Þýðing af "fjarska" til Ungverska

Þýðingar:

távolról

Hvernig á að nota "fjarska" í setningum:

Svo skalt þú fara með allar þær borgir, sem eru mjög í fjarska við þig og ekki eru af borgum þessara þjóða.
Így cselekedjél mindazokkal a városokkal, a melyek igen messze esnek tõled, a melyek nem e nemzetek városai közül valók.
Og í helju, þar sem hann var í kvölum, hóf hann upp augu sín og sá Abraham í fjarska og Lasarus við brjóst hans.
Amikor a pokolban a kínok közt föltekintett, meglátta messziről Ábrahámot, és a keblén Lázárt.
Því að Drottinn er hár og sér þó hina lítilmótlegu og þekkir hinn drambláta í fjarska.
Noha felséges az Úr, mégis meglátja az alázatost, a kevélyt pedig távolról ismeri.
23 Og í helju, þar sem hann var í kvölum, hóf hann upp augu sín og sá Abraham í fjarska og Lasarus við brjóst hans.
Amint ez a pokolban kínok között felemelte tekintetét, látta távolról ábrahámot, és kebelén Lázárt."
Allir menn horfa með fögnuði á það, dauðlegur maðurinn lítur það úr fjarska.
Minden ember azt szemléli; a halandó távolról is látja.
Ūau virtust koma úr fjarska, eins og einhver annar hefđi skotiđ.
Messziröl jöttek, mintha valaki más lött volna.
Ég sé hann ekki lengur úr fjarska.
Nem látom őt, túl messzi van.
Mađur heyrir í ūeim í fjarska en
Ó, csak messzirol hallottuk oket, de...
Sjķnauki til ađ fylgjast međ öllu úr fjarska og Shakespeare... til ađ lesa um lífiđ í stađ ūess ađ lifa ūví.
Távcső, hogy távolról szemléld az életet, és Shakespeare... hogy olvass róla, ahelyett hogy éljed.
Stundum þegar maður sér manneskju úr fjarska þá skapast hugarórar.
Néha ha messziről látsz valakit alakítasz egy képet róla.
Ég heyri í fjarska villtan vængjaþyt um varpan leikur draumsins perluglit snert hörpu mina himinborna dís
"Távoli vad szárnyak hívását hallom." "Álomszerű, gyöngyházfényű csillogás remeg az otthon mezőin és útjain."
Hvaða bjarmi er þetta í fjarska?
Mi ez a vészes fény a távolban?
Ég héIt mig í fjarska nema ef þú skyIdir þarfnast mín og svo heyrði ég hvernig þessir ræfIar hugsuðu.
Próbáltam távolságot tartani, figyelni, ha netán szükséged lenne segítségre. És akkor meghallottam, amit ezek a szemetek gondoltak. Várj...
Búđarstúlka sá ūađ úr fjarska og hringdi í neyđarlínuna.
Egy eladónő távolról látta, és hívta a 911-et.
Einblíndu á punkt í fjarska og hlauptu...
Szúrj ki egy távoli pontot, és...
Þetta verður sárt á morgun í sólkerfi í fjarska.
Ez egy távoli galaxisban is fájni fog holnap!
Ūeir eru prímatar, ūeir hljķma eins og hlæjandi fķlk í fjarska.
Főemlősök, olyan a hangjuk, mintha egy ember nevetne a távolban.
Og ūegar hann kallar á ykkur úr fjarska, syngur hann nafn ykkar.
És, ha hívjuk, a távoIbóI énekIi a nevünket.
Ákafur ađdáandi Austen gerir svo miklu meira en bara Austenland draumar ađ veruleika... ađ lesa sögurnar og elska heim hennar úr fjarska.
Egy igazi Austen rajongó sokkal több, minthogyelolvassaanovelláitésmesszirőlcsodáljaavilágát.
Dante þekkti hana aðeins úr fjarska en hann var gagntekinn af henni alla ævi.
Dante egész életében reménytelenül szerelmes volt belé.
Aftur á móti, „hálf auga“ lesgleraugu gerir þér kleift að líta niður og í gegnum linsurnar fyrir nánast vinnu og upp og yfir þau til að sjá í fjarska.
Ezzel ellentétben a "félszem" olvasószemüvegek lehetővé teszik, hogy lenézzenek, és átnézhessék a munkát, és felfelé és felettük lássák a távolságot.
15 Svo skalt þú fara með allar þær borgir, sem eru mjög í fjarska við þig og ekki eru af borgum þessara þjóða.
15 Így cselekedjél mindazokkal a városokkal, amelyek igen messze esnek tőled, amelyek nem e népek városai közül valók.
Eins og við nálguðum frá Ballycroy þjóðgarðinum, vorum við fljótlega kynntar með ótrúlegu útsýni yfir fjöllin í fjöllunum í fjarska.
Ahogy közeledtünk a Ballycroy Nemzeti Parkhoz, hamarosan csodálatos kilátás nyílt a szigetek hegyvidéki tájára a távolban.
Og í fjarska vopnaðra riddara eru að fara að ráðast.
És ott a távolban fegyveres lovasok fognak támadni.
Undir „Android tækjastjórnun“ geturðu kveikt á „Læsa þessu tæki úr fjarska“ og/eða „Leyfa fjarlæsingu og -eyðingu“.
Az „Android eszközkezelő” alatt bekapcsolhatja „Az eszköz helyének távoli meghatározása” és/vagy „A távoli zárolás és a törlés engedélyezése” funkciót.
Blómin, trén, fuglarnir, grænblá vötnin sem vinda um túnin, fjöllin hækkuðu á hliðinni og náðu í fjarska og gullna sólarljósið sem hvílir sem dýrð yfir öllu, gerði heillandi útsýni.
A virágok, a fák, a madarak, a mezőkön kanyargó türkiz tavak, az oldalra emelkedő hegyek és a távolba érő hegyek, valamint az arany napsütés, amely minden dicsőségként nyugszik, varázslatos kilátást tett.
Þegar þú keyrir yfir Sprengisandinn er þér kynnt framandi alheimsskyggni, glæsilegir hálendis eyðimerkur sem teygja sig í fjarska, fullt af undarlegum bergmyndunum og hrjóstrugu landslagi.
A Sprengisandur átkelésével egy teljesen idegen látványt, a távolba eső fenséges hegyvidéki sivatagokat, sok furcsa sziklaalakzatot és kopár tájat mutatnak be.
Þú munt líta úr fjarska - grátt, þú færir augun nær, svart og hvítt.
Távolról nézni fog - szürke, fekete-fehér színű pillantást vet.
Það býður upp á stórar sólarverandir með útsýni yfir Napólí-flóa í fjarska.
A szálloda nagy napozóterasszal és fűtött végtelenített medencével várja vendégeit, a távolban a Nápolyi-öböllel.
Þannig að þetta er stykki sem kemur úr fjarska og heim.
Ez egy olyan darab, ami elmegy otthonról.
Hvað ætlið þér að gjöra á degi hegningarinnar og þegar eyðingin kemur úr fjarska? Til hvers viljið þér þá flýja um ásjá? Og hvar viljið þér geyma auðæfi yðar?
S vajjon mit míveltek a meglátogatásnak és a messzünnen rátok jövõ pusztulásnak napján? Kihez futtok segítségért, és hol hagyjátok dicsõségeteket?
1.6298670768738s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?