels fjöll, skjótið greinum yðar og berið ávöxt yðar handa lýð mínum Ísrael, því að bráðum munu þeir koma heim.
Ez 36, 8 Rajtatok pedig, Izráel hegyei, ágak sarjadnak, és gyümölcs terem népemnek, Izráelnek, mert hamarosan hazatérnek.
Útsýni yfir fjöll, sundlaug eða garð eru á ákveðnum herbergjum.
A Hotel Tyrolis ízlésesen berendezett szobákat biztosít kilátással a környező hegyekre.
Ákveðnar herbergin hafa útsýni yfir fjöll eða garði.
Az üdülőközpont étterme a Gaetai-öbölre nyújt kilátást.
Og er þeir höfðu leitt þau út, sögðu þeir: "Forða þér, líf þitt liggur við! Lít ekki aftur fyrir þig og nem hvergi staðar á öllu sléttlendinu, forða þér á fjöll upp, að þú farist eigi."
lõn mikor kivivék õket, monda az [egyik:] Mentsd meg a te életedet, hátra ne tekints, és meg ne állj a környéken; a hegyre menekülj, hogy el ne veszsz.
Sjá, þjónn þinn hefir fundið náð í augum þínum, og þú hefir sýnt á mér mikla miskunn að láta mig halda lífi. En ég get ekki forðað mér á fjöll upp, ógæfan getur komið yfir mig og ég dáið.
Ímé a te szolgád kegyelmet talált te elõtted, és nagy a te irgalmasságod, melyet mutattál irántam, hogy életemet megtartotta: de én nem menekûlhetek a hegyre, nehogy utólérjen a veszedelem, és meghaljak.
Móse sendi þá til að kanna Kanaanland og sagði við þá: "Farið þér inn í Suðurlandið og gangið á fjöll upp
Ezek ama férfiaknak nevei, a kiket elküldött Mózes a földnek megkémlelésére. És nevezé Mózes Hóseát, a Nún fiát Józsuénak.
"Þér hafið farið nógu lengi í kringum fjöll þessi. Haldið nú í norður.
Elég már e hegyet kerülgetnetek, forduljatok észak felé.
Þú birtist dýrlegur, ógurlegri en hin öldnu fjöll.
Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. Szela.
þér fjöll, er þér hoppið sem hrútar, þér hæðir sem lömb?
Hegyek, hogy szöktök vala, mint a kosok? Ti halmok, mint a juhoknak bárányai?
og yfir öll há fjöll og allar gnæfandi hæðir,
Minden magas hegyek ellen, és minden felemelkedett halmok ellen;
Fagnið, þér himnar, því að Drottinn hefir því til vegar komið, látið gleðilátum, þér undirdjúp jarðarinnar. Hefjið fagnaðarsöng, þér fjöll, skógurinn og öll tré, sem í honum eru, því að Drottinn frelsar Jakob og sýnir vegsemd sína á Ísrael.
Örüljetek egek, mert az Úr végbe vitte, kiáltsatok földnek mélységei, ujjongva énekeljetek hegyek, erdõ és benne minden fa; mert megváltá az Úr Jákóbot, és Izráelben megdicsõíti magát.
Lofsyngið, þér himnar, og fagna þú, jörð! Hefjið gleðisöng, þér fjöll, því að Drottinn veitir huggun sínum lýð og auðsýnir miskunn sínum þjáðu.
Ujjongjatok egek, és föld örvendezz, ujjongva énekeljetek hegyek; mert megvígasztalá népét az Úr, és könyörül szegényein!
Sauðir mínir ráfuðu um öll fjöll og allar háar hæðir, sauðir mínir voru tvístraðir um allt landið, og enginn skeytti um þá og enginn leitaði þeirra.
Tévelygett nyájam minden hegyen s minden magas halmon, és az egész föld színén szétszóródott az én nyájam, s nem volt, a ki keresné, sem a ki tudakozódnék utána.
Og ég fylli fjöll þess vegnum mönnum. Á hæðum þínum, í dölum þínum og í öllum hvömmum þínum munu vopnbitnir menn falla.
És betöltöm hegyeit megölöttjeivel; halmaid és völgyeid és minden mélységed: fegyverrel megölöttek hullanak beléjök.
og snúa þér við og fara með þig og láta þig koma lengst úr norðri og leiða þig upp á Ísraels fjöll.
És elcsalogatlak és vezetgetlek, és felhozlak messze északról, és beviszlek Izráel hegyeire.
Hann gengur fram, og jörðin nötrar, hann lítur upp, og þjóðirnar hrökkva við. Þá molast hin öldnu fjöll sundur, þá sökkva hinar eilífu hæðir niður, hann gengur sama veginn og forðum daga.
Megáll és méregeti a földet, pillant és megrendíti a népeket, az örökkévaló hegyek szétporlanak, elsüllyednek az örökkévaló halmok; az õ ösvényei örökkévalók!
Höfuðin sjö eru sjö fjöll, sem konan situr á. Það eru líka sjö konungar.
A hét fõ a hét hegy, a melyen az asszony ül;
3.4125039577484s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?